MyBooks.club
Все категории

Роберт Линдон - Соколиная охота

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Роберт Линдон - Соколиная охота. Жанр: Исторические приключения издательство Клуб Семейного Досуга,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Соколиная охота
Издательство:
Клуб Семейного Досуга
ISBN:
978-966-14-3852-0
Год:
2012
Дата добавления:
29 июль 2018
Количество просмотров:
226
Читать онлайн
Роберт Линдон - Соколиная охота

Роберт Линдон - Соколиная охота краткое содержание

Роберт Линдон - Соколиная охота - описание и краткое содержание, автор Роберт Линдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
ХІ век. Франция. Валлон, возвращаясь домой после тяжелого похода, ожидал чего угодно, но не этого! Жена изменила ему, и в порыве ярости рыцарь убил любовников. Теперь он изгнанник, обреченный скитаться по миру в поисках приключений. Валлон берется отыскать белоснежных кречетов для турецкого эмира. Закаленному в битвах воину и его спутникам предстоит проделать долгий и полный опасностей путь через Киевскую Русь, Шотландию, Норвегию… Недруги подстерегают на каждом шагу, и именно среди них Валлон встретит свою любовь: прекрасная Кэйтлин, сестра его врага, сама залечит его раны, а ее взгляд оставит на сердце рыцаря неизгладимый след. Эмир хочет видеть Кэйтлин в своем гареме и обещает рыцарю сказочное сокровище. Согласится ли Валлон променять любовь на богатство?

Соколиная охота читать онлайн бесплатно

Соколиная охота - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Линдон

Валлон умолк и, пожав плечами, заключил:

— Удача не сопутствовала этому воину. Спустя несколько месяцев его захватили в плен берберские пираты.

— Это было пятьдесят лет назад, — тихо промолвила Маргарет. — Возможно, с тех пор обстановка изменилась к лучшему.

— Дело ведь не только в опасностях, — со стоном возразил ей Ольбек. — Подумай о расходах.

— Мы можем занять деньги у ростовщиков из Йорка.

— Мы сожгли этот город позапрошлой зимой, — заметил Дрого.

— Ну, тогда в Линкольне или Лондоне. А если нужно, то в Париже и Милане. Какое это имеет значение!

Маргарет схватилась за голову.

— Миледи, ссуду предоставят только под залог нашего имущества, движимого и недвижимого, — сказал Ольбек. — Мы можем лишиться нашего имения.

Леди Маргарет гневно накинулась на графа:

— А я могу потерять своего сына! Умоляю тебя, спаси его. А если ты не сделаешь этого, то я вернусь в Нормандию и уйду в монастырь. — Она поднесла руки к горлу. — Нет, лучше я приму яд. Я не смогу жить, зная, что моя семья ничего не сделала ради спасения моего первенца.

— Даже если мы соберем эти деньги, кто пойдет в такую экспедицию? Кто ее возглавит? — воскликнул Ольбек. — Мне не осилить такое путешествие, а Дрого обещал помощь Вильгельму в шотландской кампании.

Маргарет ничего на это не ответила. Валлон переглянулся с Геро.

— Судя по всему, сегодня вам не удастся достичь согласия, — сказал он, обратившись к Ольбеку. — Мы свою миссию выполнили. С вашего позволения мы бы отдохнули.

Дрого преградил ему дорогу:

— Я с тобой еще не закончил.

— Пусть идут, — приказал Ольбек.

— Он наемник и вряд ли бы ввязался в это дело только из любви к Вальтеру.

— Ты прав, — сказал Валлон. — Твой брат пообещал, что мои труды будут щедро вознаграждены. Он хвастался своим богатым наследством. — И франк, окинув внимательным взглядом пустые деревянные стены, добавил: — Если бы я знал правду, то оставил бы его гнить в неволе.

Ольбек, сделав над собой усилие, встал на ноги.

— Ты заслуживаешь награды, но ты слышал, как обстоят дела. Послушай, я сразу понял, что ты хороший боец. Поезжай с нами на войну в Шотландию. На севере мы возьмем богатую добычу, и я клянусь, что тебе достанется щедрая доля трофеев.

Валлон склонил голову.

— Вы мне льстите, но здешний климат делает мой удар мечом медленным и слабым. Я последую за ветром, как только он подует на юг.

Граф сел на место, раздраженный отказом.

— Тогда все, что я могу тебе предложить, — это слова благодарности и охранная грамота.

Валлон поклонился.

