MyBooks.club
Все категории

Феликс Лопе де Вега - Испанский театр

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Феликс Лопе де Вега - Испанский театр. Жанр: Драматургия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Испанский театр
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
229
Читать онлайн
Феликс Лопе де Вега - Испанский театр

Феликс Лопе де Вега - Испанский театр краткое содержание

Феликс Лопе де Вега - Испанский театр - описание и краткое содержание, автор Феликс Лопе де Вега, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В тридцать девятый том первой серии вошли наиболее значимые драматические произведения признанных испанских авторов — Лопе де Вега(«Фуэнте Овехуна», «Собака на сене»), Тирсо де Молина(«Севильский озорник, или Каменный гость»), Хуана Луиса де Аларкон(«Сомнительная правда»), Педро Кальдерона(«Стойкий принц», «Дама-невидимка»), и Агустина Морето(«Живой портрет»).Книга иллюстрирована репродукциями с работ Диего Веласкеса, великого современника драматургов, представленных в настоящем томе.Составление, вступительная статья и примечания Н. Томашевского.Перевод М. Донского, М. Лозинского, Ю. Корнеева, Б. Пастернака, Т. Щепкиной-Куперник, М. Казмичева.

Испанский театр читать онлайн бесплатно

Испанский театр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Феликс Лопе де Вега

Донья Инеса

Вот он с отцом. Нет отступленья.
Я, кажется, с ума сойду,
Если сама я не найду
Для смуты чувств моих забвенья.

Такон (дону Фернандо)

Вот и она. Безумствуй, действуй,
Но чтоб в игре была душа.

Дон Фернандо (дону Педро)

Как эта дама хороша!
Она из вашего семейства?

Дон Педро (в сторону)

Безумен… Как это ужасно!

(Дону Фернандо.)

Ведь это же сестра твоя!

Дон Фернандо

Моя сестра! Прости меня,
Но для меня ты так прекрасна,
Что не могу я не смущаться,
И не постигну я вовек,
Как может смертный человек
Богини братом оказаться.

Дон Педро (Такону)

Как грациозно перед ней
Он извинился!

Такон

Знаменито.

Дон Педро (Такону)

Нет, если память в нем убита,
То разум стал еще острей.
Я этим просто восхищаюсь,
Источник тут душевной крепости.

Такон (в сторону)

Чем больше натворить нелепостей,
Тем легковерней будет он.

Дон Педро (дону Фернандо)

Твой разум — чувствует ли он,
Что помнишь ты не очень ясно?

Дон Фернандо

Я чувствую себя прекрасно,
И я ничем не огорчен.

Дон Педро (Такону)

Хоть боль в душе моей смягчается,
Но тяжко видеть мне его.

Такон

Сеньор, не бойтесь ничего,
Пока он хорошо питается.

Донья Инеса (дону Педро)

Я знаю, болен брат несчастный…

(В сторону.)

За что ты, боже, так решил,
Что он — мой брат, и осудил
Мою любовь сгорать напрасно?

(Дону Педро.)

Но все со временем пройдет,
Вот только как лечить — узнать бы.

Такон (в сторону)

Поверьте мне, что после свадьбы
Все без леченья заживет.

Дон Педро

Да, да, как только что-нибудь
Он выпустит из поля зренья,
В нем исчезает впечатленье
Бесследно. В этом, видно, суть.

(Такону.)

Что в нем смутило ум и сердце?
Как это доктор объясняет,
Что впечатленье исчезает?

Такон

Он часто плавал с грузом перца.

Дон Педро

А, с грузом перца!.. Но при чем
Тут перец? Я не понимаю.

Такон

Чего не знаю, так не знаю.

Дон Фернандо

Сеньор, чего еще мы ждем?
Мы разве не пойдем к обедне?

Дон Педро

В такое время, в три часа —
Обедня?

Такон (в сторону)

Просто чудеса!
Смех душит. Этакие бредни!

Дон Педро

Дочь, ты пока останься с ним,
А я не в силах, я боюсь,
Что я от горя с ног свалюсь.
Как быть с безумием таким?
Мое богатство мне постыло,
Я разорюсь, с сумой пойду,
Но к дому Лопе приведу
Все медицинские светила.

(Уходит.)

Явление четвертое

Дон Фернандо, донья Инеса, Леонора, Такон.


Дон Фернандо

Отец ушел обеспокоенный,
Я чем-то огорчил его?

Донья Инеса

О, нет, мой милый, ничего,
Он и пришел сюда расстроенный!

Дон Фернандо

Так сядем рядом, ты и я.
Когда я на тебя смотрю,
Мне кажется, что я в раю.
Инеса, любишь ты меня?

Донья Инеса

Люблю.

Дон Фернандо

Так сядем же сюда.

Донья Инеса (в сторону)

Как это небо допустило,
Что у любви такая сила?
Боязни нету и следа.

Садятся.


Дон Фернандо

Какие руки! Невозможно
Найти изящней и белей.
О, руки — лучшее в твоей
Небесной красоте!

Донья Инеса

Безбожно
Ты льстишь!

(В сторону.)

О, нега и отрада!

Протягивает ему руки, дон Фернандо целует их.


Дон Фернандо

Я их целую, — не сердись,
Не удержался.

Такон (в сторону)

Согласись,
Что это слаще мармелада.

Дон Фернандо

Как хорошо, что мы с тобой
И сладко любим и тревожно!

Донья Инеса

Брат и сестра? Как это можно!
Что говоришь ты!

Дон Фернандо

Боже мой!
Любовь приносит мне забвенье,
Но слово это прозвучит:
«Сестра» — прекрасный сон убит,
И так ужасно пробужденье!

Донья Инеса

Несбыточны мечты твои.

Дон Фернандо

Безумец бедный я, ты знаешь.

Донья Инеса

Что я сестра — ты забываешь,
Но вот ведь помнишь о любви?

Такон

А помнишь ты стихотворенье?

Не забвенье ли дано
Как лекарство от томленья?
Да, но раз оно забвенье,
Забывается оно.

(Леоноре.)

А нам с тобой не побрататься?
А, Леонора?

Леонора

Для чего?

Такон

Как для чего? А для того,
Чтоб, как они, потом влюбляться.

Леонора

Да разве… И господь не спас!
Вот грех! Гореть им в бездне адской!

Такон

Но это же любовью братской
Они влюбляются у нас.

Леонора

И ты им будешь потакать,
Негодный? Ей-то извинительно:
Уж очень он обворожительный.

Такон

Она, хотела ты сказать?

Леонора

Я их прерву, чтоб сатана
Их не толкнул на прегрешенье.

Такон

А что тебе их увлеченья?
Брось! Наше дело сторона.

Леонора (донье Инесе)

Сеньора, а служанке той
Так, спрятанной, и оставаться?

Донья Инеса

Ах, да! Могу ли я признаться
В одном желании?

Дон Фернандо

Постой,
Обидна эта многословность:
Как будто ты должна молить
Того, кто рад тебе служить!

Донья Инеса


Феликс Лопе де Вега читать все книги автора по порядку

Феликс Лопе де Вега - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Испанский театр отзывы

Отзывы читателей о книге Испанский театр, автор: Феликс Лопе де Вега. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.