MyBooks.club
Все категории

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
186
Читать онлайн
Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами краткое содержание

Ветхий завет - Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - описание и краткое содержание, автор Ветхий завет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами читать онлайн бесплатно

Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ветхий завет

[209] Человек будет следовать справедливости, не отступая от нее (Ме-цудат Давид).


[210] Благочестивым (хасид) называется человек, который слышит оскорбления в свой адрес и, имея возможность отомстить обидчику, благодетельствует ему (Радак, Мецудат Давид).


[211] Боги язычников – солнце, луна, звезды. Язычники думают, что эти «боги» способны им помочь, когда они обращаются к ним. И хотя эти силы природы наделены определенной властью воздействия на вселенную и человека, они лишь посланники, выполняющие возложенную на них Создателем миссию. Но они не способны сделать что-либо вопреки воле Творца. Поэтому «нет подобного Тебе, к Которому обращается Израиль, и нет деяний, подобных Твоим» (Радак).


[212] Сердце единое цельное, устремленное к Богу, а не раздвоенное, сомневающееся (Мецудат Давид).


[213] Нет у них боязни пред Тобою (Мецудат Давид).


[214] Сотвори знамение, чтобы все могли видеть, что Ты простил мне (Раши).


[215] Эта песнь говорит о горе Сион и о Иерусалиме (Раши).


[216] Народы будут приносить приношения царю-Машиаху израильтян, родившихся в их странах, и будут говорить: «Этот родился там», т. е. «он принадлежит Сиону», как написано: «И приведут всех братьев ваших от всех народов в приношение Богу... на святую гору Мою, в Иерусалим» (Йешаягу, 66:20) (Радак).


[217] В грядущие времена Всевышний напишет родословную народов. Обнаружив поглощенных среди них потомков Израиля, Он скажет: «Этот родился в Сионе», т. е. принадлежит Израилю (Раши).


[218] Один из левитов, которому эта песнь была дана для исполнения (Мецудат Давид).


[219] «Я был подобен мертвым, которые свободны от мирских забот» (Мецудат Давид).


[220] Один из мудрецов-поэтов (Раши, Радак).


[221] Ангелов (Мецудат Цийон). Согласно другому толкованию, «сыны сильных» – это «сыны ангелов», небесные воинства, светила, созвездия и звезды, которые являются порождениями ангелов и находятся под их непосредственным духовным влиянием (Ибн Эзра, Радак). Ученые, занимающиеся изучением небесных творений, обнаруживают множество чудес. А познающие мудрость Всевышнего в духовных мирах восхищаются несравненно больше удивительностью Божественных явлений. В этом смысл стиха: «Кто среди сынов сильных уподобится Богу?» (Ибн Эзра).


[222] Когда люди видят горы Тавор и Хермон, они воздают славу Создателю (Мецудат Давид).


[223] Когда царь принадлежит Всевышнему, он – наш защитник (Радак).


[224] «Я возложил спасение Израиля на богатыря – Давида» (Радак).


[225] В дни Цидкиягу, которого Ты предал в руки Навуходоносора за нарушение клятвы (Радак).


[226] Это слова одного из потомков Давида. Пребывая в изгнании, он беспокоится о том, что век его короток, и он может не увидать Избавления. Каждый из потомков Давида страстно желает наступления Избавления в его дни и хочет быть царем-Машиахом. А поскольку жизнь человека коротка, и может произойти так, что он не оставит потомства, так что династия Давида прекратится, автор песни спрашивает, не тщетно ли Создатель создал человека (Радак).


[227] Следующие одиннадцать песен (90-100) составил Моше. Давид включил их в книгу Тегилим (Мецудат Давид).


[228] То, что злодеям дается возможность процветать в этом мире, это лишь для того, чтобы рассчитаться с ними за то немногое добро, которое они делали, и полностью лишить их удела в мире грядущем. Они процветают как трава, которая так же быстро увядает (Мецудат Давид).


[229] В отличие от злодеев, процветание которых кратковременно «как трава», праведник возвышается как кедр и как пальма (Радак).


[230] Эта песнь и последующие семь говорят о днях Машиаха (Радак).


[231] Нетрудно Ему проникнуть в мысли человека – не так уж они глубоки по сравнению с Его мыслями (Мецудат Давид).


[232] В конечном итоге суд закончится оправданием человека, ибо наказания искупят вину, люди станут честными в сердце, т. к. искупят вину и будут знать, что наказание неизбежно (Мецудат Давид).


[233] Так будут говорить евреи друг другу в дни Машиаха: «Воспоем Бога, Который избавил нас» (Радак).


[234] Как милосердный пастух, который ведет стало овец рукой, а не гонит их палкой (Мецудат Давид).


[235] Всех воинств небесных, которым поклоняются язычники (Радак).


