MyBooks.club
Все категории

Алла Кузнецова - Живучее эхо Эллады

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Алла Кузнецова - Живучее эхо Эллады. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Живучее эхо Эллады
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
128
Читать онлайн
Алла Кузнецова - Живучее эхо Эллады

Алла Кузнецова - Живучее эхо Эллады краткое содержание

Алла Кузнецова - Живучее эхо Эллады - описание и краткое содержание, автор Алла Кузнецова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Книга представляет собой поэтическое изложение известных сюжетов древнегреческой мифологии (с использованием книг отечественной классики).Книга адресуется всем желающим открыть для себя замечательный мир древнегреческих мифов и поверий; может быть использована как учебное пособие.Печатается в авторской редакции

Живучее эхо Эллады читать онлайн бесплатно

Живучее эхо Эллады - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алла Кузнецова

Упал – и тут же крепким сном забылся.

И бог вина весёлый Дионис

Незваным в сон героя заявился.

– Прости, силач, и выслушай меня:

Брось Ариадну – предписанья строги —

Живи, меня нисколько не виня,

Судьбу твою определили боги,

Мне предназначив тяжесть брачных уз.

Я весь в печали, но молчу, конечно,

Что мне дороже брачного союз

Менад, вина да спутников беспечных!

Ариадна, покинутая на острове Наксосе (с античной росписи, открытой в Помпее).

– И я богам перечить не могу!..

Уплыл Тесей путём своим обратным,

Оставив на пустынном берегу

Любовь свою большую – Ариадну.

Она, смирившись со своей бедой,

Женою стала Дионису – богу,

Поглубже спрятав первую любовь

(«Таких, как я, пожалуй, очень много»).

___________

Летит корабль на чёрных парусах

По светлой, солнцем залитой лазури,

Вот виден берег Аттики!.. В глазах

У всех плывущих – истинная буря!

В эмоциях крутых совмещены

Слеза и радость, грусть и гимн надежде…

Земля родная!.. Мы – твои сыны

И дочери твои, пусть всё, как прежде!..

Утратой опечаленный Тесей

(Любовь опала вишней недозрелой)

Совсем забыл, что ждал отец Эгей

Его корабль под парусиной белой.

О, как он ждал!.. С какой надеждой ждал!..

Как изваянье, чуть ссутулив спину,

Глаза прищурив, зрил морскую даль,

Богов молил сберечь героя – сына!

Облюбовав отвесную скалу,

Стоял на ней с утра до поздней ночи,

Взгляд устремив навстречу кораблю

Желанному, что радость напророчит.

Вот показалась точка и растёт,

Где небо льнёт к трепещущей лазури,

«Тесей, мой сын!.. Здесь твой отец! Он ждёт!..»

Но вот Эгей седые брови хмурит:

Нет, не блестят под солнцем паруса,

Они черны, что крылья у вороны!..

Погиб Тесей!.. И горькая слеза

Сползает по щеке, и рвутся стоны,

Собой являя горя торжество.

– Сынок!.. И я!..

Глаза решеньем полны…

И тело охладевшее его

Потом на берег выбросили волны.

5. Тесей и амазонки

Прослыл великомудрым царь Тесей,

Был уважаем Аттикою всей,

Но как-то не умел он жить спокойно:

Куда его и кто бы не позвал,

Туда и шёл – всё больше воевал,

Чем правил новоявленным законом.

Царь нраву своему не изменил,

Других героев Греции ценил

И выручал, скрепляя дружбы узы:

Звал Мелеагр – он мчался в Калидон,

В походе аргонавтов был и он,

С Гераклом в Фемискире не был трусом!

Сражающаяся амазонка. С античной статуи.

На равных с сыном Зевса в бой ходил,

И тот ему наградой угодил:

Увёз домой одну из амазонок.

О!.. Пышной свадьба с пленницей была,

Где Антиопа розою цвела…

По глупости воинственных девчонок,

Которые в Афины на мечах,

Сокрыть не в силе ненависть в очах,

Месть принесли, отбить её желая,

Жена его погибель обрела:

Вонзилась в грудь случайная стрела,

«Люблю тебя…» – шепнула, умирая.

Не отлюбили… Очень – очень жаль!..

И наступила долгая печаль

В Афинах и в далёкой Фемискире.

Тесей, что обречён был тосковать,

Не торопился снова воевать,

Замкнув себя в покоев тесном мире.

6. Тесей и Пейрифой

В Фессалии воинствовало племя

Лапифов. [32] Вождь их, Пейрифой могучий,

Наслышан был о храбрости Тесея

И силою помериться желал.

Вот, наконец, воитель выбрал время —

Начистил латы, шлем свой самый лучший

На голову напялил… И затея

Сама собою в мыслях ожила:

«Героя вызвать надобно на битву —

Для этого всегда нужна причина,

Она на тучных пастбищах пасётся,

Причина, что с рогами и хвостом!»

И Пейрифой, воздав богам молитву

Туда, где Олимпийская вершина,

Отправился один с восходом солнца

На Марафон, не думая о том,

Что этим совершает злодеянье

(Не в первый раз подобные забавы!),

И там похитил, спрятав понадёжней,

Породистых Тесеевых быков.

Герой, узнав, пришёл в негодованье

И бросился в погоню за лукавым:

– Ты думал, что спасут тебя подошвы?!

– Хотел отведать царских тумаков!

