Шут Балакирев, или Придворная комедия
Список ролей для господ актеров, пожелавших принять участие в пьесе:
Петр Алексеевич Романов, император российский.
Екатерина Алексеевна, его супруга, императрица.
Петруша Романов, внук императора.
Балакирев Иван Алексеевич, камер-курьер, шут.
Меншиков Александр Данилович, светлейший князь.
Ягужинский Павел Иванович, граф, обер-прокурор Сената.
Шафиров Петр Павлович, барон, вице-канцлер.
Монс Виллим Иванович, камердинер, секретарь императрицы.
Принц Голштинский.
Анисья Кирилловна Балакирева, мать Ивана.
Дуня Бурыкина, невеста, затем жена Балакирева.
Бурыкина Дарья Степановна, мать Дуни.
Головкина Екатерина, камер-фрейлина.
Растрелли, художник, итальянец.
Шапский Феофилакт, обер-шут, кнутмайстер.
Лакоста, шут.
Ушастик, шут.
Педрилло, шут.
Карлик, шут.
Фрейлины, гвардейцы, горожане.
В пьесе (при крайней необходимости) используются некоторые слова и выражения, считающиеся ныне ненормативными, но бывшие в употреблении и признававшиеся языковой нормой для россиян, живших в XVII веке.
...Стоит на посту СОЛДАТ, одетый в форму Преображенского полка. Публика в зале рассаживается, а он – стоит. Свет погасили, а он все стоит потеет... Потому что на солнцепеке стоит, а амуниция у солдата тяжелая... Не выдержал солдат – глаза прикрыл, взмолился...
Балакирев
(закрыв глаза)
Боженька, Боженька, пожалей солдатика. Солнце палит, голова болит. Яви чудо – пошли тучку с дождичком...
(Приоткрыл глаз, глянул на небо.)
Отставить!..
(Снова прикрыл глаза.)
Маменька, маменька, Анисья Кирилловна, спаси сыночка, пролей слезу, укрой от зноя.
(Открыл глаз.)
Отставить!..
(Снова закрыл.)
Дуня-Дунечка, любушка моя, собери росу в лесу, дунь в мою сторону, Дунь!.. Отставить!
(Снова прикрыл глаза.)
Отец-командир, ротный капитан, приди хоть ты с похмелья, раздолбай, дыхни в лицо рассолом... Нет, не придет!
(Закрыл глаза.)
Вельможные генералы, что пиво холодное пьют да шампанское со льдом трескают, явитесь хоть во сне солдату, поделитесь капелькой, ядри вашу мать!..
В этот момент появляется князь Меншиков с подзорной трубой в руках и флягой за поясом, удивленно наблюдает за Балакиревым.
Во, один почудился!.. И фляжка у его с брульянтами... Сам, поди, из нее выпьет, сукин кот, а не поделится...
(Закрыл глаза, затряс головой, как бы прогоняя наваждение.)
Меншиков
Могу поделиться!
(Открыл флягу, набрал полный рот жидкости, подошел к Балакиреву, прыснул ему в рожу.)
Полегчало?
Балакирев
(вздрогнув)
Так точно, ваше превосходительство!
Меншиков
Кто таков?
Балакирев
Рядовой музыкантской роты Преображенского полка Иван Балакирев!
Меншиков
А я кто, знаешь?
Балакирев
Никак нет.
Меншиков
Генерал-фельдмаршал его императорского величества...
Балакирев пошатнулся.
Стоять!.. Еще не все регалии сказаны... Председатель военной коллегии... Стоять!!! Главнокомандующий... армии... Стоять!! Светлейший князь Меншиков Александр Данилович!!. Ну как, похолодало внутри?
Балакирев
Т-так точно... Оз-з-зноб-с... бьет!
Меншиков
Хорошо, что бьет... Лучше озноб, чем я. А где ж рота твоя, часовой?
Балакирев
Осмелюсь доложить – искупаться решили, в пруду!..
Меншиков
Смелое, однако, решение...
(Направил подзорную трубу в сторону пруда.)
Без порток командующего еще не встречал никто! Вижу! Красиво... А ты чего ж не купаешься?
Балакирев
Оставлен стоять на посту. Для охраны инструментов!
Меншиков
Чего ж их охранять? Струменты звучать должны, когда командующий появляется в полку.
Балакирев
Так точно.
Меншиков
Ну и играй!
Балакирев
Как-с?
