MyBooks.club
Все категории

Петер Хакс - Адам и Ева

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Петер Хакс - Адам и Ева. Жанр: Драматургия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Адам и Ева
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
156
Читать онлайн
Петер Хакс - Адам и Ева

Петер Хакс - Адам и Ева краткое содержание

Петер Хакс - Адам и Ева - описание и краткое содержание, автор Петер Хакс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Философская комедия на библейский сюжет «Адам и Ева» — драматическая обработка поэмы Джона Мильтона «Потерянный рай».

Адам и Ева читать онлайн бесплатно

Адам и Ева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петер Хакс

ЕВА

Давай оставим.

САТАНАИЛ

Красивый вечер, да?

ЕВА

Какой совет?

САТАНАИЛ

Ты видишь, что из ледяной горы
Того вон облака бьют золотые реки
И исчезают там, в далеком море,
Кудрявой рыжей лавы завитками.
Вот превращение! Ах, даже айсберг
При таянье блаженство ощущает.
Смелее и прекраснее дерзают
Небесные создания с тех пор,
Как пять планет начало положили,
Сломав оковы долга, и парят,
Ведомые лишь внутренним влеченьем,
В Несвязанного царстве.

ЕВА

Непонятно.
Я сбита с толку.

САТАНАИЛ

Сбита с толку? Ты?

ЕВА

Ты столько знаешь.

САТАНАИЛ

Знать совсем не трудно.
Но надо видеть то, что хочешь знать.
А ты отводишь взгляд. Ну, например,
На яблоко не смотришь.

ЕВА

Я взглянула.
Вот только что.

САТАНАИЛ

Ах, так? И что с того?

Гавриил проходит дозором.

ГАВРИИЛ

Ну, что я беспокоюсь? Все в порядке.
Я вышвырнул из рая Сатану,
Адам спокойно ров в земле копает,
Чтоб склон водой прохладной оросить —
(Его отсюда мне отлично видно!).
Мир управляется по доброй воле,
Раз только сторож мыслит о крамоле.

Садится на авансцене.

САТАНАИЛ

Взглянула? Что-то я тебе не верю.

ЕВА

Я видела его.

САТАНАИЛ

И рассмотрела?

ЕВА

Да. Очень хорошо.

САТАНАИЛ

Но ничего,
Да, ровно ничего не увидала.
Ты снизу бросила трусливый взгляд,
А он стирает яркий новый образ,
Не дав ему пробиться к нерву знанья.
Вот тут под мхом удобная ступень,
Встань на нее, отсюда лучше видно.

ЕВА

Змея, ни с места! Или я уйду.

САТАНАИЛ

Повыше, детка. Ведь не в первый раз.
Взглянув однажды, рассмотри получше.

ЕВА

Ну, рассмотрела.

САТАНАИЛ

Можно и потрогать.

ЕВА

Какой противный фрукт.

САТАНАИЛ

Коснись его.

ЕВА

Ну нет, к чему?

САТАНАИЛ

Чтоб лучше рассмотреть.
Ведь наши пальчики — они как глазки.
Мы видим только то, что осязаем.

ЕВА

Мне страшно.

САТАНАИЛ

Это просто с непривычки.

ЕВА

Мне страшно, потому что это ново.

САТАНАИЛ

Мы боги, а богам неведом страх.

ЕВА

Мы разве боги?

САТАНАИЛ

Женщина, пойми!
Мы все здесь боги: ангелы, Господь,
И яблоко, и я. И только ты
Из трусости не хочешь, не дерзаешь
Богиней стать. Ведь боги не боятся.
И каждый — бог, кому неведом страх
Пред тем, что неизвестно.

ЕВА

Неизвестно…
Нет, не могу.

САТАНАИЛ

Проклятая бабенка!
Кому сказал: Коснись его!

ЕВА

Коснулась.

САТАНАИЛ

Потрогай хорошенько, всей рукой.

ЕВА

Я не могу.

Убегает.

САТАНАИЛ спрыгивает с дерева

Он что, тебя укусит?

ЕВА

Змея, да ты стоишь!

САТАНАИЛ

Растет, как всё,
Но несравненно слаще!

ЕВА

Ты стоишь!

САТАНАИЛ наклоняет к ней ветвь

Да разве есть причина отвергать
То, что нам нравится, чего мы алчем?
Давай же, будь смелей, попробуй, Ева.