Дрого толкнул его всем телом.

— Я лично позабочусь о твоей неприкосновенности.

— Не жалейте, что отказали старику, — сказал солдат, который повел их из замка. — В Нортумбрии дела не очень, но в Шотландии гораздо хуже. Местные жители жрут то же, что и их лошади, и живут в таких халупах, куда я бы и свинью не поместил…

— Дрого и Вальтер — сводные братья, — оборвал его Валлон.

Солдат хохотнул.

— Как будто сэр Вальтер забыл вам сказать об этом.

— Да, — с деланным негодованием произнес Валлон. — Он говорил, что является единственным наследником.

— В общем, так оно и есть. Дрого — старший сын графа от первой жены, крестьянки из соседней деревни. Она умерла при родах Ричарда. Считай, взглянула на него всего один-единственный раз и отдала Богу душу. Леди Маргарет тоже была замужем. Овдовела в четырнадцать лет, будучи беременной Вальтером. Она куда более благородных кровей. Ее семья владеет землями возле Эвре. Но вот что удивительно: Вальтер и Дрого родились в один и тот же день. Вроде как близнецы.

— И соперники…

— …которые начали враждовать с тех пор, как научились ползать. И уже давно поубивали бы друг друга, если бы леди Маргарет не убедила Вальтера поехать за границу.

Нормандец засмеялся.

— Итак, золотой мальчик жив. Впрочем, это неудивительно. Этот и черту зубы заговорит. Впрочем, не мне вам рассказывать, какой он краснобай. Ну, вот мы и пришли, — сказал он, театральным жестом распахивая дверь убогой лачуги. — Гостевые апартаменты к вашим услугам.

Пол был устлан свежим камышом. На жаровне, испуская пар, стоял таз с водой. Одежда была разложена на двух спальных настилах. Солдат стоял, привалившись к двери.

— Вы не сказали, откуда вы.

— Из Аквитании, — ответил Валлон, выпроваживая его. — О которой ты вряд ли когда-либо слышал.

Геро рухнул на свою постель. В его теле не осталось ни одной косточки или мускула, которые бы не взывали к отдыху. Сквозь слипающиеся глаза он наблюдал, как Валлон разделся и помылся. Там, где одежда скрывала его тело от солнечных лучей или холода, оно было белым, как сметана. Геро вспомнились воины, высеченные из камня на стенах собора в Салерно.

Валлон разбудил его, встряхнув.

— Ты, случайно, не обделался, когда напали нормандцы?

Геро невнятно пробормотал:

— Нет, сэр.

— Все равно нужно помыться, ты грязен. Почувствуешь себя намного лучше.

Юноша, шатаясь, пошел к жаровне. Валлон зевнул.

— С Дрого, похоже, будут проблемы.

Сицилиец содрогнулся.

— Он дикий зверь.

Франк засмеялся.

— Что дикий, то дикий. Но ты поставь себя на его место. Мы принесли новость, хуже которой для него и придумать невозможно.

Геро обернулся. Валлон лежал на спине, а его меч — рядом.

— Сэр, учитывая, что мы находимся в его власти, вы кажетесь в высшей степени невозмутимым.

Валлон минуту не отвечал.

— Леди Маргарет — решительная женщина, ты не находишь?

— Да, сэр. А откуда вы знали, что она в числе людей, которые пришли к нам на выручку?

— Потому что я написал, предупредив о нашем прибытии.

Обидевшись на то, что Валлон ничего ему не сказал, Геро отважился на критику.

— Вы пошли на слишком большой риск, сэр. Вам следовало оставаться в Дареме, ожидая, пока она не пришлет за нами.

— Я не знал, насколько влиятелен Дрого. Предположим, мы бы ждали, а явился бы Дрого, чтобы сопровождать нас. Он бы вернулся в замок с печальными известиями — засада на пустынной дороге, чужестранцы убиты… — Валлон махнул рукой.

Геро мешком повалился на свою постель. Он настолько устал, что поначалу не осознал смысла услышанного. Потом подскочил как ужаленный.

— Так вам было известно и о Дрого тоже?

— Я навел справки об этой семье в Лондоне. Я не настолько безрассуден, чтобы без оглядки бросаться в неизвестность.

Геро, обиженный, скрестил руки на груди и надул губы.

Валлон взглянул на него.


Роберт Линдон читать все книги автора по порядку

Роберт Линдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Соколиная охота отзывы

Отзывы читателей о книге Соколиная охота, автор: Роберт Линдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.