а оттуда — в корабельные коки…
— Ты мне потом всю эту историю подробнее расскажешь, — Капитан ткнул вилкой в сторону Старпома, — А то чует мое сердце — я самого интересного не знаю.
— Кстати, если позволите… — глядя на это, Раш хитро прищурился, — Меня восхитил и удивил ваш необычный союз. Все, кто мне рассказывал о вашем уважаемом помощнике, сходились в одном — он совершенно не управляем. Как вам удается сохранять свое лидерство?
— Так и сохраняю… — Капитан развел руками, — Зачем брать помощника, а потом указывать ему что делать? Помощник он затем и нужен, что бы помогать в том, в чем я не особо разбираюсь.
— Например в ограблении банков?
— Например — в ограблении банков, — спокойно согласился Капитан, — Я просто обозначаю ему ситуацию, например, денег нет. А как он их достает — это уже не мои проблемы.
— А если потом эти проблемы станут вашими?
— Вот как станут — тогда и буду их решать. Тут, вишь, какое дело — Антуан у меня как торпеда. Пока она на борту — я могу еще что-то корректировать. Но когда торпеда ушла — то все. Кто оказывается на пути, тому мало не покажется. Остается только надеяться, что ты дал ей верный курс. А если нет — ну кто кроме тебя виноватый?
— У вас очень необычный подход к данному вопросу…
Раш сделал паузу собираясь с мыслями.
— Для нас это очень странно — на Доминисе если ты главный, ты главный во всем. А вы даете своим людям свободу действия. Учитывая, кто у вас под началом — очень мудро. И очень похоже на то, как поступает Госпожа. Она тоже ставит задачу, дает ресурсы и интересуется только результатом. Я не ожидал, что у вас столь похожий подход. Вам и вправду будет интересно встретится… А теперь, с вашего позволения, я прикажу принести щербет.
* * *
По возвращении на борт Капитан открыл сейф и извлек оттуда медальон, после чего еще раз внимательно его изучил.
— Не можешь понять, что в нем такого? — спросил заглянувший в дверь Старпом.
— Ага. Вот за эту хреновину целую пушку готовы отвалить! Я точно не продешевил?
— Спросишь при личной встрече. Только учти — Миледи это не та барышня, с которой можно на ходу менять правила игры.
— Про это я в курсе… Ладно — на Доминис, так на Доминис. Очень уж обмен заманчивый. Тем более нам по пути.
— Согласен… И я что, собственно, заглянул-то? Мне очень понравилось, что ты сказал ему. Про наш дуэт.
— Брось! — фыркнул Капитан, — Этот Раш на идиота не похож. Если он наводил справки про нас, то знает что ты делаешь, что хочешь. Я уж даже мешать забил.
— Про торпеду мне тоже понравилось. Лестное сравнение…
— Ага… Наслаждайся. И дай мне переодеться! А сам, лучше иди в кают-кампанию. Там Доктор и ента его родственница выползли. Книги, которые им в наследство достались, разбирают. Попробуй у них какой нибудь художественной литературы выкружить в корабельную библиотеку. Док кое-что купил, но этого мало. Быстро до дыр зачитаем, а до Островов путь неблизкий.
Кивнув Старпом удалился, а Капитан принялся снимать парадную форму бормоча под нос: «Баба, какая ни есть, все равно баба… За красивую цацку, что хошь отдаст. Даже пушку…»
* * *
В кают-компании Доктор с племянницей разбирали библиотеку. Разделили её неправильно и теперь они сортировали книги, а заодно общались. Происходило общение на форбуржском, так что сидевшая тут же Барабашка ничего не понимала и только недоуменно крутила головой.
— «Лисса! Я слышал, что ты опять была в своем репертуаре? Зачем было хамить господину Капитану?»
— «О, дядя Ганс, вы же знаете, как общение с тетей Розой на меня влияет?»
— «Можно подумать, что без нее ты прямо-таки нежный эдельвейс… Я не собираюсь тебя упрекать, как остальные, за твой образ жизни, но здесь, сделай милость, сдерживай свой характер. Тебя взяли по моей просьбе, так что своим поведением ты ставишь меня в неловкое положение».
— «Я постараюсь, но ничего не могу гарантировать».
— «Постарайся… В противном случае я напишу тете Розе, что ты мечтаешь, чтобы они погостили у тебя».
— «Зачем так сразу? Для начала могли бы пригрозить просто убить меня…»
Доктор усмехнулся и отложил в её сторону томик стихов «Алхимия любви», которую на основании названия сунули в научную литературу.
— Они, по-моему, ссорятся… — шепнула Барабашка вошедшему Старпому.
— Нет. Это просто язык такой…
Старпом подошел к столу и приветственно кивнул.
— «Как продвигается разбор завалов?»
— «О! Я и не знал, что вы так прекрасно владеете языком!» — Доктор удивленно посмотрел на Старпома. — «У вас идеальное произношение!»
— «Я был слушателем Академии Судебной Медицины в Кенингшлоссе. Беззаботные студенческие годы…»
— «Серьезно? Я работал с одним профессором из этой академии».
— «Эрихом Болем. Я помню — вы рассказывали об этом при нашем знакомстве. Я ходил на его лекции».
— «Как тесен мир!»
— «Иногда даже слишком…» — как бы невзначай обронила Лисса. — «Вот поэтому мне так нравятся Острова…»
— «О, простите, фройляйн», — извинился Старпом. — «Я помешал вашей беседе?»
— «Нет, что вы… Просто неприятные ассоциации. Вы сейчас были похожи на моих родственниц. У них тоже единственная тема разговора — обсуждать общих знакомых».
— «Не жалуете родню, насколько я понял?»
— «Вы неправильно поняли — я не люблю людей в целом, вне зависимости от семейных связей».
— «Мизантропия. В вашем возрасте? Можно поинтересоваться причиной?»
— «У меня их две — интеллект и образование».
— «Я так понимаю, вы не замужем?»
— «При чем тут это?»
— «Возможно, наличие в вашей жизни любимого человека могло бы немного примирить вас с остальным человечеством… Или чем-то занять ваш рот на несколько минут. Меня бы это тоже устроило».
— «При чем тут… Ох!» — Лисса уважительно покосилась на Старпома. — «Тонко. Пошло и тонко. Даже сразу не уловила. Туше».
— «Про эту штуку я узнал, когда обучался в Гюйонском Королевском Колледже. В программу оно не входило, но ряд студенток вели факультативы».
— «Надеюсь, кроме этих факультативов у вас получалось выкроить время на посещение хоть каких-нибудь лекций?»
— «Не переживайте — я был одним из лучших. Хотя времени на сон почти не оставалось. Так что, если хотите побеседовать о литературе, то обращайтесь».
— «Жаль, что вы не использовали формулировку „к вашим услугам“. У меня было в запасе несколько очень язвительных ответов».
— «Потому и не использовал. Кстати — если у вас будут ненужные книги художественного содержания, то ставьте их вон в тот шкаф. Я думаю, у вас высокие стандарты в литературе, так что кое-что вы