1
Эксцентричный красноголовый дятел из мультфильмов анимационной студии Уолтера Ланца, прокатываемых «Universal Pictures».
New Age (англ.) — букв. «новая эра», общее название совокупности различных оккультных и философских течений, возникших после Второй мировой войны.
Знаменитый американский комик.
Малонаселенный район у побережья центральной Калифорнии.
Роман английского писателя Джеймса Хилтона (1933).
Средиземноморская закуска, представляющая собой небольшой тост из запеченного на гриле хлеба с различными намазками и присыпками.
Обширная сеть супермаркетов США.
Досл. «перед пастой» — закуска в итальянской кухне. Это могут быть маринованные в масле овощи, блюда с копченостями, оливками, запеченными овощами, сырами, морепродуктами, кусочками свежих фруктов, зеленью. Также подают разнообразный хлеб и оливковое масло.
Мы не заказывали столик, но… (искаж. ит.).
Блюдо из тонко нарезанных кусочков сырого мяса, рыбы, морепродуктов, грибов, фруктов, овощей и др.
Итальянская ветчина, сделанная из окорока, натертая солью и пряностями.
Одна из крупнейших в мире компаний по прокату автомобилей.
Здесь: расширение дома (ит.).
Итальянская колбаса, приготавливаемая из свинины и говядины.
Название бара созвучно английскому слову «belly», что значит «живот», «брюхо».
Среда на первой неделе Великого поста.
Панины — итальянская разновидность горячего бутерброда.
Мясная лавка (ит.).
Carbone (ит.) — уголь.
Каша из кукурузы или ячменя.
Тальярини — очень тонкие макароны.
Gelato (ит.) — мороженое.
Вода без газа и газированная. Красное вино, белое вино (ит.).
Поркетта — жареный молочный поросенок.
Это моя дочь (ит.).
Хорошо подойдет к пасте (ит.).
Наиболее известный и влиятельный ресторанный путеводитель.
Антипасто по-домашнему; брускетта (ит.).
Клецки с картофелем (ит.).
На второе: филе говядины, вырезка с руколой (ит.).
Для вас (ит.).
Конечно (ит.).
Домашнее вино (ит.).
Песня из известного музыкального фильма «Звуки музыки», снятого в 1965 году Робертом Уайзом, главную роль в котором исполнила Джули Эндрюс.
Досл. украшение цветами (ит.).
Из Треви. Местного отжима (ит.).
Англ. extra virgin.
Al dente (ит.) — досл. «на зубок» — слегка недоваренные макаронные изделия и овощи.
Смотрите (ит.).
Да, да! Она просто золото! (ит.).
«Поезд на Чаттанугу» — знаменитая песня из кинофильма «Серенада Солнечной долины».
Лина, ты помнишь меня? (ит.).
Нет. Это невероятно! (ит.).
Извините; мне жаль (ит.).
«Ворота. Центральный парк. 1979–2005» — инсталляция из 7,5 тыс. рам высотой около 5 м со свисающими с них оранжевыми шелковыми полотнищами. В аллеях Центрального парка они образовывали галереи общей протяженностью 37 км, которые авторы назвали «визуальной золотой рекой».
Хорошая работа (ит.).
Превосходно (ит.).
Текст песни приводится в переводе С. Болотина и Т. Сикорской.