Дон Жуан.
Лепорелло.
Американец.
Американка (его дочь).
Место действия – внутренность древнего храма на берегу Нила.
Время действия – наши дни.
Дон Жуан
(выходя из глубокой расселины между плит)
Как странно! Где я? Что за бред?
Ага! Я ставлю три червонца,
Что наконец я вижу свет
Земного ласкового солнца.
Но что же делалось с тех пор,
Как я смеялся с донной Анной
И грозный мертвый командор
Мне руку сжал с улыбкой странной?
Да! Мы слетели в глубину,
Как две подстреленные птицы,
И я увидел сатану
Сквозь обагренные зарницы.
Мой командор лежал, как пень,
Его схватили, жгли, терзали,
Но ловко я укрылся в тень
И выждал срок в подземной зале.
Когда ж загрезил сатана
С больной усмешкой, с томным взором,
Я подниматься стал со дна
По лестницам и коридорам.
Потел от серного огня,
Дрожал во льдах, и мчались годы,
И духи ада от меня
Бросались в темные проходы.
Ну, добрый старый Дон Жуан,
Теперь по опыту ты видишь,
Что прав был древний шарлатан,
Сказавший – знай, иди и выйдешь!
(поворачивается к выходу)
Теперь на волю! Через вал
Я вижу парус чьей-то лодки;
Я так давно не целовал
Румянца ни одной красотки.
Есть лодка, есть и человек,
А у него сестра, невеста…
Привет, земля, любовных нег
Очаровательное место!
Входят Лепорелло в костюме туриста, за ним Американец и
Американка.
Лепорелло
Господин!
Вы здесь? Какая цепь событий!
Как счастлив я…
Дон Жуан
Лепорелло
(тихо)
Ах да, пожалуйста, молчите.
Дон Жуан
Лепорелло
(тихо)
(обнимая его, громко)
Дон Жуан
Лепорелло
Дон Жуан
Лепорелло
(Американцу и Американке)
Все тот же он, манеры те же.
Дон Жуан
Лепорелло
(продолжая его обнимать, тихо)
(громко)
(к Американцу и Американке)
Не изменила жизнь его,
Все тот же милый, бесшабашный!
Американец
(тихо Лепорелло)
Но кто он? Как его зовут?
Дон Жуан
(тихо ему же)
Скажи, они дружны с тобою?
Американка
(тихо ему же, указывая на Дон Жуана)
Как он красив! Зачем он тут?
Лепорелло
(тихо, то тем, то другим)
Сейчас, сейчас, я все устрою.
(громко, становясь в позу)
Я был его секретарем,
Мы с ним скитались по Мадриду
И по Севилье, но потом
Я потерял его из виду.
О, праздной молодости дни!
Они бегут, они неверны,
Так гаснут вечером огни
В окне приветливой таверны.
Дон Жуан
Лепорелло
(примиряюще)
Да, для меня.
Я стал студентом Саламанки
И позабыл день ото дня
Вино и женские приманки.
Пил воду, ел засохший хлеб,
Спал на соломенном матраце,
Бывало, месяцами слеп
От едкой пыли диссертаций.
Мне повезло не так, как тем,
Каким-нибудь там Дон Жуанам!
Сперва профессором, затем
Я вскоре избран был деканом.
Американец
(почтительно)
Лепорелло
К студентам строг
И враг беспочвенных утопий,
Я, господа, египтолог,
Известнейший по всей Европе.
Американка
Так говорилось на балах
В Чикаго.
Дон Жуан
Лепорелло
И вот, когда я на ногах,
Я наконец могу жениться.
(представляя Американку)
Мисс Покер, грации пример,
Она моя невеста, благо
Вот мистер Покер, мильонер,
Торговец свиньями в Чикаго.
(представляя Дон Жуана)
Друзья мои, вот Дон Жуан,
Друг юности моей беспечной,
Он иногда бывает пьян
И малый грубый… но сердечный.
Американец
Что ж, мистер Дон Жуан, вы нас,
Сойдясь, полюбите, наверно…
Скажите мне, который час
На ваших, у меня неверны.
