MyBooks.club
Все категории

Shellina - Аберфорт

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Shellina - Аберфорт. Жанр: Драма издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Аберфорт
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 сентябрь 2019
Количество просмотров:
267
Читать онлайн
Shellina - Аберфорт

Shellina - Аберфорт краткое содержание

Shellina - Аберфорт - описание и краткое содержание, автор shellina, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Миди, Саммари: На этот раз Игрок взял все в свои руки. Умирающий юноша попадает в тело Аберфорта Дамблдора. Сможет ли именно этот герой повлиять на развитие всем известной истории?

Аберфорт читать онлайн бесплатно

Аберфорт - читать книгу онлайн бесплатно, автор shellina

Меропа ничего не ответила, опустила взгляд и принялась теребить муфту, которая до этого мирно лежала на кровати.

— Меропа, — Олег встал и подошел к ней. — Оставь в покое несчастную лису, ты ее скоро ощиплешь, и все подумают, что та лиса болела стригущим лишаем.

— Простите, — Меропа продолжала теребить муфту.

— За что? — Олег вздохнул, протянул руку и вырвал у нее из рук меховую вещицу. Отбросив муфту на кровать, он до боли сжал плечи Меропы. — Посмотри на меня, — она подняла глаза. Так как правый глаз был скрыт за повязкой, зрелище было немного забавным, но смешно Олегу не было. — Почему ты меня так панически боишься?

— Я вас не боюсь, — прошептала она.

— А что тогда? — Олег не устоял перед искушением и слегка встряхнул ее.

Меропа смотрела на него как кролик на удава и молчала. Олег нависал над ней всем своим немалым ростом, пытаясь понять, почему он все еще стоит и держит ее за плечи. Спустя минуту, так и не дождавшись ответа, он отпустил ее и отошел в сторону.

— Так как твои дела в обучении магии? — Олег сел в кресло и раздраженно отшвырнул газету, попавшуюся ему под руку.

— О, — Меропа снова начала расстегивать пальто. — Хорошо. Филиус говорит, что я делаю успехи. А почему вы никогда на наших занятиях не присутствуете?

— Потому что я тебя угнетаю, — хмыкнул Олег. — Не спорь. Я же не слепой и прекрасно вижу, как ты сжимаешься, когда я оказываюсь рядом. Что весьма странно, ведь именно меня ты попросила о помощи.

— Хозяин, там какой-то человек, — в комнате с легким хлопком появился Штефан. — Он говорит, что хотел бы с вами встретиться.

— А наша парочка еще не завершила романтический вечер? — Штефан только покачал головой.

Три дня назад к Олегу обратился молодой человек по имени Николас Малфой и попросил устроить ему романтический вечер с его избранницей, которой он намеревался сделать предложение.

— А разве вам не нужно вначале получить одобрение семьи? — Олег с любопытством смотрел на высокого блондина, который, скорее всего, в скором времени станет отцом Абраксаса Малфоя.

— Это не ваше дело, — ответил молодой человек запальчиво, но под насмешливым взглядом хозяина таверны несколько стушевался, а затем нехотя ответил: — Наш брак — решенное дело, но я хорошо отношусь к Сузанне и хочу, чтобы все было правильно.

— Сузанна, как это мило, — криво улыбнулся Олег. — Я так понимаю, что вы желаете арендовать весь зал?

— Да, это было бы неплохо.

— Столик в окружении свечей, этакий интимный полумрак, звуки музыки, дайте подумать, Шопен подойдет?

— Кто? — Николас нахмурился, пытаясь успеть за мыслями Олега.

— Неважно, но это очень красиво и романтично, — Олег дождался неуверенного кивка и продолжил: — Какая-нибудь очаровательная глупость вроде кольца в мороженом планируется?

— Э-э-э… пожалуй, нет, — Николас покачал головой.

— Прекрасно, — Олег с уважением посмотрел на парня, который пытался сделать свой брак не обременительной обязанностью, а чем-то большим. — Пятьсот галеонов.

— Эм, — Николас задумался. Озвученная сумма была внушительной, но Олег не собирался заниматься благотворительностью. Причем свою заботу о Меропе и Энтони он за благотворительность не считал, воспринимая их появление в своей жизни как плату за второй шанс без болезни и обреченности. — Хорошо, я согласен.

— Отлично, а теперь давайте составим меню. Не думаю, что Сузанну следует кормить огромными стейками с кровью, вы не находите?

Николас согласился, что стейк с кровью действительно не подходит для романтического ужина, и следующий час безропотно провел за продумыванием всех деталей.

Таким образом, у Олега появилось свободное время, которое он и потратил на Меропу.

И вот теперь Штефан, который отвечал за своевременную смену блюд и поддержание романтического настроения, появился в комнате Меропы и заявил, что хозяина кто-то хочет видеть.

— И где этот господин? — Олег поднялся из кресла и направился к выходу.

— Он у дверей. Зайти не может, но очень настойчиво требует сообщить о нем хозяину.

— Этот господин хоть представился?

— Нет, хозяин, — пискнул Штефан.

— Ладно. Проводи его в мою комнату, но так, чтобы не нарушить уединения сладкой парочки.

— Я могу его переправить сразу к вам.

