MyBooks.club
Все категории

Shellina - Аберфорт

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Shellina - Аберфорт. Жанр: Драма издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Аберфорт
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 сентябрь 2019
Количество просмотров:
267
Читать онлайн
Shellina - Аберфорт

Shellina - Аберфорт краткое содержание

Shellina - Аберфорт - описание и краткое содержание, автор shellina, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Миди, Саммари: На этот раз Игрок взял все в свои руки. Умирающий юноша попадает в тело Аберфорта Дамблдора. Сможет ли именно этот герой повлиять на развитие всем известной истории?

Аберфорт читать онлайн бесплатно

Аберфорт - читать книгу онлайн бесплатно, автор shellina

— Здесь нет торта, — наконец произнесла она.

— Нет, — кивнул Олег. — Торт ваш сын унесет с собой в Хогвартс, чтобы его поздравили и те, кто не сможет попасть на вечеринку.

— Да, это разумно, — кивнула женщина. Олег скептически хмыкнул. — Почему вы усмехаетесь?

— Видите ли, мадам, лично я считаю, что лучшим праздником для Хьюго был бы вечер с очаровательными куртизанками в компании самых близких друзей, а не вот это, — он обвел рукой слегка преобразованный зал.

Хельга сдвинула брови и сложила руки на груди, но разразиться гневной речью не успела. Вниз спустилась Меропа с Энтони на руках.

— Ой, — она увидела Хельгу и попыталась уйти, но Олег ее остановил.

— Подожди. Тебе что-то нужно?

— Я хотела попросить вас наложить на нашу комнату звукоизолирующие чары, чтобы Энтони не проснулся, если здесь станет шумно.

— Попроси Штефана, у эльфов такие чары гораздо мощнее, чем у магов.

— Хорошо, — Меропа кивнула и быстро направилась к себе.

— Эта девушка — ваша… — Хельга смотрела вслед Меропе задумчивым взглядом.

— Она моя родственница, — ответил Олег на невысказанный вопрос.

— Близкая?

— Конечно. Двоюродная племянница жены брата моего дяди, — Олег пожал плечами. А что, вполне возможно, что так оно и было.

— Да, ближе не бывает, — Хельга хмыкнула. — Почему она попросила вас наложить чары? Она сквиб?

— Нет, просто так вышло, что Меропа не училась. Я постараюсь это исправить.

— Вам доставили деньги?

— Да, еще вчера.

— Если не секрет, а кто вообще эта девушка? — Хельга с любопытством смотрела на лестницу, ведущую на второй этаж.

— Не секрет, Меропа Мракс. Самый что ни на есть прямой потомок Салазара.

— Мракс? — Хельга удивилась. — Разве они еще живы?

— Как видите. А вот ее сын зачат от маггла.

— Ну, — Хельга слегка поморщилась. — У всех бывают плохие времена. Хотя я слегка разочарована…

— Зря. Меропа вынуждена была пойти на этот отчаянный шаг, — Олег облокотился на стойку.

— Зачем?

— Вы же знаете, что время от времени нужно обновлять кровь. Так вот, Мраксы дошли до того, что помочь им в этом могли только магглы. Иначе Меропа действительно стала бы последней из рода Слизерина.

— Да? Как интересно, — взгляд Хельги стал еще более задумчивым. — И мальчик обещает стать сильным магом?

— Ну, погремушки уже летают, хотя Энтони нет еще и двух недель от рождения. Не удивлюсь, если он зашипит на парселтанге быстрее, чем заговорит.

— А Меропа замужем?

— Конечно, — возмутился Олег. — Хотя сейчас, когда ее муж сыграл свою роль, я занят тем, чтобы развести их без особых потерь. — Олег улыбнулся, заметив, что Хельга напряженно смотрит на лестницу и шевелит губами.

Он прислушался и с удивлением услышал шепот:

— Последняя из Мраксов. Уже доказала, что может родить здорового ребенка, потенциально сильного мага… Это нужно обсудить с Джозефом. Ну и что, что сын полукровка, у всех случаются плохие дни.

Олег смотрел на Хельгу и размышлял примерно в том же направлении.

«Во мне только что проснулась полупрофессиональная сваха. Ну что же, попробуем нашу девочку поудачнее пристроить», — он улыбнулся собственным мыслям и отправился встречать гостей.

Пока студенты шатались по залу, время от времени подходя к столу с закусками, Хельга то и дело поглядывала на Олега. В конце концов она выбрала местом своей дислокации высокий табурет возле стойки.

— Вам не кажется, что дети немного заскучали? — спросила она.

— Нет, не кажется, я знаю это. — Олег в это время разглядывал карликового роста парня, одетого немного попроще, чем остальные. — А где ваш муж? — он перевел взгляд на Хельгу.

— Джозеф, как всегда, в делах. Сейчас он где-то на континенте.

— Понятно. Простите, мадам, вы не знаете, кто это? — Олег взглядом указал на заинтересовавшего его парня.

— Филиус Флитвик. Говорят, в его родословную умудрился просочиться гоблин, — Хельга скривилась. — Очень одаренный мальчик. Увлечен наукой, хороший друг Хьюго, но, к сожалению, не богат.

— Спасибо, мадам, — Олег кивнул и вышел из-за стойки. — Сейчас я переброшусь с Флитвиком парой слов, а потом попробую немного развлечь молодежь.

