— Ай да, Шевчик! Правильно придумал!
— Вот так дед! Вот это голова!
Шевчик за всю свою долгую, но полную невзгод жизнь не привык к всеобщему вниманию, к таким похвалам, и он смутился, шмыгнул в толпу.
Чернобай зло поблескивал глазами из-под рыжих бровей. Руки его дрожали, губы закусил до крови. Он порывался что-то сказать, но не мог разжать судорожно стиснутые зубы и сквозь них вылетало только глухое рычание. Он стал медленно пятиться назад, пока спиной не уперся в стену. Его схватили сильные, твердые руки и потащили на площадь.
Звенигора показал на замерзший труп Гамида.
— К этому и вяжите! Они друг друга стоят!
Чернобай выкатил налитые кровью глаза, что есть силы уперся ногами в жесткий снег. Метелица ударом наотмашь сбил его на землю, прижал коленом к задубевшему телу спахии. Казаки быстро связали живого с мертвым крепкой веревкой. Молодой запорожец подскакал на коне, запряженном в постромки. Секач ухватил валек, накинул на крюк петлю веревки, крикнул:
— Вйо!
Конь дернул — с треском оторвал примерзший к земле труп Гамида, поволок к воротам вместе с привязанным к нему предателем. Чернобай как-то высвободил из-под веревки руку, стал хвататься ею за шероховатый снег, сдирая до крови кожу, закричал дико:
— А-а-а!..
Метелица перекрестился, плюнул:
— Собаке — собачья смерть!..
* * *
Прошло три дня. Всходило холодное зимнее солнце. После сечевой рады, которая снова избрала кошевым Ивана Серко, запорожцы долго, за полночь, пили, гуляли, веселились вовсю и теперь спали по куреням как убитые. В утренней тишине громко заскрипели петли крепостных ворот. Они открывались медленно, словно нехотя. Из них выехали три всадника: Звенигора, Роман и Ненко. Да, Ненко!.. Он навсегда распрощался с именем Сафар-бея и ехал начинать новую жизнь. Ненко плохо представлял, как это будет, однако твердо знал, что возврат к старому невозможен, как невозможно вернуться во вчерашний день.
Всадники миновали сечевую слободку, что начинала куриться легкими утренними дымками, миновали широкую слободскую площадь, на которой высился красивый посольский дом, и по крутому берегу Чертомлыка поскакали в безбрежную белую степь…
Оселедец (укр.) — в старину у украинцев длинная прядь волос на темени бритой головы
Кунтуш (венг.) — старинный верхний кафтан у украинцев и поляков.
Гонт (спец.) — дранки, дощечки, которыми кроют крыши, вкладывая сточенный конец одной дранки в паз другой.
Шапка-решетиловка — шапка из каракуля овец решетиловской породы.
Джура (укр.) — слуга, оруженосец у казацких старшин в ХVI-ХVШ вв.
Фризский (от франц. «фриз») — из шерстяной ткани с завитым ворсом.
Валахия (истор.) — княжество, находившееся в вассальной зависимости от Турции, впоследствии вошедшее в состав Румынии.
Буджак (турец.) — угол, область между устьями Днестра и Дуная, где кочевала Буджакская, или Белгородская, орда.
Порта (истор.) — старинное название Турции.
Ясырь (истор.) — пленные воины и гражданское население, захваченные в неволю врагом.
Кварцяное войско (истор.) — наёмное войско польских королей XVI–XVIII вв. Название произошло от стоимости его содержания — четверти («кварця») доходов короля.
Янычары (турец.) — отборные привилегированные войска; комплектовались из христиан, забираемых ещё детьми в завоёванных странах и обращённых в мусульманство.
Ханум (турец.) — женщина.
Ага (турец.) — господин, хозяин.
Кафа (истор.) — Феодосия.
Цехин (итал.) — старинная венецианская золотая монета.
Кырым (татар.) — Перекоп.
Слобожанщина (истор.) — северо-восточная часть Украины, которую заселяли беглые казаки и ремесленники, не платившие податей.
Мубаширы (татар.) — чиновники, сборщики подати, которые отбирали десятую часть добычи в пользу ханской казны.
Рапа — насыщенная солями вода солёных озёр.
Пештимал (татар.) — шарф.
Каторга (истор.) — то же самое, что галера — старинное гребное многовесельное судно.
Эфенди (турец.) — высокочтимый; титул гражданского чиновника.
Сандал (цурец.) — парусное судно.
Капудан-ага (турец.) — капитан.
Ляда (укр.) — крышка люка.
Дзяблов (польск.) — дьяволов.
Маршалэк (польск.) — начальник войска, а также предводитель дворянства.
Дервиш (перс.) — странствующий мусульманский монах-нищий.
Меддах (араб.) — у магометан странствующий сказочник, декламатор
Казнадар (турец.) — казначей.
Чауш (турец.) — чиновник для особых поручений, посланец.
Беглер-бей (турец.) — наместник султана, правитель области.
Ахчийница (болг.) — корчма, харчевня.
Гайдутин (болг.) — повстанец, борец против турецкого ига.
Миндер (турец.) — подушка для сидения.
Фарсах (турец.) — мера длины, равная 4 км.
Янычарка (укр.; производное от «янычар») — ружьё, которое было на вооружении у янычар.