Примечания
Хаома – азиатская конопля, наркотик, аналогичный гашишу; применялась для изготовления возбуждающего напитка для боевых слонов, а изредка и для лошадей.
Стратег – полководец; высокое воинское звание.
Архиграмматик – дословно: старший писец; в чиновничьей иерархии – звание, соответствующее начальнику личной канцелярии правителя.
Эндромиды – тяжелые закрытые сандалии, часть солдатского снаряжения.
Махайра – кривой однолезвийный македонский меч, напоминавший саблю.
Тиара – высокая, украшенная драгоценностями корона.
Гекатомба – большое, особо торжественное жертвоприношение.
Таксиарх – командир пехотного отряда (таксиса), равного по численности примерно современному полку.
Гетайр – воин этерии, конной гвардии царя; из числа гетайров выдвигались сановники того или иного ранга.
Охлос – дословно: «толпа»; в переносном значении – «чернь».
Лохаг – командир конного или пехотного отряда (лоха), равного по численности примерно современному батальону.
Этерия – конная гвардия царя, состоящая из гетайров (см. гетайр); в дословном переводе: «содружество».
Базилевс – царь.
Азаты – дословно: «свободные»; служилое сословие Персии, несколько напоминающее позднейшее дворянство. Именно из них набиралась тяжелая конница «бессмертных».
Спасалар – военачальник (перс).
Гиматий – плащ.
Долопы, паравеи – окраинные племена Эпира.
Архонт – старейшина или высокопоставленный сановник.
Диадохи – дословно: «наследники»; принятое в истории собирательное название полководцев, поделивших державу Александра Македонского.
Эфебия – от слова «эфеб» (юноша 18–20 лет); значения: 1) возрастная категория; 2) время прохождения обязательной для гражданина воинской службы; 3) обозначение молодежи в широком смысле этого слова.
Эреб – преисподняя.
Махаут – погонщик слона; маха-махаут – командир элефантерии.
Гоплит – тяжеловооруженный пехотинец.
Ихор – влага жизни, текущая в жилах богов вместо крови.
Инсигнии – знаки царской власти (диадема, скипетр и т. д.).
Статер – античная монета, имевшая хождение в Древней Греции и Лидии в период примерно с начала V века до н. э. до середины I века н. э.
Дарик – персидская высокопробная золотая монета, основа денежной системы Державы Ахеменидов
Гиматий – плащ.
Простат – высшее должностное лицо в окраинных греческих государствах, избираемое аристократией для контроля за действиями царя.
Гармост – комендант гарнизона, имевший военную и гражданскую власть.
Иеродулы – храмовые рабы, низшая жреческая степень.
Соматофилак – дословно: «оберегающий душу»; телохранитель.
Юнаны – прозвище греков и македонцев в Азии.
Спасалар – военачальник (перс).
Сариссофор – копьеносец македонской фаланги.
Фаланга – строй тяжелой пехоты, выполнявшей в ходе сражения стратегические задачи.
Синтагма – пехотный отряд, равный по численности примерно современной роте.
Оргия – здесь: мера расстояния (ок. 2 метров).
Пельтаст – легковооруженный пехотинец.
Дасткарт – поместье в древней Персии.
Сарисса – длинное (до 5 метров) копье, основное ударное оружие воинов македонской фаланги (сариссофоров).
Наварх – капитан корабля; архинаварх – адмирал флота.
Гопломах – преподаватель боевых искусств.
Агора – центральная площадь города.
Гармост – комендант гарнизона, имевший военную и гражданскую власть.
Кифаред – певец (кифара – музыкальный инструмент, нечто среднее между современными гуслями и гитарой).
Пер'о – владыка Египта (искаж. по-гречески – «фараон»); дословный перевод: «Великий Дом».
Гиппарх – командир конного отряда; архигиппарх – заместитель главнокомандующего, начальник всей конницы.
Пельтаст – легковооруженный пехотинец.
Хилиарх – от греческого «хилиой» – тысяча. Высшее воинское звание, аналогичное генеральскому.
Сарисса – длинное (до 5 метров) копье, основное ударное оружие воинов македонской фаланги (сариссофоров).
Анкас – крючковатый жезл для управления боевым слоном.
Ракшас – демон (инд.).
Тагма – пехотный отряд, равный по численности примерно современному полку.