[236] Силы природы, воинства небесные обожествляются язычниками, но они сами подчиняются единому Богу. Эти силы поклонятся Богу за Его справедливый суд над идолопоклонниками (Мецудат Давид).


[237] Свет «посеянный» произрастет, а урожай будет во много раз больше, чем количество посеянного (Мецудат Давид, Раши).


[238] Сначала известил через пророков о наступающем мессианском Избавлении, а теперь, когда оно пришло, Он открыл перед глазами всех народов справедливость Свою (Мецудат Давид).


[239] Речь идет о войне Гога и Магога (Раши).


[240] Речь идет о судебных компромиссах и законах, внедряющих мир между людьми, например: «Если ты увидишь осла врага твоего упавшим под ношею своею, то не оставляй его; развьючь вместе с ним» (Шмот, 23:5) (Раши).


[241] В этом Твое правосудие: даже самым выдающимся священникам и пророкам, которым Ты постоянно отвечал, прощая грехи Израиля, Ты, тем не менее, не простил их прегрешения (Мецудат Давид).


[242] Эту песнь читает человек, который приносит жертву благодарения в Храме за чудесное спасение, которое было послано ему (Мецудат Давид).


[243] Независимо от того, будешь ли Ты поступать со мною по милосердию или по строгому суду, я буду воспевать Твое имя и не буду сомневаться в правильности Твоих мер (Мецудат Давид).


[244] Автор песни выражает страстное желание скорее ступить на путь духовного совершенства, спрашивая, когда, наконец, предоставится ему возможность исполнить такую заповедь (Мецудат Давид).


[245] Внутри дома, скрытно (Мецудат Давид).


[246] От стенания так исхудал я, что кажется, будто кожа прилипла к костям (Мецудат Давид).


[247] Когда клянутся, они говорят: «Если я это сделал, то да буду я, как несчастные евреи» (Мецудат Давид).


[248] Они исполняют Его слово не для того, чтобы получить вознаграждение, а только повинуясь голосу слова Его. В этом вся цель их существования (Мецудат Давид).


[249] Когда Ты воскликнул: «Да соберутся воды... к одному месту, и явится суша!», воды поспешно спустились с высоких гор в мировой океан (Радак).


[250] Зверек, живущий в расщелинах скал в горах. Упоминается в Торе среди животных, запрещенных в пищу (см. Ваикра, 11:5).


[251] Для отсчета времени и установления праздников (Раши).


[252] У солнца период постоянный, но не у луны: она иногда избирает длинный путь, а иногда – короткий (Раши).


[253] Ты определил границу времени для тьмы – ночь (Мецудат Давид).


[254] Фараона и Авимелеха за Сару, жену Аврагама (Раши).


[255] Хлеб – опора жизни. Эту опору Он сокрушил, чтобы осуществить Свой план: переселить сынов Израиля в Египет, как об этом говорится в следующих стихах (Мецудат Давид, Раши).


[256] Образное выражение любви и душевной привязанности вельмож фараона к Йосефу (Раши).


[257] Хам – отец Египта. Египет иногда называется «страной Хама» (Мецудат Давид).


[258] Смешение хищных зверей – четвертая из казней египетских (Радак).


[259] Внутри самого моря. Их недостаток веры проявился, когда они шли по Красному морю. Они говорили: «Точно так, как мы выходим с этой стороны, египтяне выходят на сушу с противоположной стороны и скоро погонятся за нами». Их сомнения рассеялись, когда они увидели выброшенные на берег трупы египтян (Мецудат Давид, Раши).


[260] Оказавшись в районе горькой воды, они возроптали, не дождавшись совета от Всевышнего, что им пить (Мецудат Давид, Радак).


[261] В том самом месте, где они получили Тору и слышали заповедь: «Не сотвори себе изваяния» (Мецудат Давид, Радак).


[262] Клятвенно (Мецудат Давид, Радак, Раши).


[263] Клятву о том, что Моше и Агарон не приведут народ в Страну Израиля (Радак, Раши).


[264] Речь в этой главе идет о четырех категорях людей, которые избе жали беды и должны благодарить Бога за посланное им избавление. Это тот, кто 1) прошел через пустыню; 2) вышел из тюрьмы или плена; 3) выздоровел от тяжелой болезни; 4) вернулся из морского путешествия (Радак).


[265] Теперь речь идет о больных, которые в безрассудстве своем не понимают, что болезни и страдания посланы им за грехи (Радак).


[266] Благодарственную молитву следует произносить в обществе из десяти человек, двое из которых «старцы», т. е. мудрецы (Раши).


Ветхий завет читать все книги автора по порядку

Ветхий завет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами отзывы

Отзывы читателей о книге Псалмы-Псалтирь в переводах (переложениях) стихами, автор: Ветхий завет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.