Карадин. Ну же, признайтесь, я вам несимпатичен?
Алекса. Да, несимпатичны, особенно сегодня… (Осекается.) Фу, какая глупость, я ведь не видела вас с тех пор, как была совсем маленькой… Ах, как же я утомлена! Я, кажется, хотела… А впрочем, все равно.
Эдит. Ты сегодня какая-то странная, моя дорогая.
Алекса (не глядя на Эдит). Но вы, напротив… хорошо воспитаны, прекрасно сохранились для своего возраста и даже еще довольно красивы.
Карадин. Просто удивительно: всю мою жизнь я только и делаю, что оказываю людям услуги, и в результате нажил себе целую кучу смертельных врагов.
Ролло. Не хули своих врагов, ведь они – твоя заслуга.
Короткая пауза.
Вероника. Ты у нас, оказывается, мыслитель!
Ролло. От нечего делать.
Карадин. Мне очень грустно, что я вам не нравлюсь, мадемуазель.
Алекса (намеренно грубо). А мне нравятся только те люди, которым я сама могу оказывать услуги.
Карадин. Вы слишком суровы!
Алекса. Просто стараюсь вызвать интерес к своей особе.
Вероника. И вам это удается. Ваша мать слушает вас с раскрытым ртом.
Алекса. О, не обольщайтесь. От нас с Лео просто много шума. Когда дойдет до дела, вы убедитесь, что из нас троих одна Диди – стоящий человек.
Эдит. Ах, да не слушайте вы ее!
Алекса. У меня есть набор разных мелких трюков, чтобы впечатлять моих поклонников. Уходя из дома, я уверяю, что ложусь спать, а ложась спать, объявляю, что ушла на прогулку, – словом, стараюсь прослыть жутко загадочной девицей, черт побери!
Карадин (как бы отвечая ей). Итак, я выписываю тебе чек.
Ролло. Не понял?
Алекса. Только не при мне! Я не желаю этого видеть.
Ролло. А стоило бы посмотреть!
Алекса. Мне противно! Не желаю я видеть это, понял?
Ролло. Ну так закрой глаза.
Алекса. Пусть только попробует выписать чек в моем присутствии, я разорву его на клочки, так и знай!
Карадин. Знаешь, Рохля, лучше приходи в банк к трем.
Ролло. А ты за это время не передумаешь?
Карадин. Слово Карадина.
Ролло. Ты прав, так будет проще. Но она меня довела! Ты меня довела, слышишь?
Алекса. Слышу: я тебя довела.
Вероника. Я не жалею, что познакомилась с вашей дочерью, Эдит. Она устроила нам целое представление.
Эдит. Вам не повезло, сегодня она еще не в ударе.
Вероника. Судя по всему, она вас обожает.
Эдит. Любовь приходит к тем, кто ее ждет.
Вероника (удивленно). Ну и семейка! Сплошь философы!
Ролло. А что она сказала?
Эдит молчит.
Вероника. Она сказала, что любовь приходит к тем, кто ее ждет.
Ролло (резко). Это что, упрек?!
Вероника. Не думаю, скорее, констатация факта… который я и сама давно уже для себя открыла.
Эдит. До свидания, мсье!
Карадин. До свидания, мадам!
Вероника. Я провожу вас.
Обе женщины выходят.
Ролло. Пока, старина! Еще раз спасибо!
Алекса. Это он должен благодарить тебя: ты устроил ему недурное дельце.
Карадин (сговорчиво). Она права. Спасибо тебе, старина.
(Пожимает Ролло руку.) Всего хорошего, мадемуазель!
Алекса выходит, не ответив ему.
Эй, Леон, не забудь принести патент!
Ролло (выходя). Всегда рад оказать тебе услугу!
Оставшись один, Карадин замечает белую сумочку, которую Алекса забыла на письменном столе. Он довольно ухмыляется. Собирается уже открыть сумку, как вихрем влетает Алекса.
Карадин. Ну и комедию мы разыграли перед ними!
Алекса. Я бы не вернулась, но нам необходимо встретиться.
Карадин. Прекрасно!
Алекса. У меня к тебе есть разговор.
Карадин. Тогда завтра, у нас?
Алекса. Нет, сегодня, в девять.
Карадин. Это так срочно?
Алекса. Ужасно срочно.
Входит Вероника.
(Голосом пай-девочки.) Я забыла здесь сумочку. Спасибо, мсье. Надеюсь, вы на меня не сердитесь. До свидания, мадам!
Вероника. До свидания.
Алекса выходит.
Карадин. Забавная девчонка!
Вероника (помолчав). О да!
Занавес
Гостиная в доме Ролло, обставленная в духе богемы, дешево и пестро, но со вкусом. Две двери: одна ведет в спальню Эдит и Ролло, другая – в комнату Алексы. В глубине – крошечная прихожая-аппендикс, в конце которой невидимая со сцены входная дверь.
Ролло мерно стучит молоточком по какому-то металлическому предмету.
Эдит (нервничая, выходит из спальни). С ума можно сойти от этого стука! (Увидев, кто стучит, мгновенно смягчается.) А, это ты? Работаешь?
