MyBooks.club
Все категории

Владимир Высоцкий - Книга 2

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Владимир Высоцкий - Книга 2. Жанр: Поэзия издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Книга 2
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 сентябрь 2019
Количество просмотров:
161
Читать онлайн
Владимир Высоцкий - Книга 2

Владимир Высоцкий - Книга 2 краткое содержание

Владимир Высоцкий - Книга 2 - описание и краткое содержание, автор Владимир Высоцкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Книга 2 читать онлайн бесплатно

Книга 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Высоцкий

Песня штангиста

Как спорт, поднятье тяжестей не ново
В истории народов и держав.
Вы помните, как некий грек другого
Поднял и бросил, чуть попридержав.
Как шею жертвы, круглый гриф сжимаю,
Чего мне ждать, оваций или свист?
Я от земли антея отрываю,
Как первый древнегреческий штангист.

Не обладаю грацией мустанга,
Скован я, в движеньях не скор.
Штанга, перегруженная штанга
Вечный мой соперник и партнер.

Такую неподъемную громаду
Врагу не пожелаю своему.
Я подхожу к тяжелому снаряду
С тяжелым чувством: вдруг не подниму.
Мы оба с ним как будто из металла,
Но только он действительно металл,
А я так долго шел до пьедестала,
Что вмятины в помосте протоптал.

Не обладаю грацией мустанга
Скован я, в движеньях не скор.
Штанга, перегруженная штанга
Вечный мой соперник и партнер.

Повержен враг на землю. Как красиво.
Но крик „Вес взял“ у многих на слуху.
Вес взят — прекрасно, но не справедливо
Ведь я внизу, а штанга наверху.
Такой триумф подобен пораженью,
А смысл победы до смешного прост:
Все дело в том, чтоб, завершив движенье,
С размаху штангу бросить на помост.

Не обладая грацией мустанга
Скован я, в движеньях не скор.
Штанга, перегруженная штанга
Вечный мой соперник и партнер.

Он вверх ползет, чем дальше, тем безвольней
Мне напоследок мышцы рвет по швам
И со своей высокой колокольни
Мне зритель крикнул: „Брось его к чертям!“
Но еще одно последнее мгновенье,
И брошен наземь мой железный бог…
Я выполнял обычное движенье
С коротким злым названием „рывок“.

Песня левого защитника

Мяч затаился в стриженой траве,
Секунда паузы на поле и в эфире.
Они играют по системе „Дубль-вэ“,
А нам плевать, у нас „4-2-4“.
Ох, инсайд, для него, что футбол, что балет,
И всегда он танцует по правому краю.
Справедливости в мире и на поле нет:
Почему я всегда только слева играю?
Вот инсайд гол забил, получив точный пас.
Я хочу, чтоб он встретил меня на дороге.
Не могу, меня тренер поставил в запас,
А ему сходят с рук перебитые ноги.
Мяч затаился в стриженой траве,
Секунда паузы на поле и в эфире.
Они играют по системе „Дубль-вэ“,
А нам плевать, у нас „4-2-4“.
Ничего, пусть сегодня я повременю,
Для меня и штрафная площадка — квартира.
Догоню, непременно его догоню,
Пусть меня не заявят на первенство мира.
Ничего, после матча его подожду,
И тогда побеседуем с ним без судьи мы.
Попаду, чует сердце мое, попаду
Со скамьи запасных на скамью подсудимых.
Мяч остановился в стриженой траве,
Секунда паузы на поле и в эфире,
Они играют по системе „Дубль-вэ“,
А нам плевать, у нас „4-2-4“.

Комментатор из своей кабины

Комментатор из своей кабины
Кроет нас для красного словца,
Но недаром клуб „Фиорентина“
Предлагал мильон за Бышовца.
Что ж Пеле, как Пеле, объясняю Зине я,
Ест Пеле крем-брюлле вместе с Жаирзинья.
Муром занялась прокуратура,
Что ему реклама, он и рад.
Здесь бы Мур не выбрался из МУР-а,
Если б был у нас чемпионат.
Я сижу на нуле, дрянь купил жене и рад,
А у Пеле „Шевроле“ В Рио-де-Жанейро.
Может, не считает и до ста он,
Но могу сказать без лишних слов:
Был бы глаз второй бы у Тостао,
Он бы вдвое больше забивал голов.
Что же Пеле, как Пеле объясняю Зине я,
Ест пеле крем-брюлле вместе с Жаирзинья
Я сижу на нуле, дрянь купил жене и рад,
А у Пеле „Шевроле“ в Рио-де-Жанейро.

Печаль не тает

Свои обиды каждый человек,
Проходит время — и забывает,
А моя печаль, как вечный снег,
Не тает, не тает.
Не тает она и летом,
В полуденный зной,
И знаю я — печаль-тоску мне эту
Век носить с собой.

