Некоторое время мы прожили у устья реки Ассинибойн, где к нам присоединилось много индейцев, в том числе несколько родичей моей жены, с которыми я еще не был знаком. Среди них находился ее дядя – калека, который уже много лет не мог ходить. Не успел он узнать, что муж племянницы белый, как тотчас решил, что я не умею охотиться. Встретив мою жену, он спросил: «Ну, дочка, я слышал ты вышла замуж. А твоему мужу случалось убивать какую-нибудь дичь?» – «Да, – отвечала она, – когда лось набегается до того, что вот-вот умрет, и остановится перед ним, бывает, что он подстрелит такую дичь». – «Он сегодня пошел на охоту, не правда ли? Если ему посчастливится что-нибудь подстрелить, я сам принесу добычу домой, а ты дашь мне шкуру, чтобы сшить себе пару мокасин».
Он сказал это, чтобы поиздеваться надо мной, но я действительно подарил ему шкуру лося, убитого в тот день, чтобы он сшил себе мокасины. Мне везло на охоте, и все родичи моей жены были вдоволь обеспечены мясом, так что мне уже не приходилось слышать насмешек.
Но вскоре дичи не стало, и нам пришлось разойтись в разные стороны. Я поднялся на 10 миль вверх по реке Ассинибойн и наткнулся там на палатки двух семей, предводителем которых был некий По-ко-тау-га-мау (Маленький Пруд). Эта группа тоже состояла из родичей моей жены. Когда мы прибыли туда, жена вождя, еще не вернувшегося с охоты, только что сварила для него язык лося. Женщина тотчас отдала нам язык и не остановилась бы на этом, чтобы помочь нам, если бы не вернулся ее муж. С этой минуты они нам уже ничего не предлагали, хотя наши маленькие дети плакали от голода, а в их палатке хранился изрядный запас мяса. Было уже поздно, и я слишком устал, чтобы идти на охоту, но купить у них мяса я своим женщинам не разрешил.
Заря только начала заниматься, когда я взял ружье, остановился у входа в палатку и умышленно громко сказал: «Разве никто, кроме По-ко-тау-га-мау, не сможет принести домой лося?» Моя жена вышла из палатки и протянула мне небольшой кусок мяса, который, как она сказала, утащила для нее сестра. Из палаток начали выходить другие индейцы; тогда я бросил мясо собакам и сказал: «Не будут мои дети есть такого мяса, когда леса кишат лосями!»
Еще до полудня я убил двух жирных лосей и вернулся в палатку с большим грузом свежего мяса. Мне удалось подстрелить, кроме того, много бизонов, которые я разделил между всеми, чтобы заготовить вяленое мясо до того, как мы покинем свои семьи и отправимся в военный поход. Затем мы еще раз ушли в леса. Нам нужны были хорошие лосиные шкуры для шитья мокасин, а шкуры животных, живущих в открытой прерии, слишком тонки, и из них не получается хорошей кожи.
Однажды, пересекая прерию, мы увидели на небольшом расстоянии от нас тяжело нагруженного человека. Он нес два больших та-ва-е-гун-нума, бубна, в который бьют, отправляя обряды вау-бе-но[78]. Мы ждали объяснения от своих молодых жен, так как узнали в приближавшемся страннике Пи-че-то, индейца, принадлежавшего к группе негостеприимных родичей, с которыми мы недавно расстались. По лицу Сквахшиш, боветигской девушки, было видно, что она знает о намерениях Пи-че-то.
