MyBooks.club
Все категории

Гомер - Илиада

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Гомер - Илиада. Жанр: Поэзия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Илиада
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
196
Читать онлайн
Гомер - Илиада

Гомер - Илиада краткое содержание

Гомер - Илиада - описание и краткое содержание, автор Гомер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
На суд современного читателя представляется Илиада Гомера в переводе Н.М.Минского впервые опубликованного в 1896 году издательством Солдатенкова. По этому изданию здесь подготовлена новая редакция, которая сделает перевод доступным для широкого круга читателей. И не только для читателей, но и для слушателей. В наш век радио и электроники имеется возможность знакомиться с выдающимися произведениями мировой литературы в записях профессиональных чтецов, каковыми были древние исполнители и среди них сам Гомер. Звукозаписывающим компаниям предлагается использовать эту редакцию перевода Минского.Автор редакции поэмы в переводе Н.М.Минского Шенин Олег Петрович. E-mail: [email protected]

Илиада читать онлайн бесплатно

Илиада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гомер

2-795

"Старец, и ныне тебе бесконечные речи любезны,
Словно в дни мира, — теперь война неизбежно возникла.
Часто бывал я в местах, где сражаются люди,
Но никогда я не видел подобных мужей и так много.
Ибо они, по числу уподобясь песчинкам и листьям,

2-800

Через равнину проходят, желая вкруг города биться.
Гектор, тебе больше всех я советую, — так нужно сделать:
Много союзников город обширный Приама содержит,
Но языки у людей, отовсюду пришедших, различны.
Пусть же дает каждый муж приказания тем, кем он правит,

2-805

Сам пусть ведет их и в строй боевой расставляет сограждан".
Молвила так. Не ослушался Гектор совета богини,
Вмиг распустил он собранье — и те устремились к оружью.
Все распахнулись ворота и хлынуло войско наружу.
Пешие с конными вместе, и шум раздавался великий.

2-810

Некий высокий курган перед городом стал одиноко
В поле — и было его обходить отовсюду возможно.
Люди его Батиеей зовут, а бессмертные боги
Этот курган называют гробницею легкой Мирины.
Войско троянцев построилось там и союзники рядом.

2-815

Был у троянцев вождем сын Приама великий
Гектор, с дружиной при нем всех храбрее и всех многолюдней,
С ним одевала оружье, желая сражаться на копьях.
Войско дарданцев Эней предводил, сын прекрасный Анхиза.
Он от Анхиза рожден Афродитой богиней на холмах

2-820

Иды; когда-то богиня в любви сочеталась со смертным.
Был не единый он вождь, но еще Архелох с Акамасом,
Двое сынов Антенора, владеющих всяким оружьем.
Кто поселился в Зеле, у крайней подошвы Идейской,
Кто из богатых троянцев пил черную воду Эзипа,

2-825

Теми начальствовал в битвах блистательный сын Ликаона,
Пандар, которому лук подарил Аполлон Дальновержец.
Кто населял Адрастию, равно как и область Апеза,
Кто Питиеей владел и высокой горою Тереи,
Тех предводили Адраст и Амфий во броне полотняной,

2-830

Двое детей Перкозийца Меропа, который всех лучше
Жребий умел предвещать. На войну мужегубную детям
Не разрешил он идти, но они не послушались слова,
Ибо влекли их в сражение Парки погибели черной.
Дальше стояли, кто жил подле Практия, подле Перкоты,

2-835

Кто обитал в Абидосе, в Сестосе, в священной Аризбе:
Вел их в сраженье сын Гиртака Азий, мужей предводитель,
Азий герой Гиртакид, тот, кого привезли из Аризбы
От берегов Селлеэнта огромные рыжие кони.
Сильный копьем Гиппофой управлял племенами Пеласгов,

2-840

Тех, кто жилище имел на полях плодоносных Лариссы.
Их предводили потомок Арея Пилей с Гиппофоем,
Оба от Лефа Пеласга рожденные, сына Тевтама.
Храбрый Пирой с Акамасом войска предводили Фракийцев,
Всех, чьи жилища объемлет собой Геллеспонт быстроструйный.

2-845

Был полководцем Эвфем у метателей копий Киконов,
Сын Трезена, Зевесом взращенного сына Кеаса.
Вождь Пирехмес за собою привел криволуких пэонян,
Издали из Амидона, где Аксий широко струится,
Аксий, которого нету прекраснее в мире потока.

2-850

Вождь Пилемен предводил пафлагонцев с косматою грудью,
В крае энетов живущих, где дикие мулы родятся.
Китор они населяли, окрестные земли Сезама,
Подле потока Парфения в светлых домах обитали,
И в Эгиале, и в Кромне, равно в Эрифинах высоких.