Песня моряка

Покрепче, парень, вяжи узлы
Беда бредет по пятам.
Вода и ветер сегодня злы,
И зол, как черт, капитан.
Пусть волны вслед разевают рты,
И стонет парус тугой.
О них навек позабудешь ты,
Когда вернешься домой.
Не верь подруге, а верь в вино,
Не жди от женщин добра.
Сегодня помнить им не дано,
О том, что было вчера.
За крепкий стол посади гостей
И громче песню запой.
И чтобы от зависти лопнуть ей,
Когда вернешься домой.
Не плачь, моряк, по чужой земле,
Летящей мимо бортов.
Пускай ладони твои в смоле,
Без пятен сердце зато.
Лицо укутай в соленый дым,
Водою морской омой
И снова будешь ты молодым,
Когда вернешься домой.
Покрепче, парень, вяжи узлы,
Беда бредет по пятам.
Вода и ветер сегодня злы,
И зол, как черт, капитан.
И больше нету пути назад,
Как нет следа за кормой.
Сам черт не может тебе сказать,
Когда вернешься домой.

Дальний Восток

Долго же шел ты в конверте, листок,
Вышли последние сроки.
Но потому он и Дальний Восток,
Что далеко на Востоке.
Ждешь с нетерпеньем ответ ты,
Весточку в несколько слов.
Мы здесь встречаем рассветы
Раньше на восемь часов.
Здесь до утра пароходы ревут,
Рейд океанский шумит.
Но потому его Тихим зовут,
Что он действительно тих.
Ждешь с нетерпеньем ответ ты,
Весточку в несколько слов.
Мы здесь встречаем рассветы
Раньше на восемь часов.
Что говорить, здесь, конечно, не рай,
Невмоготу переписка.
Знаешь что, милая, ты приезжай,
Дальний Восток — это близко.
Скоро получишь ответ ты
Весточку в несколько слов.
Вместе мы встретим рассветы
Раньше на восемь часов.

Сначала было слово

(Из к/ф „Контрабанда“) Сначала было слово печали и тоски,
Рождалась в муках творчества планета,
Рвались от суши в никуда огромные куски
И островами становились где-то.
И странствуя по свету без фрахта и без флага,
Сквозь миллионолетья, эпохи и века,
Менял свой облик остров, отшельник и бродяга,
Но сохранил природу и дух материка.
Сначала было слово, но кончились слова,
Уже матросы землю населяли.
И ринулись они по сходням, вверх на острова,
Для красоты назвав их кораблями.
Но цепко держит берег, надежней мертвой хватки.
И острова вернутся назад, наверняка,
На них царят морские, особые порядки,
На них хранят законы и честь материка.
Простит ли нас наука за эту паралель?
За вольность толкований и теорий?
И если уж сначала было слово на земле,
То безусловно слово „море“.

Мир как театр

Мир как театр, как говорил Шекспир,
Я вижу лишь характерные роли,
Тот негодяй, тот жулик, тот вампир,
И все.
Как Пушкин говорил, чего же боле.

Позывные кораблей

Этот день будет первым всегда и везде,
Пробил час, долгожданный, серебряный час,
Мы ушли по весенней высокой воде,
Обещанием помнить и ждать заручась.
По горячим следам мореходов живых и экранных
Что пробили нам курс через рифы, туманы и льды,
Мы под парусом белым идем с океаном на равных Л
ишь в упряжке ветров, не терзая винтами воды.
Впереди чудеса неземные,
А земле, чтобы ждать веселей,
Будем вечно мы слать позывные
Эту вечную дань кораблей.
Говорят, будто парусам реквием спет,
Черный бриг за пиратство в музей заточен.
Бросил якорь в историю стройный корвет,
Многотрубные увальни вышли в почет.
Но весь род моряков, сколько есть до седьмого колена
Будет помнить о тех, кто ходил на накале страстей.
И текла за кормой добела раскаленная пена,
И щадила судьба непутевых своих сыновей.
Впереди чудеса неземные,
А земле, чтобы ждать веселей,
Будем честно мы слать позывные
Эту вечную дань кораблей.
Материк безымянный не встретим вдали,
Островам не присвоим названьев своих.
Все открытые земли давно нарекли
Именами великих людей и святых.
Рассветали открытья, мы ложных иллюзий не строим.
Но стекает вода с якорей, как живая вода,
Повезет и тогда мы в себе эти земли откроем,
И на берег сойдем, и останемся там навсегда.
Не смыкайте же век, рулевые,
Вдруг расщедрится серая мгла.
На летучем голландце впервые
Запалят ради нас факела.
Впереди чудеса неземные,
А земле, чтобы ждать веселей,
Будем честно мы слать позывные
Эту вечную дань кораблей.

Цунами


Владимир Высоцкий читать все книги автора по порядку

Владимир Высоцкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Книга 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Книга 2, автор: Владимир Высоцкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.