Красс – Марк Лициний Красс, прозванный Богатым (115—53 гг. до н.э.); римский политический деятель, член первого триумвирата (вместе с Гаем Юлием Цезарем и Гнеем Помпеем). Одержал победу над войском Спартака, был убит в сражении с парфянами при Каррах.
Ксеркс – персидский царь, сын и преемник Дария i, деятельно мечтал о создании мировой персидской монархии, с целью чего предпринял знаменитый поход в Грецию.
Кумская сивилла – легендарная прорицательница (сивилла – прорицательница вообще, Кумы – греческий город в Италии). Согласно Вергилию, Кумскую сивиллу звали Деифобой и была она дочерью Главка. От нее (и, насколько можно судить, от других прорицательниц) остались книги прорицаний и предписаний по умилостивлению богов («Сивиллины книги»), записанные на греческом языке акростихом. В Риме существовала специальная коллегия жрецов, занятая чтением и интерпретацией «Сивиллиных книг», содержание которых, само собой, было весьма и весьма туманным.
Ланиста – хозяин труппы гладиаторов, их тренер, а иногда – начальник целой гладиаторской школы.
Либурна – сравнительно небольшая, быстроходная боевая римская галера (меньших размеров, чем классическая трирема). Существовали как морские, так и речные либурны. Овидий в романе называет незнакомые ему гребные суда Артака «либурнами» для того, чтобы указать на то, что основным их движителем являются весла (а не паруса, как у крупных средиземноморских торговых судов того времени).
Лидийское вино – отнюдь не самый престижный сорт вина. То, что в Томах он оказался самым дорогим из имеющихся, характеризует Томы как глухую провинцию.
Медимн – греческая мера объема сыпучих тел, равная 52,5 л.
Остия – крупная торговая гавань в устье Тибра, центр римской морской торговли.
Парасит – обедневший гражданин, зарабатывающий себе угощение, развлекая хозяина дома, прихлебатель широкого профиля.
Перипл – описание береговой черты и особенностей гидрологии того или иного моря, своего рода античная лоция для мореплавателей.
Персеполь – величественный город, построенный Дарием I, резиденция персидских царей.
Персефона – богиня подземного царства и плодородия. Весеннее пробуждение природы связывалось с ее возвращением из страны мертвых.
Пирей – крупный греческий порт, морские ворота Афин.
Платеи – город в Греции, в окрестностях которого во время греко-персидских войн греки нанесли поражение персам во главе с сатрапом Мардонием в 479 г. до н.э.
Полифем – циклоп; согласно «Одиссее», принял Одиссея и его спутников во время их странствий, однако сожрал нескольких из них. Впоследствии был ослеплен Одиссеем.
Поллукс – см. Диоскуры.
Празинь – «зеленый мел», она же – «зеленая земля», название зеленой краски.
Реметалк – фракийский царь, современник Овидия.
Саламин – остров у восточного побережья Аттики. В 480 г. до н. э. в Саламинском проливе произошла знаменитая морская битва, во время которой персидский флот был полностью разгромлен греческим.
Сарматы – группа кочевых племен иранского происхождения, занимавшая значительные степные территории от низовий Дуная до низовий Волги.
Сафо – легендарная поэтесса vi в. до н.э., подражать которой не считали зазорным даже Гораций и Катулл.
Свебы – группа германских племен.
Сестерций – римская серебряная монета достоинством в 4 асса.
Сикофант – доносчик, соглядатай.
Синоп – портовый город на Черноморском побережье Малой Азии.
Стикс – река, текущая из Океана в подземный мир.
Стрига – согласно воззрениям римлян, страшное крылатое существо с загнутым клювом и крючьями вместо когтей. Стриги роются во внутренностях младенцев, пьют их кровь и совершают множество других неблаговидных деяний.
Сузы – славный торговый город Среднего Востока, одна из столиц Персидской державы Ахеменидов.
Сульмон – город в Центральной Италии.
Тавроскифы – скифское население Крымского полуострова.
Танаис – город в дельте реки Дон.
Тепидарий – одно из отделений римской бани, «теплая баня».
Томы – греческая колония, основанная в середине vii в. до н.э. на западном побережье Черного моря. Сейчас на ее месте находится румынский город Констанца.
Трансистрия – местность, непосредственно прилегающая к устью Дуная с севера.
Уримм и Туммимм – обычно Урим и Тумим. Два священных камня, упоминаются в Пятикнижии как деталь одеяния иудейского первосвященника. Артак, который называет их «деревьями», как всегда не прав.
Фанагория – греческий город на восточном берегу Керченского пролива. Одна из резиденций боспорских царей.
Феб ( греч. блистающий) – одно из имен Аполлона.
Феретрий – один из устойчивых эпитетов Юпитера, означающий «податель добычи» или «несущий победу».
Фессалийцы – жители Фессалии, области на севере Греции, где, согласно античным представлениям, процветали колдовство и ведьмовство.
Фракия – область на юго-востоке Балканского полуострова, ограниченная с севера Дунаем. В описываемое время Фракия являлась не римской провинцией, а номинально независимым царством.
Фригидарий – одно из отделений в термах, «холодная баня».
Херсонас – божество-покровитель города Херсонес.
Херсонес – везде в тексте романа имеется в виду Херсонес Таврический, крупнейший город античного Крыма, населенный греками и эллинизированными скифами. Строго говоря, по дорическому произношению название города – Херсонас, но авторы следуют сложившейся отечественной традиции.
Хиосское вино – один из самых славных сортов греческого вина.
Цекубское вино – знаменитый римский сорт вина.
Цингулум – пояс, который носили римские военачальники среднего звена.
Эионы – ныне Тендровская коса, расположенная между современной Одессой и устьем Днепра.
Экседра – помещение в римском доме, одна из сторон которого имеет выход в портик или на улицу.
Эсквилин – один из семи холмов, на которых возник город Рим. На Эсквилине, в частности, располагались знаменитые сады Мецената.
Эсхил – старший из классических греческих трагиков v в. до н.э. До наших дней сохранились семь пьес Эсхила.
Формозов А. А. О гробнице Овидия. // Временник Пушкинской комиссии, 1976. АН СССР. Ежегодник пушкинской комиссии – Л.: Наука, 1979. С. 131-132.
Гиро ссылается на Boissier, Ciceron et ses amis, pp. 121—124.
Пер. М.Л. Гаспарова.
Пер. А.А. Фета.
Пер. М.Л. Гаспарова.
Пер. Л. Блуменау.