Ты, говорят, способен в этом деле…

Они стояли друг напротив друга,

Одетые в блестящие доспехи,

Богам подобны гордой красотой,

Прекрасны ликом, мускулисты в теле:

Величественно двинулись по кругу,

И каждый в ожидании успеха

Спокоен был…

И не совсем простой

Была в своём исходе эта встреча,

Дивя безмерно тех, кто это видел:

Вот увлажнили умиленья слёзы

Глаза несостоявшихся врагов,

Которые без всякой там предтечи,

Ни грубостью друг друга не обидев,

Ни действом, тотчас позабыв угрозы,

Нашли единомыслие в другом.

Противники, оружие отбросив,

Друг другу молча протянули руки —

И воссияла добрая улыбка,

Разглаживая каждому чело.

В удачном непредвиденном курьёзе

Глядели с обожаньем друг на друга,

В союзе дружбы правили ошибки,

Мечами обменявшись на добро.

Умчался новый друг в свои края,

Махнув Тесею издали рукою…

Но вскоре снова встретились друзья

На свадебном пиру у Пейрифоя.

Любовь, выходит, возымела власть

Над гордым нравом и мятежным духом,

И негде было яблоку упасть —

Все съехались повеселиться с другом!

Битком набитый пиршественный зал

Не мог вместить собравшихся героев,

Но был ещё и грот, что всех спасал

Прохладой и (спасибо Пейрифою)

Такими же столами и едой,

И винами, и музыкой прелестной…

И потому никто не счёл бедой

В нём веселиться: стало всем не тесно!

Невеста Гипподамия была

Так хороша – не передать словами.

Не шла в своих одеждах, а плыла

Звездой небесной, будто рядом с вами

Явилось неземное существо,

И Пейрифой ловил мгновенья эти,

Он верил, что избранница его

Прекрасней всех невест на белом свете.

Курились благовония кругом

И раздавались свадебные гимны,

Что славили невесту с женихом.

И в этом добродушии взаимном

Лилось рекой душистое вино,

Что, веселя, лишало всех покоя:

В сосуды было залито оно

Ещё отцом и дедом Пейрифоя.

Вину такому должное воздав,

Всё громче были свадебные клики.

Был славен пир!.. Но, вдруг, Эврит – кентавр,

Силён из сильных и из диких дикий

(Зачем их, диких, пригласил жених?!),

Вскочил, и от вина, что пил без меры,

К невесте Гипподамии приник

В желании похитить!.. О, примеры

Тем заразительней, чем более дурны:

Кентавры, что с Эвритом заявились,

Все бросились на женщин у стены!..

Тесей воскликнул: – Что?.. Давно не бились?!

И тут же пир сменил жестокий бой,

Где всё, что есть, оружием служило!

Без лишних слов Тесей и Пейрифой

К тяжёлым кубкам руки приложили —

И все, схватив сосуды для вина,

Треножники с остатком благовонья,

Ножи и блюда (в том не их вина!)

И вот уже кентавров диких гонят

Прочь со дворца… Из грота – тоже вон!..

И со двора!.. Распахнуты ворота…

Забыли, что кентавр силён, как слон,

Когда ему достанется свобода.

Те полулюди – полукони злей

И волею сильнее становились!..

Но под щитами Нестор и Пелей [33]

Несли мечи героям – и явились

Надежда и уверенность: в руках

Не кубок – меч, оружие героя!

Пусть стороной обходят смерть и страх,

Скорее в бой, мечами силы троя!

Кентавры, бестолковые спьяна,

Деревья у дороги, будто травы,

С корнями рвут (их ненависть сильна,

Ей всё равно, виновны или правы),

Ломают скалы, всё пуская в ход,

Они ещё надеются на лавры!..

Но вот кровавый холм их тел растёт,

И, наконец-то, дрогнули кентавры!

Лишает дюжих сил смертельный страх,

И в бегство обратились ветрогоны,

Решив укрыться в девственных лесах

Пугающего высью Пелиона.

7. Похищение Елены. Тесей и Пейрифой решают похитить Персефону

Не долго жила Пейрифоя супруга,

Любимая мужем: угасла подруга

В расцвете своей красоты.

Остался один Пейрифой овдовевший,

Несчастье своё от богов претерпевший,

Печаль исказила черты

Прекрасного лика, где хмурятся брови

И щёки бледны, как лишённые крови…

Опущены губ уголки…

Нет искры в очах и слова его строги:

– Скажите, зачем вы караете, боги?..

За что?.. За какие грехи?..

Оплакав голубку, что пала безвинно,

Отправился к другу – герою в Афины.

Радушием встретил Тесей,

Сводил на охоту, собрав свою свиту…

– Не надо, мой друг, торопиться к Аиду,

Всю горечь по ветру рассей!

О дружба мужская без тени коварства!..

Слова отпускаются вместо лекарства,

А сила – пожатьем руки.

В себя приходил Пейрифой понемногу,

Спешить не желая обратно в дорогу,

И не были мысли горьки.

Стал прежним по виду и ликом, и статью.

В чертогах ухоженных жили, как братья,

Недели прошли чередой.

Тесей не заметить не мог перемены:

Идеей хищения юной Елены

Задался теперь Пейрифой.

Вся Греция знала о дочери Леды!

Тесей с Пейрифоем, желая победы,


Алла Кузнецова читать все книги автора по порядку

Алла Кузнецова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Живучее эхо Эллады отзывы

Отзывы читателей о книге Живучее эхо Эллады, автор: Алла Кузнецова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.