MyBooks.club
Все категории

Хаким Фирдоуси - Шах-наме

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Хаким Фирдоуси - Шах-наме. Жанр: Поэзия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Шах-наме
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
352
Читать онлайн
Хаким Фирдоуси - Шах-наме

Хаким Фирдоуси - Шах-наме краткое содержание

Хаким Фирдоуси - Шах-наме - описание и краткое содержание, автор Хаким Фирдоуси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Поэма Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») — это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч бейтов (двустиший), в которых причудливо переплелись в извечной борьбе темы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Это повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь истории Ирана через мифы и легенды.В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI–IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в 401 году хиджры, то есть в 1011 году.Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

Шах-наме читать онлайн бесплатно

Шах-наме - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хаким Фирдоуси

Афрасиаб заключает Бижана в темницу

Властитель Гарсиваза вызвал вновь:
«Оковы и темницу приготовь.

Ты нечестивца с этого мгновенья
Держи в наручниках, чьи тяжки звенья,

Их заклепай, и друга Манижи
Цепями с головы до ног свяжи,

И брось вниз головою в подземелье,—
Да позабудет счастье, свет, веселье!

За камнем, что зиждителем небес
Из моря брошен был в китайский лес,[39]

Ты на слонах отправься с караваном
И привези: мы счет сведем с Бижаном!

Избавит нас тот камень от невзгод,—
В пещеру дива закрывал он вход.

Ты камнем завали нору темницы,
Да сохнет в ней иранец юнолицый!

Оттуда поспеши к блуднице в дом,
Покрывшей своего отца стыдом.

Лиши ее дворца, нарядов, свиты,
Венец у недостойной отними ты.

Скажи: «Такой ли ждал тебя конец?
Ты осквернила царство и венец!»

Пред всеми опозорен, я тоскую,
Склоняя голову свою седую.

Босую к яме ты приволоки:
Птенец попал не в гнездышко — в силки!

Скажи: «Была ты для него отрадой,
Теперь как сторож узника порадуй!»

От шаха удалился Гарсиваз,
Чтоб этот злобный выполнить приказ.

Богатыря, связав его цепями,
Поволокли от виселицы к яме.

Наручники надели на него,
И сталь цепей на теле у него.

Оковы заклепал кузнечный молот.
Несчастного, что был красив и молод,

Вниз головою бросили во тьму
И камнем завалили вход в тюрьму.

Затем с дружиною, как ветер гневный,
Ворвался Гарсиваз в чертог царевны.

Ее чертог разграблен был вконец,
Тот захватил кошель, а тот — венец.

В чадре, простоволосая, босая,
Царевна появилась молодая.

В пустыню Манижу поволокли,
И слезы по лицу ее текли.

Сказал ей Гарсиваз: «Живи в пустыне,
Ухаживай за узником отныне».

И вот осталась девушка одна.
Печали собеседница она.

Пустыней побрела в слезах и горе.
День миновал, и ночь минула вскоре,—

Она пришла к темнице поутру,
Отверстие прорыла в ту нору,

Ушла, когда заря зажгла все небо…
Как нищенка, просила всюду хлеба,

И, накопив за долгий день запас,
К темнице возвращалась в поздний час,

И опускала хлеб на дно, рыдая…
Так стала жить царевна молодая.

Гургин возвращается в Иран и лжет о судьбе Бижана

Семь дней в лесу Бижана ждал Гургин,
Семь дней в лесу он пребывал один,

Везде его искал, блуждал дубравой,
Лицо свое омыл водой кровавой.

Где друг его? Расстраивался он,
В предательстве раскаивался он.

Гургина конь доставил быстроногий
В лесную глушь, где сбился друг с дороги.

Воитель обошел безмолвный лес,—
Нет никого, исчез Бижан, исчез!

Вот перед ним — зеленая поляна.
Быть может, здесь найдет Гургин Бижана?

Как вдруг увидел он издалека
Коня Бижана возле родника.

Седло свалилось набок, сбруя сбита,
Уздечка сорвана, в грязи копыта.

Он понял, что Бижан попал в капкан,
Что не вернется он теперь в Иран.

Где он теперь? В тюрьме? Петлей удавлен?
Мечом Афрасиаба обезглавлен?

Раскаиваясь, он искал пути,
Не знал Гургин, как честь свою спасти.

К шатру погнал он скакуна Бижана,
Всю ночь не спал и вышел утром рано,

Пустился в путь, домой, в Иран спеша,
Утратила покой его душа.

Дошли до шаха о Гургине вести:
Мол, сына Гива не было с ним вместе,

Но шах от Гива эти скрыл слова,
Решив с Гургином встретиться сперва.

Услышал Гив, — шумели повсеместно,—
Что храбрый сын его пропал безвестно.

Гив зарыдал и головой поник,
Из дома раздавались плач и крик.

Стонал он: «Где Бижан? Что с ним случилось?
В лесу, в стране армян, что с ним случилось?»

Седлать велел он, горем удручен,
Коня, что был вскормлен для похорон.

Скакун Кишвада убран был на диво,
И ярость клокотала в сердце Гива.

Вот богатырь вскочил в седло, и конь
Помчался, точно ветер и огонь.

Подумал Гив: «Увижусь я с Гургином,
Узнаю от него, что стало с сыном.

А вдруг, враждой иль завистью влеком,
Он зло Бижану причинил тайком?

Всю правду рассказать его заставлю,
А если предал сына — обезглавлю!»

