Карельский вальс. Песня. Муз. С. Богдасаровой. /Песни молодости. Горький: Волго-Вятское кн. изд-во, 1970. С. 244/. В 1956 г. при подготовке песни к исполнению в программе отдела молодежного вещания Главной редакции пропаганды Московского радио по предложению редакции две последние строки припева были изменены. Именно в этом варианте песня, исполненная по радио октетом МГПИ под руководством А. Якушевой, приобрела широкую известность. Исходный вариант припева, сохранившийся в студенческой среде МГПИ до сих пор:
Дали карельских озер
Будут нам часто сниться
И за вершинами гор,
И в столице родной.
«Ты обычно стоишь в стороне…»* Песня на муз. Б. Мокроусова к песне «Назначай поскорее свидание» (на стихи С. Смирнова).
«Вьется речка синей лентой…»* Песня. Муз. неизвестна (сведения о музыке отсутствуют).
«Жить бы мне, товарищи, возле Мелитополя…» Песня. Муз. С. Богдасаровой. /ИЛП. 15./
«Я нисколько не печалюсь…»* Песня. Муз. С. Богдасаровой.
Кичкинекол. /Приключения в горах: Лит. — худ. альм. 1961. Кн. 1. С. 46./ Кичкинекол — вершина Западного Кавказа.
«Рекламы погасли уже…» Посв. Алеше Кусургашеву, сыну М. Кусургашева от первого брака. Песня. Муз. С. Богдасаровой. /ИЛП, 17./
«Стук колес дробнее…» В соавт. с О. Гинзбургом. Песня. Муз. О. Гинзбурга. /ИЛП, 16–17./
Песня о счастье*. Песня. Муз. С. Богдасаровой.
Вербованные*. Другое название «Москва — Воркута».
«Дождик опять моросит с утра…». Песня. Муз. В. Красновского. /ЯСО, 34./
«Ночь. За дальним перевалом…» /Приключения в горах: Лит. — худ. альм. 1961. Кн. 1. С. 47./ Джаловчат — вершина в Домбайском районе Западного Кавказа.
Случай на учениях. /Патриот Родины. Петрозаводск, 1956. 22 янв./ Стихи опубликованы за подписью «Рядовой Ю. Визбор».
На Красной площади /Ленинец. М.: МГПИ, 1955. 7 ноября./
«Я в прихожей оставил рюкзак…»* Песня. Муз. С. Богдасаровой.
Синие горы. Песня. /Песни молодости. Горький: Волго-Вятское кн. изд-во, 1970. С. 241./ Первая песня, музыка которой полностью принадлежит Ю. Визбору. Баксан — река в Баксанском ущелье Центрального Кавказа.
Маленький радист. Песня. /ИЛП, 22./ Первоначально четвертая строфа запева исполнялась в следующей редакции:
И там среди камней,
Обтесанных водой,
Зимует вместе с ней
Механик молодой.
«Чад, перегар бензиновый…»/ЯСОЗ, 44–45./
«Вот я снова готов идти…» /Ленинец. М.: МГПИ. 1957. 1 мая./ В публикацию не вошла следующая — пятая — строфа:
Есть непройденная межа
За оставленной сзади межою.
Мне, представьте, ничуть не жаль,
Что не видно пока покоя.
Не грусти, сержант. /ИЛП, 24./ На муз. В. Мурадели к песне «Поля России» (стихи А. Коваленкова) из кинофильма «Случай с ефрейтором Кочетковым» (1955), начинающейся строфой:
Поля России — места родные…
Здесь мы родились, здесь мы росли.
Здесь повстречали любовь впервые,
За наше счастье на подвиг шли.
Закури*. Песня. По мотивам и на мелодию популярной песни геологов, начинавшейся словами:
Закури, дорогой, закури.
Может, завтра с восходом зари
Ты уйдешь по тайге опять
Молибдена руду искать.
«Сделана в дымных больших городах…» /ЯСОЗ, 47–48./
«Не знаю, сможет ли ель расти…» /Ленинец. М.: МГПИ, 1957. 1 мая./
Дорога на границу. Другое название «На дороге Алакуртти — Куолоярви». /ЯСО, 34./ Алакуртти и Куолоярви — поселки в Мурманской обл., расположенные в 100–200 км от Кандалакши — места срочной службы Ю. Визбора в армии. В районе этих поселков во время Великой Отечественной войны проходила линия фронта.
«Пустое болтают, что счастье где-то…»* Петровка — улица в центре Москвы.
Простые слова. /Патриот Родины. Петрозаводск, 1957. 20 окт./
Пинозеро. Сентябрь (с. 57). /ИЛП, 28/. Пинозеро — озеро в Мурманской обл., в районе Кандалакши.
