78
Имеется в виду Восстание Сипаев (наёмных солдат индийского происхождения) 1857-1859 гг. Восстание началось массовыми убийствами англичан, а завершилось жестокой расправой над его участниками. В центре боевых действий оказались Агра, Лакхнау, позднее — Бенарес и Аллахабад.
Перевод А. Глебовской
Перевод Н. Голя
Перевод Azarica (составительницы сборника)
Действие происходит на крайнем севере Канады; все упоминающиеся в тексте географические названия вполне реальны. Описание эскимосского жилища, способов охоты, собачьей упряжки и т.п. основано на точном знании особенностей быта этого северного народа.
Пролив назван в честь двух парусных судов, участвовавших в экспедициях английского полярного исследователя У.Э. Парри (1821-1822 и 1824-1825 гг.), которому принадлежит ряд крупных открытий в Канадской Арктике.
Мускусный бык, или овцебык — крупное копытное млекопитающее; встречается в Гренландии, на Аляске, на островах Канадского Арктического архипелага и ценится за мускус — лечебное и ароматическое вещество, выделяемое особой железой.
Эскимосские лодки делаются из тюленьих шкур, натянутых на деревянную основу, и бывают двух типов: закрытые охотничьи (каяки) и открытые сверху «женские» лодки (умиаки).
На эскимосских нартах сзади, в виде высокой спинки, укреплены оленьи рога вместе с челюстью; они служат ручкой для поднимания саней и местом прикрепления ремня от груза.
Киплинг описывает здесь реально наблюдаемую в Арктике у собак и диких животных особую форму бешенства («болезнь арктической собаки»).
Город на острове Цейлон (ныне столица Республики Шри-Ланка)
Перевод М. Яснова
Перевод подзаголовка С. Степанова
Перевод стихотворения В. Бетаки
Перевод В. Бетаки
Перевод С. Степанова
В сборник «Многие помыслы» («Many inventions»; другие переводы названия — «Много выдумок» и «Самая удивительная повесть в мире и другие рассказы») входит ещё один рассказ о Маугли, не включённый Киплингом ни в одну из «Книг джунглей». Подробнее см. приложение «А».
Мария Елифёрова. Багира сказала…//Вопросы литературы. — 2009 №2.