В то время обряды вау-бе-но были широко распространены среди оджибвеев, но старики и люди, пользовавшиеся особым почетом у индейцев, считали эту религию вредной и опасной. Обряды вау-бе-но сильно отличались от ритуалов миде и обычно сопровождались непристойностями и буйством. Бубен та-ва-е-гун-нум, под который исполняются обрядовые пляски, совсем не походит на ах-кик, или ме-ти-квау-кик, которым пользуются миде. Бубен, как солдатский барабан, состоит из обтянутого обруча, между тем как миде выжигают его огнем из обрубка дерева, на который натягивают кожу. Ши-цхе-гвун, или трещотка, тоже отличается от той, которой пользуются при обрядах миде. Ритуалы вау-бе-но сопровождаются всевозможными фокусами и игрой с огнем. Мужчины и женщины совместно участвуют в плясках. Они берут в руки горящие угли и раскаленные камни, а иногда даже кладут их в рот. Некоторые участники обрядов натирают мокрые ладони порохом, и, когда они высыхают над углем или раскаленным камнем, раздается взрыв. Иногда перед кем-нибудь из главных действующих лиц в ритуале вау-бе-но ставят кипящий котел, только что снятый с огня. Не дав воде остынуть, он опускает руки на дно и выхватывает оттуда брошенную в котел голову собаки или другого животного. Приплясывая и напевая, как умалишенный, он начинает рвать мясо зубами и грызть кости, не прекращая песни и пляски.
Дело в том, что шаманы умеют лечить ожоги от огня и раскаленных предметов, но они пытаются внушить непосвященным, будто не обжигаются потому, что наделены сверхъестественной силой; в действительности же они пользуются растениями, сок которых предохраняет натертые им части тела от ожогов. Растения эти – вау-бе-но-вуск и пе-цхе-ке-вуск. Первый в изобилии растет на острове у Маккинака, американцы называют его «йерроу» [тысячелистник, Achillea]; другой встречается только в прерии. Растения эти смешивают, растирают или разжевывают и смазывают соком руки и ладони. Компресс из вау-бе-но-вуска – прекрасное средство от ожогов, которое часто используется индейцами; смесь же двух растений делает даже губы и язык совершенно нечувствительными к огню.
Наконец Пи-че-то со своими бубнами подошел и присел возле нас. Нет-но-ква тотчас стала его расспрашивать, зачем он явился. Узнав, что единственной целью его прихода было сделать предложение боветигской девушке, она немедленно согласилась и здесь же совершила бракосочетание. На следующее утро Вау-бе-бе-наис-са, который, как и Ва-ме-гон-э-бью, пришел вместе со мною к устью Ассинибойна, подстрелил самца лося, а я – болотного лося. Я начал применять новый способ охоты, чтобы развить недостававшую мне ловкость, поставив перед собой задачу непременно попадать в дичь, за которой охотился, каких бы усилий это ни стоило. Приняв такое решение, я стал подкрадываться к дичи более осторожно и стрелял только тогда, когда был совершенно уверен, что не промахнусь. Я охотился так с весны и за лето добыл много днчи. За все это время только два моих выстрела не попали в цель. А подстрелить болотного лося, особенно летом, не так просто, нужны большая ловкость и осторожность.
Меня уже стали считать хорошим охотником, и это вызвало зависть к моим успехам у Вау-бе-бе-наис-сы. В мое отсутствие он незаметно прокрадывался ко мне в палатку, чтобы погнуть ружье, или одалживал его у меня под предлогом, что его собственное нуждается в починке, и возвращал изогнутым либо с какой-нибудь другой порчей.
Ранней весной часто разражались сильные грозы. Однажды ночью Пи-че-то, перепуганный страшным грохотом, встал и предложил грому табак, умоляя его умолкнуть. Оджибвеи и оттава считают гром голосом неких существ, которых они называют ан-ним-ме-кигами. Одни думают, что эти существа выступают в образе человека, другие – что в виде птицы. Сомнительно, что индейцы знают о связи грома с предшествующей ему молнией. Считая молнию огнем, они уверяют, будто если найти после грозы пень, в который только что попала молния, то на земле можно обнаружить огненный шар. Я сам часто искал этот огненный шар, но так его и не нашел. Прослеживая путь молнии в лесу, пока она не ударит в большой корень, я ни разу не обнаружил на земле чего-нибудь непривычного. В то утро после сильной грозы, напугавшей Пи-че-то, мы заметили еще горевший вяз. Но индейцы испытывают суеверный страх перед огнем, зажженным молнией, и никто не захотел им воспользоваться, чтобы разжечь наш костер, залитый дождем. Наконец я сам отправился за огнем и принес его, хотя не без некоторого страха. Я был менее подвержен суеверному ужасу, чем индейцы, хотя и разделял некоторые необоснованные опасения, непрестанно терзавшие их.