MyBooks.club
Все категории

Проза и сценки. Драматургия - Даниил Иванович Хармс

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Проза и сценки. Драматургия - Даниил Иванович Хармс. Жанр: Поэзия . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Проза и сценки. Драматургия
Дата добавления:
1 август 2022
Количество просмотров:
63
Читать онлайн
Проза и сценки. Драматургия - Даниил Иванович Хармс

Проза и сценки. Драматургия - Даниил Иванович Хармс краткое содержание

Проза и сценки. Драматургия - Даниил Иванович Хармс - описание и краткое содержание, автор Даниил Иванович Хармс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Собрание сочинений Д. Хармса подготовлено на основе его архива в Российской Национальной библиотеке и Пушкинском Доме и является первым в России полным собранием его произведений, выполненным на серьезном текстологическом и научном уровне.
Во второй том входят прозаические произведения и сценки, драматические произведения в стихах, циклы и сборники, сформированные автором, а также незавершенное и отвергнутое им в тех жанрах, которые составляют основной корпус текстов настоящего тома.
https://traumlibrary.ru

Проза и сценки. Драматургия читать онлайн бесплатно

Проза и сценки. Драматургия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниил Иванович Хармс
окну – см.: 2, 7–9, 15, 20, 36, 42, 63, 102, 108, 121, 133, 134, 143<3, 26, 27, 29>, 200;

Прошло минут восемь – см.: 10, 30, 36, 75, 87, 132, 134, 143<4>;

играя цепочкой от часов – см.: 1, 98, 102, 109, 132, 184, 188.

126. «Один человек гнался за другим…» *

Впервые – ИЛ. 1990. № 11. Автограф – РНБ.

127. «В трамвае сидели два человека и рассуждали…» *

Автограф – РНБ.

Подобно героям Достоевского, персонажи Хармса не один раз затевают разговор о вере в бессмертие и Бога (ср. 132; см. также т. 1 наст. собр., Устинов и Кобринский. С. 582). Религиозность Хармса – достаточно непростой вопрос, требующий обстоятельного рассмотрения с учетом всех аспектов его интеллектуальной жизни.

В трамвае сидели два человека – см.: 7, 9, 10, 15, 41, 42, 44, 56, 72, 122, 129, 132, 143, 175, 199; 7, 8, 10, 15, 16, 19, 21, 22, 32, 36, 42, 55, 62, 83, 97, 118, 120–122, 128, 132, 143<16, 25>, 144, 149, 163, 174, 184, 191, 199.

128. «Да, – сказал Козлов, притряхивая ногой…» *

Впервые – Cahiers. 1985. № 26(3–4). Автограф – РНБ. Козлов – см.: 25, 143<25>, 172 и т. 1 наст. собр., 137;

пять лет тому назад – см.: 10, 19, 62, 70, 76, 78, 97, 101, 121, 132, 134, 143<10>, 147, 163, 188;

Недели две тому назад – см.: 7, 8, 10, 15, 16, 19, 21, 22, 32, 36, 42, 55, 62, 83, 97, 118, 120–122, 127, 132, 143<16, 25>, 144, 149, 163, 174, 184, 191, 199;

Бедная Елизавета Платоновна – довольно популярное у Хармса имя персонажа (встречается в 8 текстах всех жанров); ср. с Елизаветой Антоновной (131).

129. «Я не стал затыкать ушей. Все заткнули…» *

Впервые – Amour. 1991. Р. 247. Автограф – РНБ.

Вот пробежал трамвайный кондуктор – см.: 7, 9, 10, 15, 41, 42, 44, 56, 72, 122, 127, 132, 143, 175, 199;

Голая еврейская девушка ~ из чашки молоко – действия, описываемые Хармсом в этом эпизоде, идентифицируются с миквой – священным обрядом очищения половых органов женщины у евреев (Золотоносов. С. 207; см. также: Фрэзер. С. 245); еврейские мотивы у Хармса см. т. 1 наст. собр.;

Я выпиваю четыре рюмки – см.: 4, 13, 15, 19, 21, 36, 46, 54, 62, 69, 76, 70, 83, 84, 87, 89, 93, 94, 97, 101, 116, 120, 121, 133, 134, 143<2, 12, 15, 25, 28>, 184, 186, 188.

