MyBooks.club
Все категории

Алексей Маслов - Китай без вранья

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Алексей Маслов - Китай без вранья. Жанр: Путешествия и география издательство РИПОЛ классик,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Китай без вранья
Издательство:
РИПОЛ классик
ISBN:
978-5-386-08382-3
Год:
2013
Дата добавления:
4 август 2018
Количество просмотров:
367
Читать онлайн
Алексей Маслов - Китай без вранья

Алексей Маслов - Китай без вранья краткое содержание

Алексей Маслов - Китай без вранья - описание и краткое содержание, автор Алексей Маслов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Китай сегодня у всех на слуху. О нем говорят и спорят, его критикуют и обвиняют, им восхищаются и подражают ему.

Все, кто вступает в отношения с китайцами, сталкиваются с «китайскими премудростями». Как только вы попадаете в Китай, автоматически включается веками отработанный механизм, нацеленный на то, чтобы завоевать ваше доверие, сделать вас не просто своим другом, но и сторонником. Вы приезжаете в Китай со своими целями, а уезжаете переориентированным на китайское мнение. Жизнь в Китае наполнена таким количеством мелких нюансов и неожиданностей, что невозможно не только к ним подготовиться, но даже их предугадать. Китайцы накапливали опыт столетиями – столетиями выживания, расширения жизненного пространства и выдавливания «варваров».

Ранее книга выходила под названием «Китай и китайцы. О чем молчат путеводители».

Китай без вранья читать онлайн бесплатно

Китай без вранья - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алексей Маслов

Немало удивления у иностранцев могут вызвать забавные детские штанишки с большим разрезом сзади (кайданку ) – в случае «срочной необходимости» ребенку даже не придется снимать свои штанишки, хотя выглядит это не очень опрятно. Зато очень практично и удобно. Все это пришло из простой крестьянской жизни.

Сегодня Китай перенимает по крайней мере видимость западных хороших манер даже не столько потому, что они кажутся действительно необходимыми, а поскольку это позволяет быстрее интегрироваться в мировой бизнес, стереть грань непонимания между китайцами и иностранцами. Сегодня быть вежливым и корректным становится даже модным, в некоторых городах открываются специальные школы хороших манер.

Китайские традиционные манеры связаны не столько с отдельными формами поведения, сколько с общей конфуцианской культурой, не случайно сам Конфуций уделял столь много внимания исполнению ритуалов, церемониям и вообще правильному поведению – ли (). К тому же и само слово «вежливость» по-китайски понимается как «манеры», или «внешний вид в соответствии с ритуалами» (лимао ).

Настоящие китайские правила поведения не заключаются в какой-то показной манерности, а спрятаны глубоко внутри, на уровне врожденной культуры. Культура по-китайски – это умение воспринимать небесные Откровения и привносить в них человеческое понимание, не случайно само слово «культура» (вэньхуа ) переводится как «внесение изменений в небесные письмена». Как бы загадочно это ни звучало, по сути, мы имеем дело со священным, трепетным отношением к культуре, традициям, привычкам, к манере одеваться и говорить, относиться к старшим и заботиться о младших, встречать иностранцев и принимать пищу. Здесь все неслучайно, здесь все связано со священной традицией.

Из этих, возможно, сложных рассуждений вытекают некоторые простые правила:

– никогда не удивляйтесь непривычному поведению в Китае, не отворачивайтесь брезгливо в сторону и тем более не осуждайте китайцев за «невежливое поведение»; как это ни парадоксально звучит, в своем большинстве к вашим «невежливым манерам» китайцы относятся куда снисходительнее и не требуют от вас понимания всех тонкостей своего поведения;

– не старайтесь имитировать китайское поведение, не наряжайтесь в китайские одежды, не изображайте себя знатоком китайской культуры (даже если вы действительно таковым являетесь) – это вызовет лишь недоумение или усмешку у китайцев;

– не обсуждайте поведение одних китайцев в присутствии других, равно как никогда и не обсуждайте культурных различий между этническими группами (если вы, конечно, не на научной конференции);

– не пытайтесь быть излишне церемонны (например, кланяясь китайцам десятки раз) или, наоборот, высокомерны. Иногда можно после официальной встречи, как делают сами китайцы, сыграть простоватого, доступного руководителя – это не понизит ваш статус, но укажет на отсутствие у вас заносчивости.

