MyBooks.club
Все категории

Альберто Васкес-Фигероа - Бора-Бора

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Альберто Васкес-Фигероа - Бора-Бора. Жанр: Морские приключения издательство Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Бора-Бора
Издательство:
Литагент «РИПОЛ»15e304c3-8310-102d-9ab1-2309c0a91052
ISBN:
978-5-386-03395-8
Год:
2011
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
514
Читать онлайн
Альберто Васкес-Фигероа - Бора-Бора

Альберто Васкес-Фигероа - Бора-Бора краткое содержание

Альберто Васкес-Фигероа - Бора-Бора - описание и краткое содержание, автор Альберто Васкес-Фигероа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Затерянный в просторах Тихого океана маленький остров, населенный миролюбивыми полинезийцами, подвергся жестокому нападению варваров. Пришельцы из таинственных и недоступных земель принесли с собой смерть и разрушение. Жестокие северные воины забрали с собой несколько юных и прекрасных полинезиек. И среди них – девочку-принцессу, любимую дочь короля.

Выжившие в кровавой бойне мужчины намерены освободить своих женщин. Они бросаются в погоню за варварами. Но на их пути встает еще одна страшная сила – Великий Океан…

Альберто Васкес-Фигероа – признанный во всем мире мастер жанра – создает блистательный приключенческий роман. В своем неповторимом стиле, через все трудности и лишения он ведет своих героев к победе, доказывая, что в этом мире всегда побеждают мужество и вера.

Бора-Бора читать онлайн бесплатно

Бора-Бора - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альберто Васкес-Фигероа

– А я на нее наступил, – вдруг прошептал он. – Прости меня Тане. Наступил на свою королеву. – Он повернулся к своему ученику, который вдруг остро почувствовал ту же печаль, что охватила капитана. – Какую же кару уготовит мне Таароа, когда он позовет меня к себе?

Вначале юноше стало тоскливо, когда он заметил, как сильно поведение Ануануа расстраивает его любимого учителя, но потом эта тоска начала медленно превращаться в ненависть. Тапу удивлялся сам себе, осознав, что вся неприязнь, которую он испытывал к жестоким Те-Оно, теперь сконцентрировалась на принцессе. Возможно, это произошло потому, что он понимал: Те-Оно всегда были дикарями, не умевшими жить по-другому, в то время как маленькая Радуга была воспитана на Бора-Бора в окружении любящих ее людей.

Разочарование, подобно липкому покрывалу, накрыло катамаран. Даже звезды, которые сейчас светили над головами моряков, были другими, не похожими на те, что сияли над Бора-Бора и столько раз вели их по бескрайнему океану, помогая найти верный путь.

Они были одни. Один на один со своей бедой, посреди незнакомого моря.

Когда к утру Ануануа снова удалилась в свое укрытие, главный навигатор проводил ее взглядом и, с силой сжав плечо ученика, едва слышно прошептал:

– Не дай ей добраться до Бора-Бора! – Он умолял, и это было страшно. – Я знаю, что мне не суждено вернуться из этого путешествия. Прошу, и ей этого не позволь. Если только ей удастся покинуть корабль, она превратится в вечную беду Бора-Бора.


К полудню следующего дня одинокая чайка облетела корабль, и Мити Матаи приказал, чтобы в воду забросили насаженную на крючок наживку.

Птица сразу устремилась к приманке и была поймана. Главный Навигатор острым ножом рассек ей зоб и желудок и, вывернув их, вывалил содержимое на палубу.

Тапу Тетуануи и Ветеа Пито удивленно переглянулись, так как в желудке бедной птицы не было ничего, кроме головы летающей рыбы да полупереваренных останков ее тела.

Однако, внимательно осмотрев и прощупав неприятно пахнущие потроха, словно от этого зависела его жизнь, Мити Матаи немного подумал, а потом произнес:

– Дикари по-прежнему нас преследуют, и нас разделяют не более двадцати миль.

В этот момент он снова очень напоминал колдуна.

– Как тебе удалось об этом узнать? – еле слышно пробормотал наконец юноша.

Капитан «Марара» ограничился лишь тем, что показал на потроха птицы.

– Что ты здесь видишь? – спросил он юношу.

– Голову летучей рыбы да комок ее внутренностей.

– А где же останки летучей рыбы?

– Представления не имею.

– А о чем тебе говорят ее внутренности?

– Ни о чем.

