(Уходит с Фаустом.)
ИмператорЯ дам подарки всем, кто сообщит,
На что он этот дар употребит.
Паж (принимая подарок)Я зачащу к знакомым на пирушки.
Другой паж (так же)Цепочку и кольцо куплю подружке.
Камергер (так же)Запью еще сильнее, но с разбором.
Другой камергер (так же)Сыграю в кости с новеньким партнером.
Титулованный землевладелец (рассудительно)Я замок выкуплю из ипотек.
Другой титулованный (так же)Я средства округлю на весь свой век.
ИмператорЯ думал вызвать вас на подвиг новый,
Но, хоть осыпь вас золотым дождем,
Вы остаетесь прежними во всем
С неисправимой старою основой.
Шут (появляясь)Тут благ раздача? Дайте мне хоть грош.
ИмператорТы снова ожил? Ты его пропьешь.
ШутВ листках волшебных ничего не смыслю.
ИмператорУвы, я дураку их и отчислю.
ШутВот падают еще. Все это мне?
ИмператорЛови. Будь рад свалившейся казне.
(Уходит.)
ШутПять тысяч крон, вот дело ведь какое!
МефистофельВоскрес, мнимоумерший от запоя?
ШутЯ воскресений всех не перечту.
МефистофельИ это ты от радости в поту?
ШутСкажите, это деньги не на шутку?
МефистофельВсе, что для глотки надо и желудка.
ШутНа них куплю я поле, дом и скот?
МефистофельКонечно, лишь пусти их в оборот.
ШутИ рыбный пруд и луг с лесною чащей.
МефистофельЕще бы! Как помещик настоящий.
ШутПереберусь сегодня ж на покой.
(Уходит.)
Мефистофель (один)Хоть и дурак, а вместе ум какой!
Фауст и Мефистофель.
МефистофельЗачем мы в этих галереях?
Немало поводов вокруг
Среди гуляющих в аллеях
Для всяких выходок и штук.
ФаустСтаро, старо! Как ты неловок!
Всегда найдешь ты что-нибудь,
Чтоб с помощью таких уловок
От разговора увильнуть.
Пойми, я должен непременно
Закончить с блеском карнавал,
А я Париса и Елену
На днях им вызвать обещал,
Мужчины олицетворенье
И лучшей женщины пример.
Наш император в нетерпенье,
Как я узнал из высших сфер.
Все ждут. Об этом ежечасно
Напоминает государь.
Исполнить надо, дело ясно.
Подумай, поищи, пошарь!
МефистофельТы обещанье дал напрасно.
ФаустСредь дел своих ты упустил,
Чем эти плутни завершатся.
Раз ты людей обогатил,
Они желают развлекаться.
МефистофельНельзя так сразу, невзначай,
С бухты-барахты. Это крупный
Вопрос. Тут мы пред неприступной
Тропой в предельно чуждый край.
Елену вызвать – это шаг
Опасный и немаловажный,
Не то что призрак благ бумажный.
Созвать колдуний, ведьм – пустяк,
Тут я всегда к твоим услугам,
Но героини, как-никак,
Ведь не чета моим подругам.
ФаустОпять завел свою шарманку,
Отец сомнений и помех.
Тебе, чтоб веровать в успех,
Все нужно новую приманку.
Два-три заклятья прогнусавь –
И вызовешь Елену въявь.
МефистофельЯзычники живут в своем аду.
Я там чужой и дел их не веду.
Но средство есть.
ФаустМефистофельЯ эту тайну нехотя открою.
Богини высятся в обособленье
От мира, и пространства, и времен.
Предмет глубок, я трудностью стеснен.
То – Матери.[136]
Фауст (испуганно)МефистофельВ смятенье
Ты сказанным как будто приведен?
ФаустДа. Матери… Звучит необычайно.
МефистофельВсегда такими и бывают тайны.
Да и нельзя иначе. Сам прикинь:
Мы называем нехотя богинь,
А вам непостижимы их глубины.
Они нужны нам, ты тому причиной.
ФаустМефистофельНигде. Их мир – незнаем,
Нехожен, девственен, недосягаем,
Желаньям недоступен. Ты готов?
Не жди нигде затворов и замков.
Слоняясь без пути пустынным краем,
Ты затеряешься в дали пустой.
Достаточно ль знаком ты с пустотой?
ФаустВот новости! Такой вопрос излишен.
В нем отголосок «кухни ведьмы» слышен.
Решил тряхнуть ты этой стариной?
Я по свету таскался, до истомы
Учил тщете, учился по-пустому,
Дух пустоты, надеюсь, схвачен мной.
Мне также одиночество знакомо.
Когда я стал судить трезвей, число
Людей далеких вдвое возросло.
В отчаянье от их вражды, в унынье,
Я удалиться должен был в пустыню,
Где, чтобы одному не одичать,
Я душу черту должен был продать.
МефистофельВсе это вздор. Есть даже в океане
На что смотреть, не все пустая гладь.
Там видно, как не устает играть
Твоею жизнью волн чередованье,
Как плещутся дельфины, как в пучину
Глядится месяц, звезды, облака.
Но в той дали, пустующей века,
Ты ничего не сыщешь, ни единой
Опоры, чтоб на ней покоить взор,
Один сквозной беспочвенный простор.
ФаустТак врали новичкам жрецы мистерий,
В святилище им преграждая вход,
Но предо мною ты, наоборот,
Услужливо распахиваешь двери
И посылаешь в капище пустот,
Чтоб с помощью изученных заклятий
Руками загребал тебе я жар.
Но я в твоем «ничто» надеюсь, кстати,
Достать и все посредством тех же чар.
МефистофельХвалю тебя, пока нам не пришлось
Расстаться: черта знаешь ты насквозь.
Вот ключ, ты видишь?
ФаустМефистофельВозьми. Не брезгуй малым. Пригодится.
ФаустОн у меня растет в руках, горит!
МефистофельНе так он прост, как кажется на вид.
Волшебный ключ твой верный направитель
При нисхожденье к Матерям в обитель.
Фауст (содрогаясь)При спуске к Матерям! Чем это слово
Страшнее мне удара громового?
МефистофельВот косность! Ты боишься новых слов
И хочешь слышать только повторенья?
Пора бы не бояться пустяков
И принимать любые превращенья
Спокойно, без боязни катастроф,
Как ни звучало б их обозначенье.
ФаустЯ не ищу покоя столбняка.
Способность потрясаться – высока,
И непривычность чувства драгоценна
Тем, что роднит с безмерностью вселенной.
МефистофельТогда спустись! Или: «Направься ввысь», –
Я б мог сказать. Из мира форм рожденных
В мир их прообразов перенесись.
В следы существований прекращенных,
Давным-давно прервавшихся всмотрись.
Но, чтобы их держать на расстоянье,
Размахивай своим ключом в тумане.
Фауст (воодушевленно)Мне ключ как бы вливает бодрость в тело.
Грудь ширится, я рвусь смелее к делу.
МефистофельКогда увидишь жертвенник в огне,
Знай, кончен спуск, и ты на самом дне.
Пред жертвенником Матери стоят,
Расхаживают, сходятся, сидят.
Так вечный смысл стремится в вечной смене
От воплощенья к перевоплощенью.
Они лишь видят сущностей чертеж
И не заметят, как ты подойдешь.
Тогда кидайся смело на огонь
И с властностью ключом треножник тронь.
Взмахнув ключом, Фауст делает повелительное движение рукою.