«Дух приема гостей»

Во многих языках мира понятие «китайская вежливость», или «китайские церемонии», означает нечто очень приторно-гостеприимное, связанное с ритуалами и обставленное многими условностями. В общем, это представление недалеко ушло от реального положения вещей – любой человек, побывавший в Китае с деловой или развлекательной целью, с радостью поведает вам о том, как радушно его принимали, какими разнообразными блюдами в ресторанах угощали, какие достопримечательности показывали и в какой комфортной гостинице поселили. Естественно, он расскажет, как они «подружились» с китайцами, сколько новых партнеров он приобрел. В общем, от Китая остается ощущение недорогого, но приятного комфорта и радушия, не случайно многие европейцы становятся «китаезависимыми», стремятся вернуться сюда вновь и вновь.

В этом заключается веками шлифуемое мастерское умение китайцев принимать иностранцев так, чтобы сделать из них своих лучших друзей и даже лоббистов, при этом практически ничего не дав взамен. И здесь сразу же следует понять, что правила поведения по отношению к любому заезжему гостю и к представителю своей нации заметно различаются, причем не только по форме, но и по своим целям. Огромное внимание, которое уделяется любому иностранцу, имеет своей целью превратить его в представителя своих интересов, не столько партнера (это предполагает по крайней мере формальное равенство двух сторон), сколько проводника собственных идей и интересов. Многие иностранцы уезжают с китайским пониманием действительности.

По-китайски понятие «вежливость» обозначается как «кэци» (), дословно «дух гостей», «дух приема гостей». «Вы слишком вежливы!» («ни тай кэци лэ» ) – так ответит китаец на благодарность или комплимент, подчеркивая, что тем самым его собеседник ведет себя слишком в «духе приема иностранных гостей». Изначальный смысл понятия «кэци» – «дух гостей», «атмосфера гостеприимства».

Китайские традиции общения по отношению к представителям своей нации и по отношению к иностранцам заметно различаются. «Иностранцы» тоже бывают разными – из «ближнего окружения» Китая (японцы, корейцы, монголы), из «дальнего» (русские, американцы, англичане), и к ним применяются разные стандарты делового общения.

Система отношений в китайской среде очень стратифицирована, они четко различают отношение к «своим» и «чужим», к членам своей семьи и чужим, старшим по возрасту и младшим, начальникам и подчиненным. Для всего существует свой строгий стандарт, и пересечь границы группы в этом плане невозможно, в отношении иностранца китайцы лишь могут умело сымитировать, что он «свой».

От вас также ожидают «правильного» отношения к китайцам и китайской культуре. Вам могут простить многие ошибки, например в одежде, в умении управляться палочками для еды, более того, вас с удовольствием обучат каким-то китайским традициям, но, если количество таких ошибок превосходит некую критическую массу, вас записывают в абсолютные «варвары».

Китайцы очень терпеливы по отношению к странностям, ошибкам и невежливости иностранцев, это и есть «дух гостеприимства». Иногда они подчеркнуто церемонны, иногда – неформальны, но всегда гостеприимны, в результате чего у гостя складывается впечатление, что он – самый ожидаемый человек в этой стране и к нему относятся как к своему. Вот с этого и начинается втягивание вас в свой круг интересов.

Вы можете попасть в своеобразную «ловушку гостеприимства». Бесконечные обеды и ужины, посещение самых невероятных увеселительных заведений, массажных и релаксационных кабинетов, дегустация экзотической кухни. И еще – прекрасные отели, достойные встречи и проводы, всяческое подчеркивание максимального уважения к гостю, небольшие подарки и сувениры – все это буквально обволакивает и расслабляет.


Алексей Маслов читать все книги автора по порядку

Алексей Маслов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Китай без вранья отзывы

Отзывы читателей о книге Китай без вранья, автор: Алексей Маслов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.