— Довольно горлопанить и привлекать врагов, — осадил пиратов киммериец, правивший рулем. — Йоркин, немного потише!
Варвар постоянно оглядывался — не покажутся ли снова очертания вражеского судна. Но, похоже, тот корабль с тремя рядами весел отстал. В таком тумане отыскать их дважды равносильно чуду. Да и в первый раз имперцы обнаружили пиратов наверняка по чистой случайности. Конан успокоился, хоть продолжал помнить о зловещей фигуре на носу триремы. Если даже туранские моряки знали здешние воды, а также фарватер, то туман убрал это преимущество. Варвар уже подумывал зайти к ним с тыла и атаковать, однако вскоре понял, что едва ли сам сумеет найти противника.
— Капитан, звук прямо по курсу!
Действительно, ритмичные удары теперь слышались спереди, только более приглушенно. Быстроходная трирема могла бы обогнать пиратов, но, скорее всего, перед ними была гряда рифов, о которую разбивались волны. Конан решил сбавить ход, чтобы определить насколько приближается или отдаляется таинственный шум.
— Капитан, они настигают!
— Кром! Да откуда вы взялись?!
Гребцы, сидящие лицом к корме, вовремя подняли тревогу. Из тумана вынырнул высокий клюв триремы. Имперский корабль мчался на всех парах, намереваясь протаранить гораздо меньшую галеру. Маневрирование сейчас не помогло бы. Вдобавок ситуацию осложняли скрывающиеся где-то впереди рифы.
— Весла правого борта увеличить темп. Мы сворачиваем к скалам, — варвар колебался всего лишь мгновение. — Быстрее, собаки!
— На рифы?! Капитан помешался!!
— Нас разнесет в щепки!
— Молчать и слушать сюда, ублюдки!!! — рев киммерийца перекрыл надрывную мелодиюи флейты. — У той посудины более глубокая осадка!
Галера в самом деле была легче корабля преследователей. Пираты, наконец, поняли замысел капитана и предприняли отчаянные усилия. Судно начало уходить влево, не снижая скорости. Между тем, трирема также изменила курс. «Эх, жаль умирать» — подумал, глядя на нее, Конан.
— Рифы уже близко! — крикнули со стороны носа. — Вода пенится!
Люди не сразу не заметили, что погоня отстала.
— Туранцы остановились! — объявил варвар.
— Ага, чтобы посмотреть, как нас разотрет о камни! Они не дураки!
— Пена по правому борту, капитан! Скалы!!! Скалы прямо!
— Спокойно! Весла назад, но не ложиться в дрейф.
Жизнь пиратов зависела исключительно от удачи. Конан управлял, едва различая мачту и ориентируясь только на крики носовых. Галера двигалась медленно, свободно, переваливаясь через волны. Киммериец чуть поменял направление, ожидая в любую минуту удара об скалу.
— Доложить обстановку!
К счастью отсутствовали ветер и большие волны, иначе впередсмотрящих давно бы снесло на корму.
— Все по-прежнему. Кругом пена и скалы. Мы дрейфуем к рифу!
— Видна ли какая-нибудь лазейка? — спросил капитан.
Экипаж напряженно ждал ответа.
— Не-ет!! С трех сторон глухая стена!
«А с четвертой имперская трирема» — мысленно дополнил варвар: «Угораздило же заблудиться в тумане… Вот у туранского мага хлопот наверняка с этим нет. И все же один маленький шанс у нас остался!» — Конан сжал рулевое весло.
— Кто промеряет лотом? Сколько до дна?
— Дно песчаное, капитан, достаточно глубоко. Но дальше вроде бы мель, всего несколько футов!
— Хорошо. Готовьтесь отталкиваться веслами от дна. Попробуем перепрыгнуть риф на волне. Если богам будет угодно, то мы не разобьемся. Иного выхода из этой ловушки не существует!
Киммериец еле устоял, когда галеру тряхнуло. Они ударились о дно. Хорошо еще, что не послышался хруст треснувшей древесины.
— Начали! — закричал варвар. — На хребте волны! Толкаемся сильнее, чтобы не оседлать скалу!!
Пираты не нуждались в понукании, поскольку стоял вопрос жизнь и смерти. Проскрежетав днищем по макушке рифа, галера плюхнулась на воду с другой стороны. От удара многие попадали. Один человек с воплем вывалился за борт и исчез в пенных волнах. Ему уже ничто не могло помочь. Но остальным повезло, не считая еще одного бедняги, сломавшего ногу. Даже обошлось без существенных повреждений. Образовавшуюся небольшую щель немедленно заткнули тряпками.
Конан, вновь занявший место рулевого, подбадривал своих людей:
— На весла, волки!! Йоркин, ты жив, старик? Тогда задай темпу! Раз-два! Пусть демоны подавятся этими скалами! А враги пусть отважатся повторить наш трюк!
* * *
— Подай мне шило, девочка! Оно вон там! — Оливия оторвалась от работы и нетерпеливо указала пальцем на корзинку с мелкими инструментами.
Филиопа, поднявшись, начала рыться в ней, и после коротких поисков нашла нужную вещь, которую протянула пиратке. Однако Оливия, подрезавшая широкий кожаный пояс, велела положить шило на стол.
— Не легче ли работать без взведенного арбалета на коленях? — спросила ее пленница.
— Нет, крошка, — ответила подруга Конана, не удостоив Филиопу даже взглядом. — Я буду постоянно держать его под рукой.
— Но зачем? Острый металлический наконечник слишком опасен.
Оливия язвительно усмехнулась.
— Ты так считаешь? Именно поэтому я не выпускаю оружие из рук. Вокруг полно идиотов и ублюдков. Как же иначе женщина может себя защитить от них? — она прицелилась в Филиопу. — Отличная штука. Мне следует поблагодарить тебя за нее. Если б у вас с госпожой хватило мужества использовать арбалет, когда пираты вскрыли дверь вашей каюты, дела обстояли бы по-другому.
— Нас бы многократно изнасиловали, а после убили, — лицо девушки тронула грустная улыбка. — Да и тебе бы не поздоровилось, ведь капитан Амра тогда вошел первым и погиб бы… Знаешь, этот арбалет подарил госпоже ее кузен в качестве оружия самообороны. Абдал храбрый воин, а она… она пожелала воспользоваться мной.
— Плохой выбор, потому что сейчас ей компанию составляют акулы, — серьезным тоном сказала Оливия.
— Я старалась, как могла, — сверкнула глазами Филиопа —…для нас обеих. Жизнь среди пиратов и морских волн трудна, но предпочтительнее смерти, — девушка присела в углу каюты и продолжала говорить, словно думая вслух: — Моя несчастная госпожа всего боялась, даже будущего мужа. Здесь на востоке жена является собственностью.
— Судьба западных женщин не многим легче, — заметила Оливия. — Я, княжна из Офира, знаю о том не понаслышке.
— Но теперь, — продолжала пленница, — рядом с таким человеком… с таким вождем как Амра, появилась надежда, что когда-нибудь станет лучше.
— Никак ты наслушалась его пьяных бредней о богатстве? Про несметные сокровища, отобранные у купцов? — глядя на девушку, Оливия покачала головой. — Раз тебя угораздило в них поверить, значит, ты просто глупа, как раньше была я.