Хельга кивнула, но Олег этого уже не видел, потому что подошел к Флитвику.

— Мистер Флитвик, — обратился он к юноше.

— Да, мистер Дамблдор.

— Можно, я буду краток и сразу перейду к делу?

— Конечно.

— У меня есть подопечная, дальняя родственница. Так получилось, что она не училась в Хогвартсе. Вы не могли бы стать ее репетитором?

— Я? — Флитвик растерялся. — Это несколько неожиданно. Знаете, я согласен. Три галеона в неделю. Заниматься будем каждый день по два-три часа. У меня есть право покидать Хогвартс ежедневно.

— Отлично. Тогда приходите послезавтра.

— Почему послезавтра?

— Мне нужно Меропу подготовить морально, — криво усмехнулся Олег.

На самом деле, им нужно было приобрести ей волшебную палочку, и, возможно, узнать, волшебница Меропа или все-таки сквиб. Если палочка найдется, то вопрос снимается, а если нет… Олег решил, что в случае чего извинится перед Флитвиком за беспокойство.

Заручившись поддержкой будущего декана Равенкло, Олег подошел к скучающему имениннику.

— Играли когда-нибудь в дартс?

— Нет, а что это? — Хьюго с любопытством рассматривал стрелки в руках хозяина таверны.

— Нужно вот этой стрелкой попасть в мишень, — Олег показал, как держать стрелку. — Предлагаю соревнование. Вам не приходило в голову, что здесь слишком много шаров? — Хьюго кивнул. — Успеете вместе с друзьями все шары опустить на пол с помощью этих стрелок — получите сюрприз от моего бара. Большой шоколадный торт с очень необычной начинкой, его можно разрезать только где-нибудь в районе Выручай-комнаты. Иначе начинка может протечь и привлечь внимание преподавателей, — Олег подмигнул парню и с удовольствием заметил, как заблестели глаза Хьюго.

Остаток вечера прошел весело. Очень шумно и азартно. Студенты даже пытались жульничать, помогая себе магией, на что Олег ввел систему штрафов. Прокол шара, нанесенный с помощью магии, не засчитывался, и на его месте появлялся новый шар.

К половине десятого шаров в комнате не осталось, а вот пол был весь усыпан их обрывками.

Олег торжественно вынес с кухни торт, предварительно уменьшив его вес.

— Это чтобы осторожно донесли и не испортили. Потом вернете ему вес простым Фините.

Студенты подхватили торт с необычной начинкой и умчались в Хогвартс, а Олег обернулся к Хельге.

— Я надеюсь, вы остались довольны?

— Да, это было необычно, — Хельга задумчиво смотрела на высокого и красивого молодого мужчину. — Вы не угостите меня вином? Я надеюсь, оно войдет в стоимость вечера?

— Разумеется, — Олег выбрал бутылку и наполнил два бокала. — За вашего сына и за вас. За то, что произвели на свет такого славного парня.

Олег поднял бокал и пригубил вино.

Хельга облизнула губы.

— Покажите мне вашу комнату, — она встала со стула и подошла к лестнице. — Это же там?

Олег едва не подавился, услышав ничем не прикрытый намек.

— Мне кажется, что это немного неправильно, — пробормотал он. — Это мужчина должен соблазнять женщину, а не наоборот. Почему у меня такое чувство, что меня хотят снять и хорошенько попользоваться? Хотя, какого черта? Дамочка скучает, муж где-то вечно шляется, так почему бы и нет?

Он подошел к Хельге.

— Да, это там, — он кивнул на лестницу. — Но это больше спальня, чем полноценные покои.

— Как интригующе... — Хельга улыбнулась и, покачивая бедрами, принялась подниматься по лестнице. Олег отбросил последние сомнения и последовал за ней.

Глава 8

Повернувшись на бок и подложив под голову руку, Олег наблюдал за одевающейся женщиной.

Он получил физическое удовольствие, но каких-то эмоций, кроме удовлетворения, не испытывал. Олег прекрасно осознавал, что продолжает жить одним днем, стараясь взять все возможное от каждого мгновенья, но ничего пока не мог с этим поделать.

— Ты не предложишь мне кофе? — Хельга повернулась лицом к своему случайному любовнику.

— Нет. Оплачен был вчерашний вечер. Утренний кофе в стоимость не входит.

— А ты, оказывается, подонок, — в голосе женщины не было возмущения, только странная смесь задумчивости и любопытства.

— Возможно. Я никогда не оценивал себя в этом аспекте.

— Я навещу тебя как-нибудь.

— Хорошо, — Олег даже не собирался вставать, чтобы проводить женщину. — Только предупредите заранее, чтобы никаких накладок не случилось.

Хельга поморщилась.

— Я хочу поговорить с мужем насчет Меропы Мракс. Возможно, он к тебе зайдет.

— Я не против, пусть приходит. Надеюсь, у меня не будет с ним осложнений?

— Не будет, не волнуйся, — Хельга дернула платье сильнее, чем требовалось, и несколько крошечных пуговиц покатились по полу. — Ты мне помочь не хочешь?

— Не хочу, — Олег лениво встал с кровати. — Но помогу.


shellina читать все книги автора по порядку

shellina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Аберфорт отзывы

Отзывы читателей о книге Аберфорт, автор: shellina. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.