130. Симфония № 2 *

Впервые – ЛГ. 1968. № 46. Автограф – РНБ.

Отметим характерную хармсовскую «погрешность» в заглавии, связанную, по-видимому с общим замыслом пародирования основного свойства музыкального жанра симфонии, которое, по определению, есть «созвучие» (греч. symphonia). См. также текст 143<29>. Внезапный и немотивированный переход от одного персонажа к другому интерпретируется, как излюбленный «симфонический» принцип А. Белого (Симина. С. 52). См. также интерпретацию Ж.-Ф. Жаккара (Жаккар. С. 247–249).

Антон Михайлович – напомним, что по частоте появления в текстах Хармса имя Антон (13 текстов) может соперничать только с Иваном;

немецкую школу на Кирочной улице – с 1932 г. ул. Салтыкова-Щедрина;

вышел забавный случай – см.: 6, 22, 90, 112, 120, 143, 148, 200.

131. Реабилитация *

Впервые – SU/US. 1980. № 7(1–2). Автограф – РНБ.

я не насиловал Елизавету Антоновну – ср. 128.

132. Старуха *

Впервые – Gibian. Р. 129–165. Автограф – ЧС.

На первом листе автографа исправлено первоначальное отчество персонажа: Сакердон Макарович (эта деталь служит основанием идентифицировать его с Н. М. Олейниковым).

в одну и в другую сторону – далее следует густо зачеркнутое окончание (восемь строк) с датами: конец мая и первая половина июня 1935 года и 16 июня; после этого дописано окончание текста.

Наст, текст – самая крупная литературная форма у Хармса, где обстоятельно развернут исключительно популярный у него мотив старухи (старика); см. также: 1, 29, 36, 57, 63, 67, 71, 76, 82, 89. 99, 104, 107. 109. 111, 114, 134, 143<3>, 163; см. также т. 1 наст. собр.

Наиболее содержательные интерпретации наст. текста см.: Макарова. С. 130–143; Milner-Gulland. Р. 243–267; особенно отметим единственное комментированное издание: Aizlewood. IX–XXII и 29–36 (статья и комментарии с указанием на реминисценции из Пушкина и Достоевского).

Эпиграф из «Мистерий» К. Гамсуна (Александров. С. 531). О влиянии «Тайн» и «Голода» Гамсуна на текст Хармса см.: Cornwell. Р. 15.

на часах нет стрелок – уже появление часов у Хармса предвещает неприятности; часы без стрелок усугубляют это предчувствие – см.: 1, 98, 102, 109, 125, 184, 188;

без четверти три – см.: 6, 9, 10, 15, 16, 19, 22, 30, 36, 42, 60, 62, 73, 78, 85, 91. 93. 105, 120, 122, 133, 184, 186, 190;

иду по солнечной стороне – если идентифицировать топонимику повести с реальными обстоятельствами, то выйдя из своего дома на ул. Маяковского и идя к Садовой (где персонаж повести сейчас окажется), Хармс мог идти только по одной, всегда солнечной, стороне Невского проспекта – четной;

Сакердон Михайлович – учитывая мифологические интересы Хармса, не лишним кажется обратить внимание на имя одного из сыновей Европы и Зевса, царя Ликии Саркедона (то же и название мыса во Фракии);

противный крик мальчишек – см.: 67, 76, 107, 111, 141, 143<4, 29>;

Это будет рассказ о чудотворце, который живет в наше время и не творит чудес – по Хармсу, это, следовательно, должен быть рассказ о счастливом человеке, чародее, главное достоинство которого – в потенции, а не в ее реализации; см. также: 15, 64, 133;

восемнадцать часов подряд – редкое, но все же встречающееся в нумерологии Хармса число: см.93;

пять часов – см.: 10, 19, 62, 70, 76, 78, 97, 101, 121.128.134. 143<10>, 147, 163, 188;

двадцать


Даниил Иванович Хармс читать все книги автора по порядку

Даниил Иванович Хармс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Проза и сценки. Драматургия отзывы

Отзывы читателей о книге Проза и сценки. Драматургия, автор: Даниил Иванович Хармс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.