Романтики. В соавт. с М. Кусургашевым. Песня. /ЯСО, 34./
«Зимний вечер синий…» В соавт. с М. Кусургашевым. Песня. Муз. В. Оленикова. /ИЛП, 24./ Первоначальный вариант, существовавший в 1957 году, заметно отличался от окончательного. В частности, последняя строфа имела следующую редакцию:
И опять, как прежде,
Звезды снег свой нежный
Из безмолвной выси посылают вновь.
В этот вечер синий
Слишком нежен иней,
Слишком больно гаснет старая любовь.
«Ветер в соснах высоких качается…» Песня. Муз. С. Богдасаровой. /ИЛП, 31./
«Прощай, Москва, не надо слов и слез…» В соавт. с М. Кусургашевым. Песня. Муз. С. Богдасаровой. /Муз. жизнь. 1959. № 10. 2-я с. обл.; ЯСО, 36./
Веселый репортер. Песня. Муз. С. Богдасаровой. /Кругозор. 1966. № 12; ИЛП, 36./ Первоначальная редакция включала также следующую — последнюю — строфу:
Желтое море хлебов бесконечных,
Вечную радость пути,
Новые, сильные, теплые встречи
Сердце не в силах вместить.
Жак Лондрей. Песня. В припеве использована мелодия песни французского шансонье Ж. Брассанса «Славная Марго» (1953). /ИЛП, 30./
«Он идет по кривому переулку…». Песня на заимствованную мелодию. Две первые строфы написаны 28 мая 1956 г. /ИЛП, 31./
Вечерняя песня. В соавт. с М. Кусургашевым. Песня на заимствованную мелодию. По свидетельству М. Кусургашева, первоначальный текст песни включал третью строфу. /Моск. комсомолец. 1987. 27 сент.; ИЛП, 34./
Мама, я хочу домой. В соавт. с М. Левиным, М. Вотяковым и К. Рыжовым. Песня. Муз. М. Левина. /Грам. пластинка: Туристские песни. М.: Мелодия, 1966. ЗЗГД000937-8 ВСГ, гибкая; ЯСО, 37./ Прозвучала в к/ф «Мой папа капитан». В 1958 году в горах Тянь-Шаня мы пошли на восхождение и встретили группу, которая уже спускалась с гор. Остановились, поговорили. От них мы услышали песенку, где часто повторялось «Мама, я хочу домой». В пути мы слова забыли, а надоевший мотив все время мурлыкали. Чтобы хоть как-то отвязаться от него, мне пришлось самому додумать слова, и вот появилась песенка смешанного авторства — я и неизвестный мне предыдущий товарищ. То, что М. Вотяков и К. Рыжов были фактическими соавторами песни, засвидетельствовал М. Левин уже после кончины Ю. Визбора.
Первоначально вместо третьей исполнялись две следующие «укороченные» строфы:
Будем дюльфером спускаться
По скале крутой-крутой
И обратно подниматься…
Мама, я хочу домой!
Не хочу я подыматься!
Мама, я хочу домой!
Ночевать нам всем в палатках
На земле сырой-сырой,
Утром бегать на зарядку…
Мама, я хочу домой!
Не хочу я на зарядку!
Мама, я хочу домой!
В 1962 году для бригады журналистов, направленной на целину, Ю. Визбор сочинил следующую редакцию песни:
Трудно здесь без перепоя
Среди ветров и жары,
Где питаются тобою
Людоеды-комары.
Мы живем в палатках серых,
Дуют ветры за стеной…
Ни перин, ни шифоньеров —
Мама, я хочу домой!
Дома все же лучше как-то,
Ну а здесь все не по мне:
Залезай с утра на трактор
И трясись по целине.
Бегай к речке постоянно
По жаре на водопой.
Ни ситро, ни каши манной —
Мама, я хочу домой!
Ну хотя бы где-то рядом
Был в степи Центральный парк —
До чего же мне, ребята,
Надоело жить вот так…
Телеграмма уж готова,
Ни одной в ней запятой,
В ней всего четыре слова:
«Мама, я хочу домой!»
Веревочка. Песня. /ЯСО, 37./ Первоначально завершалась следующими строфами:
На скалы лезла ты,
Я страховал.
Вдруг загремела вниз —
Я не держал.
Лети же, черт с тобой,
Лети же, черт с тобой,
Никто не свяжет
Больше нас с тобой!
«Ах, дорога, дорога…». Песня. /Ленинец. М.: МГПИ, 1962. 4 января; Кругозор. 1965. № 10; ИЛП, 36./
«Бегут, бегут, бегут колеса…». Песня. Стихи и муз. в соавт. с А. Якушевой. /Якушева А. Я приглашаю вас в леса… М.: Вагант, 1995. С.36./
Разлука. Песня. /ИЛП, 36./