— Да, так будет лучше всего, — кивнул Олег и вышел.

Он не слышал, как заворочался в своей кроватке Энтони, а Меропа, глядя на закрывшуюся дверь, негромко произнесла:

— Иногда мне кажется, что вы все-таки слепы, Аберфорт.

Олег зашел в комнату одновременно со Штефаном, который крепко держал за руку представительного господина.

На вид господину было лет пятьдесят-пятьдесят пять, но учитывая, что он был магом, он мог быть и старше.

— Добрый вечер, — кивнул Олег и вопросительно посмотрел на гостя.

— Добрый вечер, мистер Дамблдор, — тот брезгливо осмотрел маленькую комнату.

Олег проследил за взглядом гостя и чуть не выругался. Почему-то прежде он не обращал внимания, что Штефан совершенно забросил уборку в его комнате.

Вещи нигде не валялись, белье на кровати всегда было свежим, но вот слой пыли на каминной полке указывал на то, что полноценную уборку в комнате не делали уже очень давно.

— С кем имею честь?.. — Олег скрестил руки на груди.

— Мое имя Джозеф Падмор, и я хочу поговорить с вами о вашей дальней родственнице, — гость прошелся по комнате, неодобрительно покачивая головой.

— И о чем конкретно вы хотели бы со мной поговорить?

— Наша семья находится в гораздо более близком родстве с Мраксами, чем Дамблдоры, — Падмор остановился рядом с кроватью и посмотрел на Олега. — Честно говоря, я вообще не нашел упоминаний о родстве Дамблдоров с потомками Салазара Слизерина.

— Вы, я вижу, хорошо подготовились, прежде чем прийти ко мне, — хмыкнул Олег.

— Я всегда хорошо готовлюсь к своим визитам, — Падмор возобновил движение по комнате, — вы должны понять, долгое время Мраксы оставались в тени. Многие маги думали, что этот стариннейший род давно пресекся. Уже более двухсот лет в Хогвартс не поступало ни одного Мракса. Сейчас же выясняется, что Морфин сидит в Азкабане, причем совершенно не факт, что он оттуда выйдет, его отец умер, но вот Меропа…

— Что — Меропа?

— Мы можем обеспечить потомку Слизерина куда лучшие условия, чем вы, — Падмор остановился и пробуравил Олега тяжелым взглядом.

— Собираетесь использовать ее в качестве племенной кобылы на рынке невест?

— Безусловно, подбор достойного супруга является важной целью нашего участия в судьбе Меропы. — Падмор снова принялся расхаживать по комнате.

— А ничего, что она уже замужем?

— За магглом? Не смешите меня, думаю, мы решим это небольшое затруднение.

— Что будет с ребенком — в том случае, если я соглашусь?

— Мальчик является потомком Слизерина. Хоть немного и подпорченным, но, тем не менее, прямым потомком. Думаю, что…

Падмор внезапно прервался и остановился, глядя на пол. Затем медленно нагнулся и поднял с ковра рядом с кроватью что-то маленькое.

У Олега от недобрых предчувствий защемило в груди.

— Что бы ни думала про меня Хельга, но я отлично знаю, за что плачу. И прекрасно помню каждую мелочь ее безумно дорогих туалетов, сделанных на заказ. Причем на заказ делаются даже пуговицы, — Падмор подошел к Олегу и раскрыл ладонь. На ней Олег с ужасом увидел маленький драгоценный камень, который был ему знаком. — Я требую, чтобы вы объяснили мне, каким образом пуговица от вечернего платья моей жены оказалась на полу возле вашей кровати?!

Глава 13

— Черт! — Олег вцепился себе в волосы и сильно дернул. — Штефан!

Эльф появился перед ним только спустя минуту.

— Да, хозяин.

— Ты почему не появился сразу?! — Олег чувствовал, что ему просто необходимо выпустить пар.

— Штефан был с клиентами, как велел хозяин, — пискнул эльф.

— Они ушли? — Олег несколько раз вдохнул и выдохнул. В его положении предаваться панике — последнее дело.

— Да, хозяин. Молодая мисс очень счастливая…

— Да плевать мне на Малфоя и его девчонку! — все-таки успокоиться не получалось.

С того самого момента, когда взбешенный Падмор протянул ему злосчастную пуговицу, Олег был сам не свой. Меньше всего ему хотелось оказаться в подобной ситуации. Выдержки хватило только на то, чтобы холодно кивнуть знатному рогоносцу и произнести: «Я к вашим услугам». Падмор так же холодно процедил в ответ:

— Я жду ваших секундантов. Извольте открыть мне доступ к аппарации.

Возможно, Олег смог бы придумать что-нибудь в свое оправдание, если бы все не произошло так неожиданно. Но времени на раздумье у него не было, и окончанием приятного вечера стал вызов на дуэль. С одной стороны, Олег понимал Падмора. Но с другой… Это было круто, когда читаешь про дуэли или видишь отважных мужчин, стреляющихся за свою честь в кино, но самому оказаться у барьера…

Усугубляло ситуацию то, что он абсолютно не знал правил, и у него не было никого, кто мог бы стать его секундантом.


shellina читать все книги автора по порядку

shellina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Аберфорт отзывы

Отзывы читателей о книге Аберфорт, автор: shellina. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.