MyBooks.club
Все категории

Мэри Хоффман - Город Масок

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мэри Хоффман - Город Масок. Жанр: Исторические приключения издательство Книжный Клуб Семейного Досуга,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Город Масок
Издательство:
Книжный Клуб Семейного Досуга
ISBN:
нет данных
Год:
2003
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
217
Читать онлайн
Мэри Хоффман - Город Масок

Мэри Хоффман - Город Масок краткое содержание

Мэри Хоффман - Город Масок - описание и краткое содержание, автор Мэри Хоффман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Параллельный мир Талиа, очень похож на Италию XVI века. В романе мы наблюдаем за Люсьеном, который в нашем мире очень болен. Получив мраморную тетрадь, которую использует как дневник, Люсьен неожиданно попадает в этот опасный новый мир; мир, который приводит в восторг от политических интриг и где жизнь может отнять вспышка мерлинского кинжала. Город Беллеция (Венеция в нашем мире) вызывает удивление, с кинематографической точностью к деталям, с чувственностью шелка и бархата, волнением и опасностью покушений и убийств Мир Талии незабываем и убедительно реален.

Люсьен Малхолланд — подросток который восстанавливается после химиотерапии, получает красно-фиолетовую мраморную тетрадь от своего отца, чтобы тот мог писать в ней когда болит горло. Когда он засыпает с тетрадью, он просыпается в очаровательной Беллеции в стране Талиа (который напоминает Италию эпохи Возрождения), где правит красивая и властная Герцогиня. Здесь он встречает Арианну Гаспарини и таинственного Родольфо Росси. Родольфо является Страваганте, секретным путешественником, который может перемещаться между миром Люсьена и Родольфо, путем использования талисмана (объект из другого мира). Однако, Беллеция при всей своей красе также опасна, особенно для тех, кто был рядом с Герцогиней…

Город Масок читать онлайн бесплатно

Город Масок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Хоффман
Назад 1 ... 66 67 68 69 70 71 Вперед

И она одарила Лючиано поистине герцогской улыбкой.

ЗАМЕТКА О СТРАВАГАЦИИ

Уильям Детридж, первый страваганте, совершил свое первое путешествие в иное измерение случайно — в результате неудавшегося алхимического опыта, повлиявшего на законы времени и пространства. Это случилось в 1552 году, когда Детридж официально преподавал математику в Оксфордском университете, но главным, хотя и тайным его увлечением была алхимия.

Медная плошка, которую он держал в руках, пытаясь превратить ее в золотую, стала его талисманом, позволяющим путешествовать между двумя мирами, и оставалась надежным ключом к путешествиям около четверти века.

Но, несмотря на то что Детридж всегда возвращался из своих путешествий в Талию в свое собственное время. врата, которые он открыл случайно, были очень нестабильны. С момента его первого путешествия, другие страваганти, из Талии, обнаружили, что прибывают в наш мир в значительно более поздние периоды, чем Англия времен Елизаветы, в которой жил Детридж. Так Родольфо оставил талисман (тетрадь) в XX веке.

Все талисманы работали в обоих направлениях, но должны были в самом начале прийти из измерения, чужого для путешественника. Вот почему Люсьену нужен был новый талисман после смерти в нашем мире. И именно поэтому его тальянская тетрадь, не могла быть использована Киммичи, но они не знали этого. Медная плошка Детриджа была единственным исключением из этого правила. Конечно, после того как Детридж был «перемещен» в момент своей смерти в его собственном теле в Англии, после того как он бежал в ужасе в Талию, его путешествия в наш мир, если бы таковые были предприняты, стали бы источником дальнейшей дестабилизации врат.

Находясь в Талии, Люсьен говорит и понимает тальянский язык, несмотря на то что не знает итальянского в своем мире. Язык Детриджа кажется ему старомодным, но только ему, так как они оба англичане, но родились с разницей в 450 лет. И это так и остается, даже после перемещения обоих в Талию.

ЗАМЕТКА О ТАЛИИ



Талия похожа и не похожа на Италию нашего мира. Она существует в параллельном мире и история ее «отклонилась» от истории Италии, которую мы знаем, сотни лет назад. Самое серьезное отклонение произошло в момент спора между братьями Ромулом и Ремом. В истории нашего мира, которая сейчас неотделима от его мифологии. Ромул победил и основал город Рим.

В Талии победителем стал Рем и основал город Ремору, столицу Ремской империи, расположенную примерно и районе Сиены в нашем мире.

Одно отличие привело к другим, и существуют некоторые моменты в истории мира Талии, особенно в отношении Англиа (так они называют Англию), которые существенно отличаются от итальянских. Самым заметным является то, что Англиа никогда не отделялась от Ремской Церкви.

Генрих VIII в Англиа имел сына от единственной жены Катерины, который стал Эдуардом VI, но тоже умер молодым и его сменили одна за другой две его родные сестры, Мария и Елизавета, которые умерли бездетными. Там не существует никакого аналога англиканской церкви.

В некотором отношении Талия более развита, чем Италия, например в шестнадцатом веке там наслаждались стрега и прозекко (аналоги ликера и шампанского), выращивали картофель и томаты, импортировали кофе и шоколад, но Талия не знала табака.

Примечания

1

Здесь речь идет о Лагуне, как о синониме города государства Беллеция — от итал. belezza — красота.

2

Sposalisio — бракосочетание, свадьба (итал.).

3

Мандола — от итал. mandorla — миндальный орех. Лодки особой формы (в Беллеции), чем-то похожие на миндальный орех. В реальном мире, в Венеции, это гондола — плоскодонная, удлиненная одновесельная лодка, с высоко поднятыми кормой и носом, с каютою или тентом для пассажиров.

4

Sposati — женаты (итал.).

5

Паста — всевозможные виды макарон.

6

Scuola Mandoliera — Школа Мандольеров.

7

Галанить — грести коротким кормовым веслом, которые используют для управления венецианской гондолой.

8

Stravagante (ед. ч.) странный, чудак Stravaganti (мн. ч.) — чудаки (итал.).

9

Vaporetto — речной трамвай (итал.).

10

Campanile — колокольня (итал.).

11

ЯМР — ядерно-магнитный резонанс. Один из наиболее современных видов медицинского обследования, дающий очень точный результат.

12

Полента — каша из ячменя или из кукурузной муки, каштанов (итал.).

13

Каналетто — небольшой канал (итал.).

Назад 1 ... 66 67 68 69 70 71 Вперед

Мэри Хоффман читать все книги автора по порядку

Мэри Хоффман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Город Масок отзывы

Отзывы читателей о книге Город Масок, автор: Мэри Хоффман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.