MyBooks.club
Все категории

Карло Гольдони - Комедии. Сказки для театра. Трагедии

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Карло Гольдони - Комедии. Сказки для театра. Трагедии. Жанр: Драматургия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Комедии. Сказки для театра. Трагедии
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
228
Читать онлайн
Карло Гольдони - Комедии. Сказки для театра. Трагедии

Карло Гольдони - Комедии. Сказки для театра. Трагедии краткое содержание

Карло Гольдони - Комедии. Сказки для театра. Трагедии - описание и краткое содержание, автор Карло Гольдони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
БВЛ — Серия 1. Книга 51. Содержание:Карло Гольдони. Комедии:   1. Слуга двух хозяев   2. Трактирщица   3. Кьоджинские перепалки   4. Феодал   5. ВеерКарло Гоцци. Сказки для театра:   1. Турандот   2. Любовь к трем апельсинам   3. Ворон   4. Король-Олень   5. Женщина-змеяВитторио Альфьери. Трагедии:   1. Орест   2. Саул   3. Мирра   4. Брут второй

Комедии. Сказки для театра. Трагедии читать онлайн бесплатно

Комедии. Сказки для театра. Трагедии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карло Гольдони

Евнухи готовятся бить Бараха.

Скирина

                                    О, что за мука!
Мой муж… Мой милый муж… Остановитесь…

Тимур

Где я?.. И что творится здесь?.. Принцесса,
Клянись твоею головой, что жив
Останется вот этот человек
И жив останется безвестный принц.
Пусть на меня обрушатся все пытки.
Мне жизнь моя не дорога нисколько,
Я обещаю все тебе открыть.

Турандот

Великому Конфуцию клянусь
Торжественно вот этой головою,
Что жив останется тот незнакомец
И живы будете вы оба.

(Подносит руку ко лбу.)

Барах

(дерзко)

                                       Лгунья!
Постой, старик! Под этой клятвой скрыт
Незримый яд. Клянитесь, Турандот,
Что, оба нужных имени узнав,
Вы станете женою незнакомцу,
Как справедливость требует; что он,
Отвергнутый, от горя не умрет
И не убьет себя. Клянитесь также,
Что нас, когда мы скажем имена,
Не только не казнят жестокой смертью,
Но и не бросят в вечную темницу
По вашему приказу, чтобы скрыть
Предательство чудовищное ваше.
Клянитесь в этом. И тогда я первый
Готов вам оба имени назвать.

Тимур

(в недоумении)

Что значат эти тайны? Пресеки
Мои страданья, небо!

Турандот

(гневно)

                                   Я устала
От этого упрямства. Эй, рабы!
Убить обоих!

Евнухи готовятся наносить удары.

Скирина

                      Сжальтесь, госпожа!

Барах

Старик, теперь ее ты видишь сердце.

Тимур

Сын, эту жизнь я в жертву приношу
Любви к тебе. Скончалась мать твоя.
Иду вослед ее душе.

(Плачет.)

Турандот

                                  Сын?.. Стойте!
Ты — царь? Ты — самодержец? Ты — родитель
Неведомого?

Тимур

                      Да, жестокая, я — царь…
Да, я отец… злосчастный…

Скирина

                                            Что я слышу?
Царь — и в такой беде?

Турандот

(взволнованно, в сторону)

                                  В таком несчастье?
Он — царь, отец безвестного! О, боже!
Я смущена… Отец того, чей образ
Я жажду ненавидеть — и не в силах…

(Овладевая собой.)

Ах, что я говорю!.. Отец того,
Кто мне принес бесчестье, кто мою
Разрушил славу. Надо торопиться…

(Громко.)

Старик, открой мне все. Я ждать не стану.

Тимур

Что делать, друг?

Барах

                            Терпите! Турандот,
Да, перед вами царь. Не оскорбляйте
Себя самой поступком, недостойным
Монаршей дочери. Уважьте эти
Почтенные седины. На меня
Обрушьте беспощадную свирепость.
Но все старанья ваши будут тщетны;
Вам не удастся ничего узнать,

Турандот

(гневно)

Да, я уважу старца. Весь мой гнев
Направлен на тебя. Ты помешал
Ему открыться, так платись за это.

По знаку Турандот евнухи приближаются к Бараху, чтобы его бить.

Скирина

О я, несчастная! Мой муж… мой муж…

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Адельма.

Адельма

Нет, стойте! Госпожа, здесь в стороне
Мне было слышно все: упрямцев этих
Немедленно заприте в подземелья
Сераля. Альтоум сейчас покинул
Свои палаты. Он идет сюда.
Доверьте мне Скирину и червонцы,
Я подкупила стражу у дверей
Неведомого принца, и теперь
В его покои нам легко проникнуть,
Мы можем с ним беседовать, и если
Моим советам внемлют, Турандот
Вернется к счастью, к славе и к свободе.
Скирина, если ты жалеешь мужа,
Зелима, если мать свою ты любишь,
Послушайтесь меня. Кому удастся
Достигнуть цели, тот разбогатеет,
Но поспешим. Надеюсь, я вас скоро
Порадую.

Турандот

                Мой друг, тебе вверяюсь.
Бери сокровище. Веди с собой
Скирину и Зелиму. Мне помогут
Адельма, и Зелима, и Скирина,

Адельма

Идемте же, Скирина и Зелима.
Пусть золото несут.

(В сторону.)

                               Ах, может быть,
Я выведаю эти имена,
И незнакомец будет побежден;
Она его отвергнет, и, быть может,
Он станет мой. Быть может, мне удастся
Склонить его к побегу и с собой
Увлечь в другие страны.

Адельма, Зелима, Скирина и евнух, несущий сокровища, уходят.

Барах

                                       Дочь, жена,
Не выдайте меня! Не повинуйтесь
Проклятым этим душам! Государь,
Что с нами будет?

Турандот

                             Верные мои,
Немедленно замкнуть их в подземелья
Сераля!

Тимур

             Турандот, твори со мною
Что хочешь, но для сына моего
Прошу пощады.

Барах

                         У нее — просить!
Нет, сына предадут. И чтобы скрыть
Предательство, нас ввергнут в вечный мрак,
Страшись небес, жестокое созданье,
Страшись, неблагодарная душа!
И твердо знай: они тебя накажут.

Евнухи уводят Тимура и Бараха.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Турандот, одна.

Турандот

В чем замысел Адельмы? Если я
Достигну цели, о, кто в мире будет
Славнее Турандот? Какой глупец
Дерзнет поспорить с нею в хитроумье?
С какою радостью перед Диваном
Ему в лицо я брошу имена
И выгоню его, покрыв позором!

(Задумчиво.)

И все-таки мне кажется, что это
Мне будет тягостно. Я словно вижу,
Как он расстроен, плачет… Почему-то
Мне больно думать так… Ах, Турандот!
Презренная! Твои ли это мысли?
А он скорбел, когда решил загадки
И осрамил тебя перед Диваном?
О небо, помоги Адельме! Дай мне
Его покрыть позором, выгнать вон
И жить свободной, подлых уз не зная
И насмехаясь над презренным полом,
Стремящимся держать нас в жалком рабстве.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ


Карло Гольдони читать все книги автора по порядку

Карло Гольдони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Комедии. Сказки для театра. Трагедии отзывы

Отзывы читателей о книге Комедии. Сказки для театра. Трагедии, автор: Карло Гольдони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.