79
Асéевский парк на территории Тамбовского
кардиологического санатория.
Канны, бархотки, петуньи, душистый табак – названия
растений(цветов).
Мифолог.: нимфы, души деревьев –дриады.
Дрозофилы – мелкие фруктовые мошки.
Дамоклов Меч – нависшая над кем-либо опасность, угроза при видимом благополучии.
Шопинг –поход по магазинам за покупками.
Название шоколада «Бабаевский, элитный».
Серотонин – считается гормоном счастья.
Разг., простореч.: депрессия.
В народе поверье: если икаешь, о тебе кто-то вспоминает.
Скутер – одноместное спортивное (гоночное) судно.
«Журавли» – популярная в 70-80-х годах песня, которую исполнял М. Бернес.
Имеется в виду температура в комнате.
Бóльшая часть фонарей в Асéевском парке разбиты, и в его потёмках, в глубине, кричат по ночам совы.
Глазенапы – глаза (заимствовано у С.Чёрного).
Рýны – древние знаки, используемые для гадания.
Народное выражение: «Сорока новости на хвосте принесла».
Зыриться – простореч.: смотреть.
Тýрман – голубь особой породы, способный кувыркаться при полёте.
Праща – древнее ручное боевое оружие для метания камней.
Грааль – мифологизированная драгоценная христианская святыня, связанная с таинством причастия.
Баксы (простореч.) – название иностранной валюты.
Пирог из несдобного теста с яблоками.
Имеется в виду кофе. По аналогии с шоколадным напитком, который готовили ацтеки из бобов какао. «Чокоатль» – в переводе означает «пища богов».
Декоративное растение, плод которого похож на китайский фонарик.
Лист клёна по форме напоминает растопыренную ладошку.
В народе считается, что цветы жёлтого цвета – к разлуке.
Осень меньше восторгов вызывает у автора по сравнению с весной и летом: чувства идут на убывание, «чахнут», а при чахотке, как известно, помогает кобылье молоко – кумыс.
Зеленушка – осенний гриб.
Базальт – горная порода вулканического происхождения.
Имеется в виду польский гриб.
Les Coguillages – в переводе с франц. ракушки.
Плёс – широкое водное пространство между островами.
Посейдон – в греч. мифологии бог моря и водной стихии в целом.
Этрýски – древние племена, населявшие в 1-ом тыс. до н.э. С.-З.Апеннинского п-ва, предшественники римской цивилизации.
Гофрирование – (фр. – оттискивать узор) – а)создание волнообразных складок на различных материалах, б)выдавливание на ткани выпуклого, рельефного рисунка.
Геката – богиня в греч. мифологии, которая помогала с факелом в руках найти Персефону – отправленную в ад дочь Деметры, богини плодородия и земледелия (земли-матери).
Улитка – элемент внутреннего уха, составная часть устройства человеческого слуха.
1Грифон – в античной мифологии: крылатый лев с орлиной головой.
Знак бесконечности похож на расположенную по горизонтали восьмёрку.
Здесь: роковая черта, сигнал к решительным действиям.
См.: Дениз Линн. Указатели. Знаки. Знамения. Вслушайтесь в шепот Вселенной. К.: «София», 1998. – 224 с.
Каллиопа – в греч. мифологии главная из девяти муз, покровительница эпической поэзии.
Ледащий – слабосильный, тщедушный.
Имеется в виду стихотворение С.Есенина «Хулиган»: «Русь моя, деревянная Русь! Я один твой певец и глашатай. Звериных стихов моих грусть Я кормил резедой и мятой».
Глясе (фр.: ледяной, замороженный) – кофе глясе – кофе с мороженым.
Народное, просторечное название долларов.
«Башмачок» – так называлась мастерская по ремонту обуви на ул. Советской г.Тамбова, которая работала на одном и том же месте почти полвека. Теперь в его здании очередная энная аптека.
Статистика неутешительна: продолжительность жизни в стране в период «дикого капитализма» после развала СССР резко сократилась, увеличилось количество пропавших без вести и убитых из-за квартир.
Искусственный материал, используемый для отделки интерьеров квартир.
Дорогостоящий курорт во Франции.
7Название магазина цветов на улице Советской.
Боа – женский шарф из меха или перьев.
Стразы – сверкающие мелкие стёклышки, имитирующие форму и блеск бриллиантов, аксессуары женской одежды.
Парнас – высокая гора в Греции, на которой, по представлениям древних греков, обитали Аполлон и музы.
Наяды – в греч. мифологии нимфы пресноводных водоёмов.
Фуэте (в пер. с фр.: хлестать) – название группы па классического танца, для которой характерно как бы хлещущее движение ноги, помогающее вращению или перемене направления движения танцовщика.
Бувье – порода собаки, крупной и лохматой, издалека напоминающей медведя.
Бóрзый – на сленге современников означает: наглый, активный, напористый.
Лель – герой оперы-сказки Н.А. Римского-Корсакова «Снегурочка».
Герой одноимённой сказки, в которой пойманная, но отпущенная Емелей щука выполняла его желания после волшебных слов: «По щучьему велению, по моему хотению…».
Хокусай Кацусика – японский живописец и рисовальщик, автор графических произведений с видами характерного японского ландшафта.
15 ноября 2007 г– пятая годовщина трагического исчезновения старшего брата автора.
Зеро – ноль.
В последний день своего рождения брат пришёл из церкви радостный оттого, что он один из множества прихожан был благословлён священником – отцом Александром.
Эта икона – «Моление о чаше» – висела в изголовье кровати в комнате брата автора.
«Моление о Чаше» – часть молитвы Иисуса Христа перед грядущим его распятием с просьбой к Отцу Небесному: «Да минует меня чаша сия!».
Имеется в виду книга «Душеполезные поучения преподобного Макария Оптинского». Издание Введенской Оптиной пустыни, 1997 г..832 с.
Карма (санскр. – деяние) – употреблено здесь в узком смысле, как влияние совершённых действий на характер настоящего и последующего существования.
Стихотворение написано накануне очередных выборов в парламент.
Имеется в виду бывший олигарх, владелец «ЮКОСа» В. Ходорковский, находящийся ныне в тюрьме.
Речь идёт об олигархе Р.Абрамовиче, купившем английский футбольный клуб «Челси».
Отечественный парламент несколько лет не может утвердить Закон о коррупции, которая приняла в стране немыслимые масштабы.
Сократ (ок.470-399 гг. до н.э.) – древнегреческий философ, один из родоначальников диалектики.
Сократ – автор метода отыскания истины путём постановки наводящих вопросов (майевтика).
Харон – в греч. мифологии сын Эреба и Ночи, перевозивший души умерших через Стикс и Ахерон.
Платон (428 -347 гг. до н.э.) – др-греч. философ, ученик Сократа.
Ариадна – в греч. мифологии дочь Пасифаи и критского царя Миноса, которая помогла греческому герою Тесею выйти из лабиринта (с помощью нити).
Эол – в греч. мифологии повелитель ветров. Эолова арфа – в Зап. Европе 2-й пол. 17-19 вв. – струнный музыкальный инструмент типа цитры, звучащий благодаря колеблющему стрýны ветру. Помещался на крышах и фронтонах зданий, в беседках и т.п..