Ролло. Как видишь.
Эдит. Над чем?
Ролло. Изобретаю.
Эдит. Это я вижу. А что изобретаешь?
Ролло. Игрушку.
Эдит. Какую игрушку?
Ролло. Пока не знаю. Не выходит что-то…
Эдит. Бедняжка ты мой!
Ролло. Вот было бы здорово сделать куклу, которая называла бы все департаменты наперечет!
Эдит. Ну, это трудно!
Ролло. Тем более, что я и сам их не знаю.
Эдит. Постарайся изобрести что-нибудь без помощи молотка. У меня сегодня нервы разгулялись. (Уходит к себе.)
Ролло. С чего это вдруг? Все вроде идет на лад. (Оборачивается, удивленный ее молчанием.) Изобретать без молотка! Надо же выдумать!
Звонит телефон.
Алекса (выходит из своей комнаты). Если это меня, то я еще не вернулась.
Она в наспех накинутом кимоно, дешевеньком, но очаровательном.
Ролло. А когда вернешься?
Алекса. Пусть позвонят еще раз. Там видно будет.
Ролло (снимает трубку и прижимает ее к животу). А вдруг это Жером, – ведь он просто жить не даст, раз десять за вечер позвонит!
Алекса. Ну и пусть!
Ролло. Как это пусть? Если он позвонит десять раз, нам придется отвечать ему столько же!
Алекса. Знаю, ну и что?!
Ролло. Не мешало бы и о нас немного позаботиться!
Алекса. Лео, миленький, но ты же не хочешь, чтобы я со всех ног бросалась к телефону по первому зову какого-то сопляка, будто только сижу и жду его звонка!
Ролло. Конечно, не хочу.
Алекса. Я надеюсь, ты позволишь мне помучить его хоть чуточку, напустить таинственность и так далее?
Ролло. Ну, раз ты так хочешь…
Алекса. Вот почему меня нет дома.
Ролло. Ладно.
Алекса. Вот почему ты не знаешь, когда я вернусь.
Ролло. Заметано.
Алекса. Словом, запомни: ты просто ничего не знаешь.
Ролло. Ровным счетом ничего! (В трубку.) Алло! (Пауза.) Молчат!
Алекса (с обидой). Ненадолго же его хватило!
Ролло. Вот балбес! (Кладет трубку.)
Алекса. Это наверняка тебе звонили.
Голос Эдит (из спальни). Кто звонил?
Ролло. Кто-то мне!
Алекса (смеясь). Ну ты и потешный! (Возвращается к себе.)
Ролло. Эдит!
Голос Эдит. Да?
Ролло. Знаешь, этот Каргадин… ну и подлец же он!
Голос Эдит. Что он еще натворил, твой Карадин?
Ролло. Представь себе, сегодня днем, вручая мне пятьсот тысяч франков… (Собирается войти в спальню, но его останавливает новый телефонный звонок.)
Алекса (выбегая из своей комнаты). Скорей возьми трубку! Мне необходимо, чтобы Жером знал, что меня еще нет дома!
Ролло. Алло! Алло! Я слушаю! Гобелен-22-44[3], у телефона Леон Ролло! (В недоумении оборачивается к Алексе.) Ничего!
Алекса. Наверное, прервали.
Ролло. Как бы не так! Я слышу, там дышат в трубку. Да говорите же, черт возьми! Кто вы? Что за идиотские шутки? Я же чувствую, что вы взволнованны, – вон слышно, как вы сопите! (Удивленно.) Повесили трубку! (Кладет трубку.)
Алекса. Ну и ну!
Ролло (уверенно). Это уж точно тебя.
Алекса (язвительно). Ага, когда молчат в трубку, значит, это меня.
Ролло (решительно). И это звонил тот же тип, что и в первый раз.
Алекса. Ты его узнал по звонку?
Ролло. Кто же это был?
Алекса. Дал бы мне трубку, я бы, может, засекла его по дыханию.
Ролло. Я уверен, что он хотел говорить именно с тобой. И я уверен, что и ты в этом уверена.
Алекса (склоняясь к тому же). В таком случае…
Ролло (весело). Прошу тебя, объясни ты этому типу, что он ведет себя по-идиотски, когда молчит и пыхтит в трубку. Потому что родители – они, может, и дураки, но это их, представь себе, волнует.
Алекса. Тебя, например, это волнует?
Ролло. Лучше обучи его фокусу с неверным номером. Заходят в кафе и просят позвонить бармена. Если к телефону подходит она, – все в порядке, можно говорить. Если же трубку берет отец или муж, спрашивают: «Это Бальзак-00-01?» и, узнав, что нет, извиняются и, выругав телефонную станцию за плохую работу, вешают трубку.
Новый телефонный звонок.
(Успевает схватить трубку раньше Алексы.) Алло!… Нет, мсье, это не Тюрбиго-12-40! Хочу добавить, что моей дочери еще нет дома и что мне, ее отцу, на вас начхать! (Кладет трубку.)