– Кишки принадлежали маи-маи, который весил около двух килограммов, да и голова такая не могла быть у маленькой рыбы, поэтому чайка не могла сама их поймать. Так о чем тебе теперь говорят эти потроха?

– Это отходы, которые кто-то выбросил в воду.

– Наконец ты начинаешь соображать! – радостно воскликнул его учитель. – Мы находимся более чем в восьмидесяти милях от ближайшего берега, и ни одна чайка не решится так далеко залетать в океан, если только не следует за каким-нибудь судном, кормясь выброшенными отбросами. Ты теперь понимаешь?

– Понимаю, – согласился мальчишка. – Но пока не могу понять, как ты определил расстояние?

– Следи за мыслью: то, что у нее находилось внутри, не успело перевариться. Значит, съела она все это чуть больше часа назад.

– А за час чайка может пролететь двадцать миль, даже если не спешит, – подвел итог рулевой, который все это время внимательно слушал объяснения капитана. – Милей больше, милей меньше.

– А как она узнала, что мы здесь? – задал вопрос Чиме из Фарепити.

– Потому что она увидела нас с высоты, – ответил Мити Матаи и, поразмыслив, добавил: – Из чего следует, если Те-Оно нас тоже «увидели», теперь и они знают, где мы находимся.

– Но как?

– Да потому, что они настоящие моряки, не раз и не два пускавшиеся в длительные плавания. Они догадаются, что, если чайка улетела, значит, она обнаружила какой-то объект, так как вблизи нет островов. – Он привычно развел руками, давая понять этим жестом, что здесь все ясно. – Представьте, если она улетела, значит, увидела корабль, который они пока не могут заметить, а это примерно равно расстоянию в двадцать – тридцать миль.

«Сколько же мне еще предстоит узнать», – подумал Тапу Тетуануи.

Юноша начинал приходить к мысли, что и за тысячу лет жизни, даже если рядом с ним все время будет его учитель, он не узнает о море и его тайне столько же, сколько знал Мити Матаи. А потому, когда старый капитан время от времени заговаривал о том, что ему не суждено вернуться из Пятого Круга, у Тапу слезы подступали к глазам.

– И что мы теперь должны делать? – спросил он наконец. – Если они знают, что мы здесь и попали в штиль, то скоро нагонят нас.

– Не раньше рассвета, – успокоил его главный навигатор. – Но с рассветом нас здесь уже не будет.

– И где же мы будем?

– Там, где они меньше всего ожидают нас встретить, – ответил, улыбаясь, капитан «Марара». – Единственное, что мы должны сделать, так это заставить их следовать ошибочным курсом.

Он приказал принести самую большую тыкву, наполнил ее наполовину кокосовым маслом и тщательно запечатал смолой, которой плотник заполнял швы между досками в корпусе катамарана. Затем сверху привязал большую рыбью голову и маленькое зеркальце, подаренное испанцами.

Когда до наступления темноты оставалось около получаса, он воткнул в дно импровизированного буя длинный шип и попросил Тапу, чтобы тот аккуратно опустил его в море.

Медленно, но быстрее, чем катамаран, тыква поплыла на восток, сносимая мощным течением. Постояв некоторое время на палубе и убедившись, что тыква продолжает плыть в нужном направлении, Мити Матаи улыбнулся и приказал:

– Все на весла! Курс на юг!

– Зачем ты это делаешь? – тут же спросил Тапу Тетуануи, чья жажда знаний никогда не иссякала.

– Чтобы заставить Те-Оно следовать за ней, – ответил капитан. – И чтобы заставить их грести, пока у них ладони не полопаются! – добавил он весело. – Если учитывать легкость тыквы и скорость течения, то она будет нестись по океану так, словно ее подгоняют злые духи, и дикари скорее сдохнут, чем догонят ее.

– Ну а для чего кокосовое масло? – снова спросил Тапу Тетуануи.

– Оно будет медленно стекать по колючке. И масляные пятна на неподвижной океанской глади будут хорошо видны. Те-Оно подумают, что мы настолько глупы, что не заметили, как у нас во время готовки вытекает за борт масло.

– Понимаю… – протянул Тапу. – Ну а рыбья голова?

– Ну, это на тот случай, если появится чайка. Птица бросится за рыбьей головой, а наши враги последуют за ней.


Альберто Васкес-Фигероа читать все книги автора по порядку

Альберто Васкес-Фигероа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Бора-Бора отзывы

Отзывы читателей о книге Бора-Бора, автор: Альберто Васкес-Фигероа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.