— А теперь я хочу сообщить вам о немецкой подводной лодке такого типа, который действительно вызывает у нас серьезные опасения, — донесся до меня спокойный голос. — Воздух и скорость... Даже в самой Германии верховное командование пока не верит, что немецким специалистам удалось полностью решить эту проблему.
— Полностью?!
— Некий Вернер, один из инженеров верфи «Блом и Фосс», сконструировал подводную лодку, которая развивает под водой скорость до двадцати двух узлов и может длительное время не всплывать на поверхность. Она также может вести огонь акустическими торпедами примерно с глубины в пятьдесят метров и даже в подводном положении способна обогнать любой корабль конвоя, за исключением эсминца.
— Невозможно!
— Вот так же, слава богу, считает и немецкое верховное командование... Пока. Однако Вернер — человек исключительно способный. Он не только инженер, прекрасно понимающий, чего требует практика, но и в некоторой степени ученый. Не только по отрывочным данным о характере работы самого Вернера, но и на основании многих других сведений, которыми не стану вас обременять, я прихожу к выводу, что немцы решили проблему двигателя для подводной лодки, как и проблему горючего. Что это за двигатель, что это за горючее, нам пока неизвестно... Пока. Проект Вернера настолько опережал все имеющееся в этой области, что немецкое верховное командование просто не поверило в него. Иной точки зрения придерживалось руководство фирмы «Блом и Фосс». Фирма, главным образом за свой счет, построила экспериментальную подводную лодку, обладающую теми фантастическими качествами, о которых я говорил. Более того, руководители фирмы убедили немецкое командование отправить эту подводную лодку, или, как мы ее называем, АПЛ1, в рейс по самому длинному в мире маршруту. Лодкой командует известный вам Ганс Тутте...
Командующий встал, подошел к карте.
— 29 ноября, — заговорил теперь уже он, — капитан парохода «Данедин стар», груженного танками и боеприпасами для Ближнего Востока, доложил, что из-за повреждения, причины которого остались невыясненными, ему пришлось выброситься на побережье Юго-Западной Африки. Разумеется, и пароход, и его груз полностью потеряны для нас... Но меня интересует сейчас лишь один вопрос: был ли «Данедин стар» торпедирован АПЛ1? Я располагаю подробным отчетом о случившемся, но он не дает ответа на этот вопрос. Капитан доложил только, что раздался глухой взрыв и в борту образовалась огромная пробоина. Никто не видел атакующего противника, но, по-моему, «Данедин стар» был потоплен АПЛ1. Произошло это более трех месяцев назад...
— Могу добавить, — продолжил рассказ командующего начальник разведки, — что рейд АПЛ1 задуман как испытательный. Если лодка вернется с большим количеством потоплений, немцы бросят все силы на постройку десятков таких кораблей. Достоинства этих лодок трудно переоценить: постоянная высокая боевая скорость, способность неограниченное время находиться под водой, скрытность атаки...
Я подумал, что сравнивать ее с английскими лодками, имеющими серьезные технические недостатки, все равно что сравнивать самую современную турбину с газонокосилкой.
— ...Есть кое-что и у нас, чего нет у противника. Немецкий радиолокатор значительно хуже нашего, и это их ахиллесова пята. Наш высокочастотный контррадиолокатор во много раз превосходит немецкий, точно так же, как подводный радиоприем и гидролокатор. Как только на наших кораблях, оперирующих в западном военно-морском округе, будут установлены...
Командующий быстро взглянул на начальника разведки, но тот, пожав плечами, продолжал:
— Теперь бессмысленно секретничать. Пэйс уже знает больше, чем кто-либо. Да и потом, мы же установим этот локатор на «Форели», чтобы повысить ее шансы на успех.
Последние слова начальника разведки вызвали во мне волну страха. Неужели они собираются послать меня в бедной маленькой «Форели» против этой новейшей, совершенно необычной подводной лодки?!
— Но не можете же вы... — волнуясь, начал было я.
Командующий резко повернулся:
— Приказываю вам выйти на «Форели» и потопить АПЛ1!
Я беспомощно взглянул сначала на одного, потом на другого... Крохотная подводная лодка класса «Т» против сверхмощного подводного крейсера водоизмещением в три тысячи тонн... Это был приказ покончить жизнь самоубийством.
Мое начальство, стоявшее передо мной, подписало мне смертный приговор, и я позволил себе дерзко спросить:
— В таком случае вы, может, скажете, где найти это чудище?
Мой тон явно задел обоих, даже в глазах командующего промелькнуло что-то вроде смущения. Однако его следующие слова буквально ошеломили меня.
