— Можешь не волноваться на сей счет, — успокоил ее Конан. — Мои планы связаны с Джафуом. Кнульф прибрал весь порт к рукам, включая товары, золото и корабли. Но мы все честно поделим. А, Дрисса?
— Зачем нам столько судов, — пожала плечами Сантиндрисса. — И одного вполне достаточно, правда, девочки? — пиратки прыснули со смеху.
— Не хочешь? Так возьми часть сокровищ по своему выбору, когда мы найдем тайники предателя, — варвар наморщил лоб в раздумье. — Хорошо бы еще разыскать моих людей и… пару вещиц, что я привез из Гиркании. Два камушка останутся мне, согласно законам Братства.
— Он прятал драгоценности под кроватью, — сказала Филиопа. — Идем скорее.
— Вот хитрец! — Конан поднялся с лавки и направился опять наверх, галантно пропустив вперед женщин.
В комнате, подойдя к массивному резному ложу, киммериец заглянул под него.
— Ага… что-то начало проясняться… Есть! — он извлек из-под кровати мешочек, запустил туда руку и зачерпнул горсть драгоценностей.
— Один здесь, — он показал женщинам янтарь каплевидной формы. — Где же второй? — содержимое посыпалось из мешочка.
— Кнульф отправил камень в Аграпур, — опустившись рядом на колени, Филиопа тронула плечо варвара.
— Уууу, — рассерженно загудел Конан. — Наверняка по заказу того колдуна. Знать бы, зачем они ему нужны.
— Кнульф сказал, что туранцам хватит пока одного, чтобы обострился их аппетит. Ванир отослал янтарь с группой узников неделю назад.
— С узниками? Ты имеешь в виду моих ребят?
— Да, — кивнула девушка. — Около двадцати человек высланы в Аграпур на казнь. По словам Кнульфа: для развлечения столичных жителей.
— Ах, гадина! Иваноса, Фердинальда, молодого Дикколо, старика Йоркина! — Конан сгреб камни с пола и всыпал в мешочек. — Ничего, исправим… — прошептал он задумчиво, потом обратился к женщинам: — Я обязательно вернусь! — широкая ладонь легла на рукоять меча. — С моими людьми, моими камнями и всем, что принадлежит ко мне!
— То есть, ты намерен штурмовать Аграпур? — Сантиндрисса выгнула бровь, пораженная подобной затеей. — Хотя, я сделала бы то же самое ради своих девочек. Если бы была тень шанса…
— Там мои друзья. Мерзавцы, конечно, но верные. А я нуждаюсь в надежных людях, — сжимая кулаки, варвар встал перед стигийкой. — Помнишь, Дрисса, я говорил тебе, что Империи желает заполучить Джафур. Туранцы даже подкупили Кнульфа. Мне этот порт нужен не меньше, чем им.
Конан обернулся к Филиопе, чтобы пояснить:
— Отдельные суда туранцев уже проплывают мимо здешних мест. Такой путь в Гирканию гораздо короче и безопаснее южного направления. Джафур идеален для перегрузки торговых кораблей, — варвар топнул ногой, как подтверждение значимости сказанных слов. — Более того, скалистые острова создают ему естественную защиту. Когда-нибудь наш порт утрет нос напыщенному Аграпуру. Если мы сохраним независимость, возможно, он станет колыбелью будущей новой Империи, — Конан говорил горячо, окидывая женщин поочередно пламенным взглядом. — Чтобы владеть Джафуром необходим флот, а также союзники. Туземцы могут быть нашими разведчиками либо представителями. Однако кроме судов я заинтересован в капитанах, мужчинах или женщинах (намек на стигийку), по меньшей мере, честных, которые будут исполнять мои поручения даже без моего присутствия. Поэтому я должен отбить моих ребят. Поможешь ли ты мне, Дрисса? С твоим участием мы заручимся поддержкой местных вождей.
— Набег на Аграпур… заманчиво, — прикинула пиратка. — При условии, что ты придумаешь план, который даст нам реальный шанс сохранить наши головы. Лично у меня — одна и я ей дорожу.
— А ты, Филиопа? Ты присоединишься к нам?
— Я? О, капитан Амра! — подойдя ближе, девушка заглянула в синие глаза киммерийца. — Я готова воевать за тебя, грести веслом, командовать одним из твоих судов. Что угодно! Ты вернул мне свободу и честь! Я больше не рабыня и могу теперь смело провозгласить: Смерть империи Туран!
Палящие лучи солнца с трудом пробивались сквозь листву. На одной из верхних террас дворца раскинулся висячий сад, представляющий собой настоящий клубок тропических растений, диковинных кустарников и необычных деревьев. Над яркими цветами носились тучи разноцветных бабочек, а высоко в кронах сновали маленькие обезьянки. Тысячи птичьих голосов создавали неповторимый хор. Здесь даже находился небольшой рукотворный водопад. Возле журчащей воды стояли скамейки и обвитая виноградом беседка, где предавался размышлениям принц Ездигерд. Он был облачен в просторные шелковые одежды и тюрбан из той же материи. Его сидящая неподвижно со скрещенными ногами фигура выглядела как изваяние, затерянное посреди густых джунглей. Когда от главного храма Аграпура донесся призывный сигнал к молитве, мысли принца спустились на землю. Увидев резвящегося под ногами щенка, который пробовал грызть виноградные стебли, наследник престола щелкнул пальцами. Словно изниоткуда возник полуголый невольник с подносом, и Ездигерд принял у него наполненный вином кубок.
Минутой позже появился другой слуга.
— Маг Кроталус к услугам Вашего Высочества, — он пал ниц перед господином.
Хватило едва заметного движения головы принца, чтобы человек поспешно ретировался в кусты, откуда ему на смену вынырнул пожилой чернокожий мужчина. Объявленный маг медленно приблизился к Ездигерду.
— Тут просто восхитительно, — начал с комплиментов колдун, оглядываясь вокруг. — Я сожалею, что заставил себя ждать, но в моем возрасте такой подъем дается нелегко.
— Да, не дурно, — Ездигерд счел необязательным вставать навстречу, переведя только взгляд с щенка на гостя. — Мне показалось, что висячие сады моего отца подойдут для нашей беседы.
— Действительно. Это место немного напоминает мою страну, окруженную высокими горами. В ливневых лесах Зембабве обитают разные животные и интересные растения, некоторые даже заслуживают внимания ученого. Здесь тоже имеются кое-какие диковинки, — высокий, одетый в черное маг сел напротив принца под ветвями разлапистого дерева.
— Вот оно что. Значит, являясь дорогой отцовской прихотью, сад может приносить конкретную пользу. Однако… погоди… — Ездигерд поднял руку и замер, прислушиваясь. Издалека долетели ритмичные, повторяющиеся звуки гонга. — Хмм… согласно водяным часам главного храма, сейчас девять утра. То есть, не ты опоздал, а я пришел слишком рано… Однако расскажи подробно о себе. Мне хочется знать о прошлом человека, обладающего столь обширными знаниями и силой, к тому же недавно сумевшего пересечь Вилайет, невзирая на капризы погоды.