ЕВА

Твои глаза сверкают, как металл,
Встопорщился, налился кровью гребень,
Стоишь, весь в пене, требуя того,
Из-за чего и умереть недолго.

САТАНАИЛ

Умрешь, сама себя лишая жизни.
Ведь ты до дрожи хочешь откусить,
Ты вся — желанье яблока сплошное.
Неужто от себя ты отрешишься?
Сама себя желаньем умертвишь?
Ну, Ева, губы дай. Кусай же! Ешь!

ГАВРИИЛ оборачиваясь

Назад! Назад! Эй, головы раздвиньте!
Вы что там вытворяете вдвоем?
Дурная бестия, дурная баба!
Что происходит? Что там между вами?

Бежит к ним, разделяет их.

Ах, тварь ползучая! Так ты бунтуешь?
Ах, гадина! Ослушаться Творца?

САТАНАИЛ

А кто творил меня ползучей тварью?

ГАВРИИЛ

Ты злишься, потому что ты урод.
Из-за противной внешности, бедняга,
Так люто ненавидишь это тело,
Что путаешь себя с своим безумьем.
И ты себя считаешь ровней Богу?

САТАНАИЛ

А ты дурак, поскольку ты, красавчик,
Из тех быков отряда шестикрылых,
Которые по ветру держат нос
И получают даром все на свете:
И кресла, и успехи, и чины.
Раз шевелить мозгами вам не надо,
Вы вечно остаетесь в дураках.

ГАВРИИЛ

Рептилия довольно остроумна,
Что вызывает праведный мой гнев.

САТАНАИЛ

А мой, неправедный, — твоя убогость.

ГАВРИИЛ

Твой гнев неправедный! Да как ты смеешь!
Желчь в голову ударила Змее.
Ты спятила, нахальная змеюка!

САТАНАИЛ обвивается вокруг Гавриила и яблони

Вот привяжу тебя к стволу, Рогатый,
Со всею силой ярости моей,
И каждое из ребер как кинжал
Проткнет и потроха, и селезенку.
Ты представляешь гулкий стон земли,
Когда она дрожит пред сотрясеньем?
И ты такой же гулкий вздох издашь,
Когда от боли замычишь угрюмо.

ГАВРИИЛ

Да я бессмертен, бешеная тварь!

САТАНАИЛ

Бессмертен? Ну так в муках завопишь,
Чтоб Бог тебя избавил от бессмертья.

ЕВА

Они дерутся. Как они сильны!
Тела двоих сплелись двойным кольцом,
И влажные жемчужины сверкают.
И это все в мою творится честь?
Когда еще так отражалось солнце
В подобной драгоценной диадеме?

ГАВРИИЛ

Легко сломаю хрупкий позвоночник.

САТАНАИЛ зрителям

Легко. Мой план — его убрать отсюда.

ГАВРИИЛ вырывается, хватает Сатанаила за горло

Изменница, теперь ты не уйдешь!
Всего полдня прошло, как я тебя
Из пламенной ограды рая спас.
С прогулки, вряд ли нужной, возвращаясь,
Пытаясь внутрь пролезть через засов,
Все брюхо ободрав, спалив всю кожу,
Застряла ты: ни взад и ни вперед.
А я тебя так нежно снял с забора!
На ангельских плечах сюда принес!
И где же благодарность?

САТАНАИЛ ускользает

Благодарность
Проявят те, кто любит змей спасать.

ГАВРИИЛ

А вот спасибо от неблагодарных.

ЕВА

Теперь они дерутся на мечах.

ГАВРИИЛ

А, хорошо! Не на живот, а на смерть!
Все, что до сих пор было мутно, странно,
В бою смертельном ясность обрело.
Война, с тобой мне проще и вольней,
Меч разрубает всякие сомненья.

ЕВА

Жемчужины краснеют, как рубин.

ГАВРИИЛ

На, получай!

САТАНАИЛ

Ох! Ох!

ГАВРИИЛ

На, получай!

САТАНАИЛ

(Я просто из учтивости кричу.
Ведь он змею в клочки сейчас изрубит.)

ГАВРИИЛ


Петер Хакс читать все книги автора по порядку

Петер Хакс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Адам и Ева отзывы

Отзывы читателей о книге Адам и Ева, автор: Петер Хакс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.