31
Казнадар (турец.) — казначей.
Чауш (турец.) — чиновник для особых поручений, посланец.
Беглер-бей (турец.) — наместник султана, правитель области.
Ахчийница (болг.) — корчма, харчевня.
Гайдутин (болг.) — повстанец, борец против турецкого ига.
Миндер (турец.) — подушка для сидения.
Фарсах (турец.) — мера длины, равная 4 км.
Янычарка (укр.; производное от «янычар») — ружьё, которое было на вооружении у янычар.
Помак (болг.) — болгарин, принявший мусульманство.
Спахия (от перс, сипахи) — воин-всадник, он же в отставке — помещик.
Саз (турец.) — щипковый музыкальный инструмент.
Каук (турец.) — шапка из войлока.
Джеббе (турец.) — накидка.
Чарухи, или чарыки (турец.), — кожаные лапти.
Каратюрки (турец.) — крестьяне.
Айран (турец.) — кислое молоко, разбавленное водой.
Селямлик (турец.) — мужская половина дома.
Магомет Авджи (охотник; турец.) — султан Магомет IV.
Коллегиум (латин.) — учебное заведение в старину.
Аркебуз (истор.) — старинное фитильное ружьё.
Самопал (истор.) — старинное ружьё с замком и огнивом.
Варпет (арм.) — мастер.
Аллах экбер (турец.) — великий аллах.
Джаным (турец.) — милая, дорогая.
Квач (укр.) — детская игра в пятнашки, салки.
Рапс — масличное растение. Масло из него идёт на технические нужды.
Най бы его шляк трафив (польск.) — Чтоб он провалился, чтоб ему пусто было!
Байрам (турец.) — религиозный праздник мусульман.
Намаз (турец.) — молитва у мусульман.
Йок (турец.) — нет.
Ла хавла (турец.) — идиома, примерно соответствует выражению: «На все воля бога».
Потурнак (укр.) — невольник, принявший магометанство.
Динар — старинная арабская золотая монета. Куруш — общее название европейских серебряных монет, которые ходили в Османской империи.
Акче (турец.) — мелкая монета.
Кизляр-ага (турец.) — надсмотрщик гарема. Буквально — девичий начальник.
Санджак-бей (турец.) — правитель области.
Кафеджи (турец.) — хозяин кофейни.
Xандкар, или хюндкяр (турец.; дословно — «человеко-убийца»), — один из титулов султана, свидетельствующий о его неограниченной власти.
Фирман (турец.) — указ.
Леле, мале! (болг.) — Ой, мамочка!
Чорба (турец.) — суп.
Другар (болг.) — друг.
Юнак (болг.) — герой.
Вашенец (болг.) — земляк.
Xлап (болг.) — парень, паренёк.
Фередже (татар.) — полупрозрачная женская накидка с вырезами для глаз.
Парола (болг.) — пароль.
Кмет (болг.) — старейшина сельской общины, самый уважаемый её член.
Боздуган (болг.) — боевая булава, палица.
Волохи, или валахи (истор.), — жители княжества Валахии, впоследствии румыны.
Фузея (франц.) — кремнёвое ружьё.
Ахчийка (болг.) — кухарка.
Халавуз (турец.) — стражник, здесь: старшина стражников.
Околия (болг.) — округ.
Ляхистан (турец.) — Польша.
Тулумбас (турец.) — сигнальный барабан.
Кази-ясахчи (турец.) — судебный исполнитель.
Вилайэт (араб.) — административная единица в Турции.
Схизмат (греч.) — еретик, отступник.
Гайдутство (болг.) — повстанческая жизнь и деятельность гайдутинов.
Гакивнйца — длинное и тяжёлое ружьё с крюком на прикладе.
Белое море (болг.) — Эгейское море.
Дур! (турец.) — Стой!
Костка Наперский (ок. 1620–1651 гг.) — руководитель крестьянского восстания в Польше в 1651 году.
Аба (турец.) — накидка, плащ.
Балканджйя (болг.) — горец.
Епанча (турец.) — плащ, длинная широкая накидка.
Майка (болг.) — мать.
Какво правите? (болг.) — Как дела?
Очипок (укр.) — головной убор замужней женщины.