Гургин скакал, чело в тоске склоня.
Увидев Гива, он сошел с коня,

Приблизился к нему с земным поклоном,
С лицом, в тоске истерзанным, смятенным.

Сказал: «О ты, что храброго храбрей,
Советник шаха, вождь богатырей!

Ты вышел со слезами мне навстречу.
Что я тебе скажу и что отвечу?

К чему мне жизнь, хотя она сладка?
Она сильна? Сильней моя тоска!

Как без стыда в глаза тебе я гляну?
Я плачу, я тоскую по Бижану!

Но будь спокоен, сын твой невредим,
Я расскажу тебе, что стало с ним».

Стоял в поту, в грязи, с потухшим взглядом,
С конем Гургина конь Бижана рядом.

Его увидев, Гив упал с седла,
Окутала его сознанье мгла.

Приник воитель головою к праху,
Порвал он богатырскую рубаху.

Он вырвал волосы из бороды,
Казалось, обезумел от беды!

Он говорил: «Создавший хлябь и сушу,
Любовь и разум ты вселил мне в душу.

Тебе назад я душу отдаю:
Пропал мой сын в глухом лесном краю!

Ты знаешь лучше всех, как я горюю,
Ты душу унеси мою больную:

Любви и горя, брани и похвал
На сей земле с избытком я познал.

Но сын сокрылся в месте потаенном,
И я теперь захвачен в плен драконом!»

Затем сказал Гургину: «Расскажи,
Как было дело, но чуждайся лжи.

Убит ли он на поединке бранном,
Иль призраком он был похищен странным?

Скажи: он умер от смертельных ран
Иль задушил его судьбы аркан?

Ответь мне словом ясным и правдивым:
Быть может, сын мой уничтожен дивом?

Где ты без всадника нашел коня?
Скажи мне: где Бижан? Не мучь меня!»

Сказал Гургин: «Вот речь моя прямая.
Себя возьми ты в руки, мне внимая.

Сейчас о том слова произнесу,
Как с кабанами бились мы в лесу.

Узнай о происшествии тяжелом,
О, богатырь, владеющий престолом!

Достигли мы армянской стороны,
Где буйствовали эти кабаны.

Растоптанных полей, побитых пашен
И рощ поваленных был облик страшен.

Здесь превратились кабаны в господ,
Постигло злое бедствие народ.

Когда мы копья подняли и с криком
Вступили в битву в этом месте диком,

Предстал кабан, огромный, как скала,
За ним — другие, злобным нет числа.

Как львы, чьей доблести чужда пощада,
Громили мы вдвоем кабанье стадо,

Свалив их к кучу, мощны и крепки,
Мы вырвали у кабанов клыки.

Оттуда мы в Иран коней помчали,
Охотились, не ведая печали.

Онагр из чащи выбежал на луг,
Как дивный идол, появился вдруг.

Сед, как Гударз, он мчался — беломастный,
Казалось, это сам Фархад прекрасный!

Иль то коня Бижана был собрат?
При этом, как Симург, он был крылат!

С ногами, как у ветра, с гривой львиной,—
Как будто с Рахшем крови был единой!

Он встал, как слон, пред нами, а Бижан
Тотчас накинул на него аркан.

Онагр-красавец вырвался из плена,
Бижан вдогонку ринулся мгновенно.

Бежит онагр, а верховой — за ним.
От бега на лугу вздымался дым,

И волны праха друг на друга лезли,
И тот онагр и твой Бижан исчезли,

В их поисках прошел я сто дорог,
Мой конь от долгих странствий изнемог,—

Простыл Бижана след, лишь вороного
Я встретил, изнуренного, больного.

«Но где Бижан, — я думал в этот миг,—
Онагра он догнал иль не настиг?»

Я поисков не прекратил, однако,
Я пробыл там до наступленья мрака.

Я понял: нам дорогу преградив,
В онагра обратился Белый див!»

Внимал отец, внимал, утратив сына,
И усомнился в чистоте Гургина.

Рассказ, хотя и полон был прикрас,
До глубины души его потряс.

Смущенье скрыть стараясь безуспешно,
Гургин дрожал, а сердце было грешно.

Подумал Гив, что речь его — обман,
Что глупо так не мог пропасть Бижан.

Старался Ахриман, исчадье скверны,
Чтоб Гив, озлоблен, выбрал путь неверный,

Внушал ему: «За сына отомсти,
Те, кто врагам прощает, — не в чести!»

Терзался Гив, тоскуя и пылая,
Не сразу появилась мысль благая:

«Враг мира цель преследует свою.
Что пользы, коль Гургина я убью?

Что пользы, если я убийцей стану?
Иначе надобно помочь Бижану!

Лжецу могу я голову рассечь,
И даже стену рассечет мой меч.

Пойду, предстану взорам властелина,
Пускай вину он выявит Гургина».

Сказал Гургину: «Вижу твой обман,
Воистину ты злобный Ахриман!

О, где мой сын, мой шах, моя денница?
Бижану ты помог с дороги сбиться!

Меня поверг ты в страшную беду,
Я выхода, несчастный, не найду.

О, где мой сон и отдых, где лекарство
От твоего обмана и коварства!

Вступить я должен с шахом в разговор:
Тебе не дам покоя до тех пор.

Затем прибегну к верному булату:
За сына, за себя начну расплату».

Гив приводит Гургина к Хосрову


Хаким Фирдоуси читать все книги автора по порядку

Хаким Фирдоуси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Шах-наме отзывы

Отзывы читателей о книге Шах-наме, автор: Хаким Фирдоуси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.