Куршейная пушка или погонная – носовое орудие, стреляющее точно по курсу погони.
Корвет – военное парусное судно с прямыми парусами. Вооружение 16–30 орудий.
Книппель – снаряд, употреблявшийся для повреждения парусного вооружения (рангоута и такелажа). Состоял из двух ядер или полуядер, соединенных между собой цепью.
Мановар – крупный линейный корабль.
Марс – небольшая полукруглая или круглая площадка на мачте корабля.
Пинас – торговое судно по своим очертаниям несколько напоминавший флейт, но значительно отличавшийся от него менее вогнутыми шпангоутами и плоской кормой. Длиной пинасы до 45 м. Водоизмещением от 150 до 700 тонн. Вооружение 10–20 орудий.
Рифить паруса, брать рифы – уменьшать площадь паруса при помощи рифов.
Склянки – удар корабельного колокола. Склянки отбивали каждые полчаса.
Стеньга – вертикальный брус, наращиваемый на мачту, увеличивающий ее высоту.
Топенант – снасть бегучего такелажа, предназначенная для удержания в нужном положении ноков, реев, гиков…
Трап – все виды лестниц на судах.
Такелаж – общее название всех снастей на судне. Различается стоячий и бегучий такелаж. Стоячий такелаж служит для удержания рангоутных частей в надлежащем положении. Бегучий – для постановки, уборки парусов, управления ими, изменения направления отдельных частей рангоута.
Шканцы – часть верхней палубы между баком и ютом.
Шкафут – часть палубы около бизань-мачты, где был расположен штурвал.
Шхуна – легкое военное или торговое судно с косыми парусами.
Шебека – тип средиземноморского судна. Небольшое, длиной 25–35 метров судно, с сильно выдвинутым форштевнем и далеко за корму выступающей палубой. Эти суда вооружали 16–24 пушками.
Шнява – небольшое двухмачтовое судно с прямыми парусами и бушпритом. Военные шнявы – шлюпы имели вооружение до 20 орудий, экипаж ок. 90 чел.
Фальшборт – на парусных судах, конструкция с подпирающим набором, используемая на верхних палубах в целях ограждения и уменьшения воздействия волн и ветра. При размещении на верхней палубе орудий, порты делались непосредственно в фальшборту.
Фок-мачта – первая мачта на судне, считая с носа.
Фок – нижний прямой парус на фок-мачте.
Флейт – трехмачтовое парусное судно, с хорошими мореходными качествами. Вооружение 10–20 орудий.
Ют – кормовая надстройка судна.
Ярд – английская мера длинны. 1 ярд – 0,91 метра.
И да – это конец всей истории.
Авторам известно, что бумажные деньги появились в Англии несколько позже, но поскольку события, описанные в романе, не претендуют на достоверность, авторы просит читателей не обращать внимания на допущенную вольность в изложении исторических фактов.
Тайная вечеря. (голл.)
Тайный. (голл.)
Жизнь (голл.).
Уайтхолл (Whitehall) – улица в центре Лондона, название которой стало нарицательным обозначением британского правительства.
Ньюгейт – тюрьма, основанная еще в 12 столетии.
Rate – мимо, промах. (фр.)
Mortelle – рана, точный удар. (фр.)
Группа карт, идущая подряд в какой-либо масти от туза.
«Рука» из пяти карт, включающая туз.
Пять карт одной масти.
Старшие карты.
Четыре карты одного ранга.
Наивысшая комбинация в покере.
Сент-Джеймс – королевский парк.
Жуир – (фр.) весело и беззаботно живущий человек, ищущий в жизни только удовольствий.
Бикфордов шнур.
Спорный исторический факт, что существовала женщина, сделавшая такую необычную карьеру. Но это было в IX веке, здесь авторы допустили некоторую вольность.
Дай мне. (нем.)
Кто ты? (один из итал. диалектов)
Таракан. (итал.)
Назови свое имя. (лат.)
Душа моя. (итал.)
Цвет дома Оранских.
Анн Илларион граф де Турвиль – знаменитый французский адмирал.