Пентесилея (тревожно вздрогнув)
Будь я проворней… Ах, с ума сойду я!
Высоко ль солнце?
Протоя
Прямо над тобой.
Мы засветло еще поспеем в Фарсос,
От греков втайне заключим союз
С дарданцами и проберемся в бухту,
Где корабли аргивские стоят.
В условный час, под кровом темной ночи,
Мы подожжем их и ворвемся в лагерь,
И войско греков с двух сторон охватим,
В смятенье ввергнем, по стране рассеем,
А тех из них, кого мы захотим,
Нагоним, в плен возьмем и увенчаем.
Я счастлива была б увидеть это!
Не отдыхать хочу я, а сражаться
С тобою рядом под палящим солнцем
И устали не знать, пока желанье
Сестры любимой не осуществится
И не падет к ее ногам Пелид,
Ценой усилий долгих побежденный.
Пентесилея (которая все это время пристально смотрела на солнце)
О, если б в воздух взмыть на мощных крыльях
Могла я…
Протоя
Мероя
Протоя
Мероя
Протоя
Пентесилея
Я знаю, чересчур высоко
Парит он в дальнем, знойном, вечном небе
Вокруг моей тоскующей груди.
Протоя
Пентесилея
Знаю, знаю…
Куда ведет дорога?
(Собирается с силами и встает.)
Мероя
Протоя
Ты встала? — А тогда уж будь, царица,
Подобна исполину и не гнись,
Хотя бы лег тебе весь Орк на плечи!
Стой твердо, как стоит тяжелый свод,
Хоть каждый камень в нем стремится выпасть.
Чело, как он — замо́к, подставь громам,
Воскликни: «Небожители, разите!»
И — пусть удар тебя до пят расколет —
Ни одного мгновенья не колеблись,
Пока цемент дыханья не дает
В твоей груди распасться камням жизни.
Идем. Дай руку.
Пентесилея
Протоя
Хоть вон туда где скалы неприступны;
Хоть вот сюда, в укромные долины.
Ну, что предпочитаешь ты?
Пентесилея
Скалу.
Там ближе буду я к нему. За мною.
Протоя
Пентесилея
Протоя
На тот вон холм взойди и сразу будешь
Там в безопасности.
Мероя
Пентесилея (дойдя до моста и внезапно останавливаясь)
Послушай,
Пойду я с вами, но сперва должна я…
Протоя
Мероя
Пентесилея
Еще одно осталось мне, подруги.
А было бы безумьем, согласитесь,
Хотя б одну возможность упустить.
Протоя (негодующе)
Тогда уж лучше нам погибнуть разом —
Ведь все равно спасенья нет.
Пентесилея
О чем ты?
Скажите, что я сделала ей, девы?
Верховная жрица
Мероя
Пентесилея
Нет, нет, я не обидеть вас хочу,
А просто Иду взгромоздить на Оссу[61]
И на вершине от трудов почить.
Верховная жрица
Мероя
Иду взгромоздить на Оссу?
Протоя (поднимая взор к небу)
О, сжальтесь, боги вечные!
Верховная жрица
Мероя (робко)
Царица, труд такой — лишь для гигантов.[62]
Пентесилея
Пусть так. А в чем я уступаю им?
Мероя
Протоя
Верховная жрица
Мероя
Подумай, в силах ли ты это сделать?
Протоя
Подумай, что с тобою станет?
Пентесилея
Вздор!
За пламенные золотые кудри
Поймаю я его, когда…
Протоя
Пентесилея
Он, Гелиос, чело мое заденет.
Испуганные амазонки молча переглядываются.
Верховная жрица
Пентесилея
Я — безумна:
Вот он у ног моих! Бери меня!
(Хочет кинуться в реку.)
Протоя и Мероя ее удерживают.
Протоя
Мероя
К нам на руки поникла
Она без чувств и жизни, словно саван.
Жрица (с холма)
Вон, вон Ахилл! Его не удержать
Всей рати наших амазонок разом.
Одна из амазонок
Царице дев защитой будьте, боги!
Сразите дерзновенного!
Верховная жрица (жрицам)
Уйдем!
Ни вам, ни мне не место в гуще боя.
Верховная жрица, жрицы и девушки — собирательницы роз уходят.
Те же. Толпа амазонок с луками в руках.
Первая амазонка (кричит в глубь сцены)
Вторая амазонка
Третья амазонка
Военачальннцы, что делать нам?
Не удержать безумца, не стреляя.
Вторая амазонка
Протоя (хлопоча вокруг царицы)
Да пустите
В него хоть десять тысяч стрел…
Мероя (свите)
Протоя
Но так, чтоб не был ранен он смертельно.
Мероя
Подайте шлем воды. Живее!
Амазонка из свиты
(Зачерпывает и подает воду.)
Третья амазонка (Протое)
Первая амазонка
Стройтесь тут!
Пусть стрелы кудри опалят ему
И вкус лобзаний смерти он узнает.
Натягивают луки.
Те же, Ахилл, без шлема, доспехов и оружия, в сопровождении нескольких греков.
Ахилл
Кому вы, девы, стрелами грозите?
Ужель моей груди незащищенной?
Иль снять мне даже шелковый нагрудник,
Чтоб доказать, что в сердце нет вражды?
Первая амазонка
Вторая амазонка
Третья амазонка
В то место, где он руку держит, цельтесь!
Первая амазонка