Жеронт (с живостью). Молчать!
Анжелика. Дядя, дорогой мой…
Жеронт (сердито). Молчать! (Меняет топ и говорит спокойно.) Я был у нотариуса — все улажено. Он при мне составил черновик; сейчас он принесет контракт, мы подпишем, и кончено.
Дорваль. Но если бы вы только выслушали меня!
Жеронт. Молчать! Что касается приданого, то мой брат имел глупость оставить его в руках сына. Боюсь, нет ли там каких-нибудь растрат… Но это ничего не значит. Кто вел с ним дела — ошибется в расчете: приданое пропасть не может… и во всяком случае я ручаюсь за него.
Анжелика (в сторону). Я не могу больше выдержать!
Дорваль (смущенно). Все это прекрасно… но…
Жеронт. Что еще?
Дорваль (смотря на Анжелику). Мадемуазель Анжелика хочет вам что-то сказать по этому поводу.
Анжелика (в испуге, вся дрожа). Я, сударь?
Жеронт. Хотел бы я послушать, что она может сказать по поводу того, что я делаю, что я хочу и что я приказываю. То, что я делаю, хочу и приказываю, — я делаю и приказываю исключительно для ее же блага. Поняли?
Дорваль. Значит, я сам должен за нее сказать.
Жеронт. Что же такое вы мне скажете?
Дорваль. Что я очень сожалею, но этот брак состояться не может.
Жеронт. Черт возьми!.
Анжелика в испуге отступает. Дорваль отступает шага на два. Вы мне дали честное слово.
Дорваль. Да, но с условием, что…
Жеронт. Как! Уж не эта ли дерзкая девчонка? (Оборачивается к Анжелике.) Если бы я только мог поверить, мог заподозрить, что… (Грозит ей.)
Дорваль (серьезно). Нет, сударь, вы неправы.
Жеронт (оборачиваясь к Дорвалю). А, значит, оскорбление исходит от вас?
Анжелика, воспользовавшись моментом, скрывается.
Дорваль и Жеронт.
Жеронт. Вы злоупотребляете моей дружбой, моей симпатией к вам…
Дорваль (возвышая голос). Да вы выслушайте причину…
Жеронт. Какую причину? Какую причину? Нет никаких причин. Я честный человек. Если и вы тоже честный человек, то мы сейчас же… (Зовет.) Анжелика!
Дорваль (убегая). Черт, а не человек! Еще драться полезет!
Жеронт, один.
Жеронт. Куда она делась?.. Анжелика!.. Эй, кто-нибудь там!.. Пикар! Марта! Пьер! Куртуа!.. Я до нее доберусь. А на вас я… (Оборачивается, видит, что и Дорваль ушел, и останавливается неподвижно.) Как! И он меня бросил?.. Дорваль, друг!.. (Зовет.) Дорваль, друг мой!.. Ах, неблагодарный, ах, бессовестный человек!.. Эй! Что там, никого нет?.. Пикар!..
Жеронт и Пикар.
Пикар. Что прикажете, сударь?
Жеронт. Ты что же это, плут, не откликаешься, когда зовут?
Пикар. Простите, сударь, вот я.
Жеронт. Несчастный, я тебя звал десять раз.
Пикар. Виноват.
Жеронт. Десять раз, негодный!
Пикар (в сторону, сердито). Как найдет на него, так чисто бешеный бывает.
Жеронт. Ты не видел Дорваля?
Пикар (резко). Видел.
Жеронт. Где же он?
Пикар. Ушел.
Жеронт (сердито). Как это ушел?
Пикар (грубо). Вот так и ушел. Как люди ходят.
Жеронт (гневно). Ах ты, висельник! Разве так отвечают хозяину?
Угрожает ему, тот от него пятится.
Пикар (очень сердито). Вы уж лучше пожалуйте мне расчет…
Жеронт. Расчет, каналья? Я тебя рассчитаю, погоди! (Угрожает ему, кидается на него.)
Пикар убегает и, наткнувшись на стол, падает. Жеронт бежит к нему на помощь и поднимает его.
Пикар. Ай, ай!.. (Опирается на спинку стула и показывает, что ему очень больно.)
Жеронт. Что с тобой, что ты?
Пикар. Я ранен. Вы меня искалечили, сударь.