— Не знаю. Но вам предоставляется полная свобода действий. Вся Южная Атлантика в вашем распоряжении.
Я растерянно повернулся к начальнику разведки:
— Не сомневаюсь, сэр, что вы располагаете некоторыми данными о том, где она базируется. Такую огромную подводную лодку невозможно спрятать. Что вы думаете, например, о какой-нибудь редко посещаемой гавани на побережье Юго-Западной Африки? Тамошние немцы симпатизируют гитлеровцам.
— Мой дорогой мальчик, — печально улыбнулся он, — подводная лодка такого типа не нуждается в постоянной операционной базе. По моим расчетам, она может находиться в плавании месяцев пятнадцать без заправки горючим.
Его слова сразили меня, как нокаутирующий удар. Некоторое время в кабинете царило молчание, потом я едва слышно произнес:
— Коротко говоря, я должен отправиться на «Форели» в Южную Атлантику, отыскать в необъятных просторах океана и потопить немецкую подводную лодку неизвестного мне силуэта, способную в погруженном состоянии делать до двадцати двух узлов и не имеющую постоянной базы. Я правильно понял, сэр?
— Да, правильно.
В таком случае мне оставалось лишь написать завещание.
— Я приказал «Форели» прибыть в Гибралтар, — продолжал командующий. — На ней установят наш новый радиолокатор. Нужно ли напоминать, Пэйс, что он не должен попасть в руки противника? Локатор оснащен специальными подрывными зарядами и в случае непосредственной опасности должен быть уничтожен. При необходимости вы можете взорвать также и «Форель».
Да, командование предусматривало все для того, чтобы я погиб наверняка.
— А если я обнаружу АПЛ1, каков будет ваш приказ на этот случай, сэр?
— Вы потопите ее и доставите мне неопровержимые доказательства ее гибели. И... никаких телеграмм! Доложите, когда вернетесь.
Начальник разведки посмотрел на часы.
— Ну а теперь мне остается только пожелать вам удачи. — Он тепло взглянул на меня, но тут же отвернулся — он знал, что смотрит на покойника. — Да, вот еще что, — добавил начальник разведки уже в дверях. — Не забывайте о радиолокаторе, с его помощью вы можете обнаружить противника на расстоянии в тридцать миль, чего немцы пока еще не могут.
Командующий прошел к столу и сел.
— Я прикажу обеспечить вас подробными картами, запасами продовольствия и всем необходимым. Самолет доставит вас в Гибралтар, откуда вы на «Форели» направитесь во Фритаун, а затем в Кейптаун. Дальнейший маршрут определите сами. До отправки в Гибралтар можете месяц побыть на берегу. У вас где-нибудь есть родственники?
— Да, сэр. Недалеко от Тивертона живет мой дед, недавно он перенес инсульт, и я хотел бы повидаться с ним в последний раз. По заключению врачей, ему недолго осталось жить.
— В таком случае, оставьте ваши координаты, — распорядился командующий, и взгляд его несколько смягчился.
— В душе вы не сомневаетесь, что я посылаю вас на верную гибель, не так ли, Пэйс?
— Да, сэр, так. Но на «Форели» еще шестьдесят пять человек, которым тоже предстоит погибнуть. Никто из них не боится умереть, но тут ведь у них нет ни малейшего шанса остаться в живых. Неизбежность смерти, да еще в подводной лодке, никак не назовешь приятной перспективой.
— Если уж вы так настроены, я не скажу вам обычного у подводников «до свидания», а скажу «прощайте». — Командующий протянул мне руку.
Я небрежно пожал ее и направился к двери.
— Капитан-лейтенант, если вы думаете напиться сегодня, пожалуйста. До вашего выхода из Гибралтара рядом с вами все время будет офицер контрразведки. Ему поручено охранять вас от... вас самих и заткнуть рот, если вы начнете болтать...
Севернее юга...
— ...Бейдевинд! Бейдевинд!
Бейдевинд!.. Да уберите паруса, сукины дети!.. Бог мой, под нами же только четыре... Помощник, ты видишь, что там? Да не там, а по курсу триста двадцать шесть градусов... Как кипящая каша, а на самом деле это буруны... «Клан Альпайн»... Год назад там был «Алекто»... Нет, издалека ты не увидишь, как не увидел и капитан «Клан Альпайна»... Конечно же, мы идем туда!.. Три холма... Превосходный пеленг! Вот взгляни на карту... Да не будь ты таким тупым — это моя собственная карта... Немцы считают, что они хорошо знают побережье... но это моя собственная карта... даже у Адмиралтейства такой нет.