Меншиков
А как хочешь. Ты за роту здесь поставлен – значит, за всех и отдувайся!..
Балакирев
Слушаюсь!
(Секунду подумав, стал имитировать музыкальные инструменты.)
Тут-ту-ту! Труби-труба!.. Фьють-фьють... Дзиньдзинь! Тра-рах-таррах! Бздынь-бздынь! Ебс-ебс! Чшш! Ж-жах!.. Фьють!.. Ж-жах!.. Ех-ех!..
Звуки постепенно стали складываться в некое подобие оркестра. Меншиков с интересом наблюдал за Балакиревым.
Из пруда появился голый преображенец. Стыдливо прикрывая срамные места, незаметно пытается взять сапоги и амуницию.
Меншиков
(Балакиреву)
«Звучит музыка полковая, бойцов на подвиги скликая...» А вот и они подтягиваются!
(Преображенцу.)
Тебе чего, служивый?
Преображенец
(испуганно)
Обмундирование забрать... ваше высокопревосходительство...
Меншиков
Зачем? Ты и так одет правильно... Это будет теперь вам летняя форма одежды. В таком виде роту и построй!
Преображенец
Слушаюсь!
(Исчезает.)
Меншиков
(Балакиреву)
Пошли, часовой, парад принимать!
(Подошел к кулисе.)
Здорово, молодцы!
Преображенцы
(из-за кулис, нестройно)
Здравия желаем, ваше высокопревосходительство!
Меншиков
Херово кричите, ребята! А стоите, в ентом смысле, еще хуже... А ну, Балакирев, построить всех по порядку!
Балакирев
Осмелюсь спросить: это как?
Меншиков
По ранжиру. От большего к меньшему...
Балакирев
Слушаюсь!.. Рота, слушай команду! Руки опустить!.. Ранжир определить!..
(Меншикову.)
Ваше высокопревосходительство, как прикажете его замерять?
Меншиков
А как предлагаешь?
Балакирев
Так все от ранжира зависит... Иной махонький – и циркулем не замерить... А иной, гляжу, придется вдоль забора растянуть да шагами просчитывать...
Меншиков
(довольно хохотнул)
Как, говоришь, фамилия твоя, солдат?
Балакирев
Балакирев.
Меншиков
Фамилия – звучная! Смекалка – быстрая! Рожа – наглая!.. В общем, пойдешь, Балакирев, служить к царскому двору... в специальную шутовскую команду! Остальная же рота в таком вот натуральном виде направляется со мной в расположение полка... Для парада на плацу!.. Понятно? Балакирев! Играй марш!
Балакирев
Слушаюсь!.. Трам-тара-рам! Там! Там!
Преображенцы
Трам-тара-рам!
(Подхватив мелодию, преображенцы строем уходят вместе с Меншиковым.)
Музыка из условной стала реальной. Затрещали трещотки-барабаны. Появилась шутовская команда: Карлик, Ушастик, Педрилло, Лакоста. Ведет команду обер-шут Шапский. На нем надета треугольная шляпа, напоминающая известную шляпу Петра.
Шуты
(поют)
Ать! Ать! Вашу мать!
Просим всех шутам внимать!
Дурни глупостью богаты,
Им ума не занимать!
Вот! Вот! Началось!
Точно с глузда сорвалось!
Настроенье получшало...
И в портках все поднялось!
Вот! Вот!..
Энергично пляшут, затем замирают, со страхом поглядывая на Шапского и как бы ожидая оценки спетого.
Шапский
(снял шляпу, помрачнел)
Так, ребяты! Послушал вас, послушал... и скажу... как бы поизячней-то... Одним словом, это у вас пока полная херня! Я ни разу и не улыбнулся! А я, знаете, человек веселый... но суровый! Либо смеюсь – либо морду бью! Так что сами выбирайте, чем займемся!
(Строго посмотрел на шутов, те закивали.)
Давай еще раз! С начала! Нет, с конца... Нет – сзаду наперед!
Шуты поняли приказ буквально, развернулись, ударили по пришитым к задницам тарелкам, заголосили.
Шуты
Вот! Вот! Вот! Вот!
Ходи сзаду-наперед!
Что-то жопа прошептала,
Да никто не разберет.
Заплетается язык.
Языкнулся заплетык!..
Я те ща сострою рожу.
Острым режиком заножу.
Будешь зенками мигать,
Будешь дрыгами ногать!..
Оп! Оп! Оп! Оп!
Шапский