Жеронт (смущенно). Фу, какая досада! (Пикару.) Ты можешь ходить?
Пикар (все еще сердито). Кажется, могу. (Пробует, едва ковыляет.)
Жеронт (грубо). Ну, так убирайся!
Пикар (обиженно). Вы же еще меня прогоняете?
Жеронт (сердито). Ничего подобного! Отправляйся к своей жене, и пусть она тебя лечит. (Вынимает кошелек.) А это вот возьми на лечение.
Пикар (в сторону, тронутый). Что за хозяин!
Жеронт (давая ему деньги). Бери же!
Пикар (скромно). Э, сударь, не надо, и так пройдет.
Жеронт. Как! Ты от денег отказываешься? Ты что же это — из гордости или от злости? Уж не воображаешь ли, что я тебя нарочно ушиб?.. Бери, друг, бери. (Вдруг рассердившись.) Не выводи меня из терпения!
Пикар (беря деньги). Не гневайтесь, сударь. Очень вам благодарен за вашу доброту.
Жеронт. Иди домой сейчас же.
Пикар. Слушаю, сударь. (Идет, прихрамывая.)
Жеронт. Ступай осторожнее.
Пикар. Слушаю, сударь.
Жеронт. Погоди, погоди! Возьми мою трость.
Пикар. Что вы, сударь!
Жеронт. Бери же, говорю, когда я приказываю!
Пикар (берет трость, в сторону). Какой добряк!
(Уходит.)
Жеронт и Марта.
Жеронт. Первый раз в жизни такое случилось! Черт бы побрал мою вспыльчивость! (Ходит взад и вперед большими шагами.) Это Дорваль так меня разозлил.
Марта. Сударь, пожалуйте обедать.
Жеронт. Убирайся ты ко всем чертям!
(Убегает к себе и запирает дверь.)
Марта, одна.
Марта. Нечего сказать, прекрасно. Он совсем бешеный. Сегодня мне не удастся ничего сделать для Анжелики. Пускай уж лучше Валер уходит.
(Уходит.)
Пикар и Марта.
Пикар входит через среднюю дверь, Марта — через дверь, ведущую на половину Даланкуров.
Марта. Вы уже вернулись?
Пикар (опираясь на трость). Да. Я еще немного прихрамываю, но это пустяки. Тут больше было испуга, чем боли. И все это совершенно не стоило тех денег, что мой хозяин дал мне на леченье.
Марта. Ладно, ладно. Нет худа без добра.
Пикар (с довольным видом). Бедный мой барин! Право, меня этот его поступок до слез тронул. Кажется, если бы он мне даже ногу сломал, я бы и то ему простил.
Марта. Сердце у него золотое. Жаль только, что при этом такая досадная слабость!
Пикар. А кто без слабостей?
Марта. Ступайте, ступайте к нему. Вы знаете — он еще не обедал.
Пикар. Это почему?
Марта. Ах, сынок, что у нас тут творится! Ужас, ужас!
Пикар. Знаю все. Мне встретился ваш племянник, он все мне рассказал, я потому и поспешил вернуться. А мой хозяин знает?
Марта. По-моему, нет еще.
Пикар. О! Вот-то расстроится!
Марта. Наверно. А бедная Анжелика…
Пикар. Но ведь Валер…
Марта. Валер? Валер все еще здесь; он не захотел уйти. Он у Даланкуров: брата ободряет, сестрицей любуется и жену утешает. Брат плачет, сестрица вздыхает, жена отчаивается… Хаос, настоящий хаос.
Пикар. Вы ведь хотели поговорить с хозяином.
Марта. Да, я и поговорю. Но сейчас он слишком сердит.
Пикар. Пройду к нему, трость его отдам…
Марта. Ступайте и, если вы увидите, что буря утихает, скажите ему два слова про то, как несчастен его племянник…
Пикар. Обязательно. И потом расскажу вам, что и как. (Открывает дверь, ведущую на половину Жеронта.)
Марта. Отлично, милый друг. Ступайте осторожно.
Пикар уходит.
Марта, одна.
Марта. Прекрасный молодой человек этот Пикар, добрый, честный, услужливый. Он мне один из всей челяди нравится. А я ведь не со всяким схожусь.
Марта и Дорваль.