MyBooks.club
Все категории

Том Шервуд - Остров Локк

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Том Шервуд - Остров Локк. Жанр: Исторические приключения издательство Деловой экспресс,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Остров Локк
Автор
Издательство:
Деловой экспресс
ISBN:
5-89644-071-5, 5-89644-072-3
Год:
2002
Дата добавления:
27 июль 2018
Количество просмотров:
355
Читать онлайн
Том Шервуд - Остров Локк

Том Шервуд - Остров Локк краткое содержание

Том Шервуд - Остров Локк - описание и краткое содержание, автор Том Шервуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
«Остров Локк» – это первая книга воспоминаний, написанная мастером Томом Шервудом Локком из Бристоля. Повествование об умении выживать, о трудолюбии, честности, стойкости в опасных ситуациях. Рассказ о благородном отношении к женщине, подлинной дружбе, о выборе правильного жизненного пути.

Том рано остался без родителей. Выведав у умелых людей тайны их ремесла, он зарабатывает собственный маленький капитал и отправляется путешествовать. Однако сует любопытный свой нос в такие дела, что вынужден противостоять то могущественным жуликам и злодеям, то кровожадным пиратам. По его следу не раз идут наемные убийцы. Тома спасает лишь то, что на своем пути он встречает необыкновенных людей – добрых, отважных, которые становятся надежными и преданными друзьями.

Книги Тома Шервуда, как и «Остров Сокровищ» Стивенсона, интересны романтикам всех возрастов. Они – для тех, кто мечтает заглянуть в недоступные уголки необъятного мира ипройти вместе с героями через все их невероятные приключения.

Остров Локк читать онлайн бесплатно

Остров Локк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Шервуд
Назад 1 ... 78 79 80 81 82 83 Вперед

40

Ультиматум – жёсткое требование к враждебной стороне; выставляется обычно тем, кто сильней.

41

Каверза – замаскированная ловушка, коварство.

42

Эсквайр, или «щитоносец», в общем-то тоже, что и «джентльмен».

43

Трофей – военная добыча.

44

Талисман – какой-либо предмет, таинственным образом приносящий удачу и счастье.

45

Gaudeamus igitur (лат.) – «будем веселиться», – начальные слова старинного студенческого гимна.

46

Стоун – камень (англ.).

47

Дека – палуба. По верхней деке в двухпалубном корабле ходят люди, а на нижней размещаются пушки и спальные места.

48

Квартердек – каюты и жилые помещения, расположенные в два или три этажа на корме корабля.

49

Такелаж – мачты и снасти.

50

Мол – уходящий от берега в море искусственный каменный причал.

51

Фаланга – ядовитый паук.

52

Румпель – рукоять руля на корме.

53

Цезура – отверстие в середине песочных часов, через которое протекает песок.

54

Понтий Пилат – римский наместник в завоёванной Иудее, давший согласие на казнь Иисуса Христа.

55

Суматра – остров в Индонезии.

56

Вегетарис – человек, принимающий пищу только растительного происхождения.

57

Альмания – страна, где живут люди, называющие себя немцами.

58

Магистрат – городская управа.

59

Гульден – старинная золотая монета.

60

Циничность – грубая, бессовестная откровенность.

61

Идиома – иносказание; фраза, которую нельзя понимать буквально, например, «дать голову на отсечение» или «переливать из пустого в порожнее».

62

Саван – погребальное полотно.

63

Хинин – лекарство, получаемое из коры хининового дерева, применяется для лечения лихорадки.

64

Аберрация – учёное латинское слово, означает «искажение».

65

Ванты – верёвочные лестницы, по которым взбираются с палубы на мачты.

66

Ватерлиния – линия, проходящая по кораблю вдоль кромки воды.

67

Бушприт – короткая тонкая горизонтальная мачта на носу корабля, к которой крепится треугольный косой парус – «кливер».

68

Крюйт-камера – пороховой погреб.

69

Галс – отрезок пути судна, от поворота до поворота, когда оно идёт зигзагами.

70

Шенти – матросская песня.

71

Констебль – уличный полицейский, из низших чинов.

72

Сарматы – кочевники, жившие в очень далёкой древности. Примечательны тем, что всем маленьким детям туго перевязывали головы, отчего те вырастали вытянутыми вверх.

73

Ротонда – строение с круглой стеной или стоящими по кругу колоннами; в данном случае – округлая ниша.

74

Эфенди – почтительное обращение у турок.

75

Суджу – водонос.

76

Магриб – государство на севере Африки.

77

Кади – судья.

78

Дэли – добровольный наёмник в турецкой армии.

79

Зиндан – тюремная камера в виде ямы в земле.

80

Лошер-клот – очень тонкая крашеная кожа.

Назад 1 ... 78 79 80 81 82 83 Вперед

Том Шервуд читать все книги автора по порядку

Том Шервуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Остров Локк отзывы

Отзывы читателей о книге Остров Локк, автор: Том Шервуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.