2-855

Одий и с ним Эпистроф за собой привели Гализонов
Издалека из Алибы, где те серебро добывают.
Хромис и птицегадатель Энном предводили мизийцев,
Но не избавили птицы Эннома от гибели черной:
Он усмирен был рукой быстроногого внука Эака

2-860

В волнах реки, где и много других еще пало троянцев.
Форкис вождем был Фригийцев и с ним боговидный Асканий.
Оба на бой порываясь, пришли из Аскании дальней.
Местлес и также Антиф предвоодили дружины мэонян,
Двое детей Телемена и нимфы озерной Гигеи.

2-865

Оба они предводили мэонян, рожденных под Тмолом.
Настес привел Кариян, говоривших на грубом наречьи,
Жили в Милете они, на горе многолиственной Фтире,
Подле потока Меандра, на холмах высоких Микалы.
Настес над ними начальствовал с братом своим Амфимахом,

2-870

Настес и с ним Амфимах — Номиона прекрасные дети.
В битву вступал Амфимах в золотом, будто дева, наряде,
Глупый, от пагубной смерти его тот наряд не избавил.
Он усмирен был рукой быстроногого внука Эака
В волнах реки — и Ахиллом воинственным золото взято.

2-875

Главк беспорочный привел с Сарпедоном дружины ликийцев
Издалека, из Ликии, от многопучинного Ксанфа.

* * *

ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ

Клятва. Обзор войска со стены. Единоборство Париса с Менелаем

После того как вожди всех построили в бранный порядок,
С криком и шумом, как птицы, вперед устремились троянцы.
От журавлей в поднебесье подобные крики бывают,
Если они от зимы и дождей проливных улетая,
Над Океаном бурливым проносятся с шумом великим,

3-5

Роду пигмеев погибель с собой принося и убийство,
В ранние сумерки с ними вступая в жестокую битву.
Но молчаливо, враждою дыша, подвигались ахейцы,
В сердце желаньем горя заступаться один за другого.
Как над вершиной горы южный ветер туман разливает,

3-10

Что пастуху неприятен, а вору желаннее ночи,
Ибо лишь видно пространство, насколько мы камень бросаем, —
Так под ногами идущих вздымалося облако пыли:
Через равнину войска с быстротой проходили великой.
Так наступали одни на других и сошлись они близко.

3-15

Вышел тогда Александр боговидный пред строем троянцев,
Барсову шкуру неся на плечах и свой лук изогнутый,
Вместе с мечом. И в руках два копья медноострых колебля,
Всех вызывал он героев храбрейших из войска ахейцев,
Не пожелает ли кто с ним сразиться в сражении страшном.

3-20

Только завидел его Менелай, Арею любезный,
Перед дружиной своей выходящим большими шагами,
И как голодный бывает обрадован лев, отыскавши
Дикой козы иль оленя рогатого тело большое,
И пожирает его торопливо, хотя бы и гнались

3-25

Быстрые псы вслед за ним и юноши, полные силы, —
Так ликовал Менелай, Александра, подобного богу,
Видя своими глазами: виновному мстить захотелось.
Тотчас на землю с своей колесницы в оружье он спрыгнул.
Но, увидав средь передних бойцов появленье Атрида,

3-30

Сердцем любезным своим задрожал Александр боговидный.
Быстро к толпе он друзей отступил, убегая от Парки.
Как, повстречавши дракона в гористом ущелии, каждый
Вспять отскочив, убегает и дрожь его члены объемлет,
Бледностью щеки покрыты, а он все бежит торопливо, —

3-35

Так чрез толпу горделивых троянцев назад пробирался,
Сына Атрея в душе убоясь, Александр боговидный.
Гектор, увидевши то, стал корить его бранною речью:
"Горе — Парис, женолюбец, прекрасный лицом обольститель!
Лучше бы ты не родился на свет и погиб, не женившись!

3-40

Так бы хотел я и так несомненно полезнее было б,
Чем оставаться позором, всему ненавистным народу.
Верно ахейцы прекрасноволосые громко смеются.
Храбрым бойцом показался ты им, оттого что прекрасен
Вид у тебя, — но в душе твоей крепости нет и отваги.

3-45

И неужели, родившись таким, переплыл ты чрез море
На кораблях быстроходных с толпою товарищей милых,
И, к чужестранцам приставши, прекрасную женщину вывел
Из отдаленной земли, невестку мужей копьеносцев,
На беспредельное горе отцу, государству, народу,

3-50


Гомер читать все книги автора по порядку

Гомер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Илиада отзывы

Отзывы читателей о книге Илиада, автор: Гомер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.