(указывая на Американку)
Моя единственная дочь.
Мать умерла, она на воле,
Но с нею я; она точь-в-точь
Моя скончавшаяся Полли.
Теперь уехал я на юг,
Но все не позабыть утраты!
Скажите мне, мой юный друг,
Ужель еще вы не женаты?
Дон Жуан
(подходя к Американке)
(поправляя его)
Дон Жуан
(настаивая)
Американка
(по-прежнему)
Мисс!
Я не желаю быть сеньорой!
Дон Жуан
Сойдемте три ступеньки вниз.
Американка
Вы Дон Жуан? Ну, тот, который?..
Дон Жуан
Американка
И с тех пор
Вы в мире первый раз явились?
Дон Жуан
Да, в первый… старый командор
Вцепился крепко… Вы мне снились.
Американка
Дон Жуан
(мечтательно)
Земля во мгле;
Задумчивое устье Нила,
И я плыву на корабле,
Где вы сидите у ветрила.
Иль чуть заметный свет зари,
Застывший город, звон фонтана,
И вы мне шепчете: «Смотри,
Вот здесь могила Дон Жуана».
Лепорелло
(подозрительно)
Дон Жуан
О том, что ты
Давно оставил.
Американка
Американец
(рассматривая памятник)
Лепорелло отходит к нему.
Американка
(Дон Жуану)
Как верить вам? Но продолжайте.
Дон Жуан
Я лгу? Не верите вы мне?
Но знаю я, что ваши плечи –
Я целовал уж их во сне –
Нежны, как восковые свечи.
А эта грудь! Ее хранят
Теперь завистливые ткани,
На ней есть синих жилок ряд
Капризных, милых очертаний.
Поверьте! Мне б хотелось лгать
И быть холодным, быть коварным,
Но только б, только б не страдать
Пред вашим взглядом лучезарным.
Американка
И мне так родственен ваш вид:
Я все бывала на Моцарте
И любовалась на Мадрид
По старенькой учебной карте.
Американец
(Лепорелло, указывая на саркофаг)
Скажите, мой ученый друг,
Кто здесь положен?
Лепорелло
(про себя, глядя на Дон Жуана и Американку)
Американец
Лепорелло
Американец
Лепорелло
(хочет отойти)
Американец
Скажите, как
Вы знаете его названье?
Лепорелло
Ах, Боже мой, а этот знак!
Забавно было бы незнанье.
Американец
Да, да, еще бы! Ну, а тот,
На пьедестале с мордой мопса?
Лепорелло
А, это сын луны, бог Тот,
И, кажется, времен Хеопса.
Конечно! Сделан лоб горбом,
А темя плоским и покатым,
Таких не делали потом,
Хотя б при Псамметихе пятом.
А вот четвертый Псамметих,
На Сети первого похожий…
А вот еще…
(отходит с Американцем)
Дон Жуан
(Американке)
Американка
Дон Жуан
Американка
Ну так что же?
С приданым я, он знаменит
Как самый знающий ученый,
Он никого не удивит,
Причесанный и прирученный.
Пусть для него я молода,
Но сила, юность и отвага
Не посещают никогда
Салонов нашего Чикаго.
Дон Жуан
Но он лакей, всегда лакей,
В сукне ливрейного кафтана
И в гордой мантии своей,
В пурпурной мантии декана,
Страшась чего-нибудь не знать,
Грызясь за почести с другими,
Как пес, он должен защищать
Годами созданное имя.
К природе глух и к жизни слеп,
Моль библиотек позабытых,
Он заключит вас в темный склеп
Крикливых слов и чувств изжитых.
Нет, есть огонь у вас в крови,
Вы перемените причуду…
Американка
Дон Жуан
Не говорить? Нет, буду, буду!
Таких, как вы, на свете нет,
Вы – ангел неги и печали…
Американка
Не говорите так, нет, нет.
Пауза.
Ну вот, уж вы и замолчали?
Дон Жуан
(схватывая ее за руку)
Лепорелло