— Ну ты видел.
— И давно так делают?
— Не знаю. Но я уверен, Мастер знает, как такую штуку включать.
— Милое дело. Знаешь, Талле, полезу-ка я обратно.
— Куда? На кухню? А кухня тебе что, не Замок?
— Кухня — Замок. Только на кухне умирать приятнее.
— А вот Каппа так не считает. Каппа считает, что умирать приятнее все-таки в Башне.
— Может быть. Так или так, но не тут, в вентиляции, — Кумба с трудом поправил колпак.
— И не в канализации, — поежился Каппа. — А куда мы ползем?
— Куда надо, не переживай. Мы уже в Башне. Отсюда рукой подать.
Мальчики доползли до перекрестка вентиляционных шахт. Слева и справа во мрак отходили тоннельчики, еще теснее того, по которому они ползли: в них едва можно было протиснуться. Наверх уходил ствол, прямой и широкий, и тоже терялся во мраке. Прямо в перспективе шахты виднелся рассеянный свет.
— Нам сейчас главное отсюда вывалиться, хоть куда-нибудь, — Таллео чихнул и пополз на свет. — Надо почиститься и передохнуть.
Они двинулись дальше. В боковой стене возникла отдушина.
— Решетка, — Таллео тронул металл, и решетка вдруг провалилась. — Ай!
Он втянул голову в плечи. Решетка с надтреснутым звоном грохнулась на пол. Мальчики замерли. Затем Таллео осторожно выглянул в квадратный люк.
— Так, куда это мы попали... Так, куда это мы попали! Великая Сила!
— Что там? — засуетились Каппа и Кумба. — Ну? Дай посмотреть!
— Великая Сила, — Таллео какое-то время молчал, не в силах вымолвить слова. — Так значит, не все врут в книгах!
— Дай посмотреть! — Кумба не вытерпел и протиснулся между Таллео и отверстием. — Ну и ну! Это что? Это что, книги?! В Замке что, оказывается, есть книги?!
— Это, Кумба, называется библиотека.
— Белибе... Что?
— Термин такой. Сейчас его уже никто не знает.
— Никогда в жизни не видел столько книг, — Кумба покачал головой и уступил отдушину Каппе. — Да еще в одном месте. Ну и ну!
— Боюсь, больше и не увидишь. Смотри внимательно и запоминай на всю жизнь. Детям будешь рассказывать. Каппа, отойди... Отползи, то есть. Так.
Таллео зацепил кошку за край люка, скинул веревку, быстро спустился, за ним Каппа и Кумба. Таллео сцепил замок, кошка упала.
— Блин, где бы чехол украсть, — озадаченно пробормотал Таллео, пряча кошку в мешок. — Прям хоть бери и сам шей. Вот, придумал! Украдем принцессу, сошьет мне чехол для кошки.
— Не царское это дело, — хмыкнул Кумба, — шить чехлы для кошек.
— Значит, сошьет твоя. Она шить-то умеет хоть?
— Я сам умею, — отозвался Кумба с гордым презрением и чихнул. — Ты думаешь, это кто сшил? — он тронул грязный серый колпак.
— В смысле? — Таллео вытащил свиток и рулончик золотой сетки. — Это ведь спецодежда — выдали?
— Да щас прям, — хмыкнул Кумба зловеще. — Кто? Эти? Ха-ха. Жрать всем подавай, а как колпак повару сшить, так у них то одно, то другое. На колпак повару денег нет, блин. Так что давай чиститься, он у меня один только.
Таллео повторил процедуру с сеткой, спрятал инструменты обратно. Свет здесь в помещение проникал через пару десятков узких высоких окон, забранных разноцветным стеклом. Стекло было очень грязное, вдобавок снаружи его защищала густая решетка, и в библиотеке было почти темно. Мальчики, сияя в полумраке свежей одеждой, побрели вдоль полукруглой стены.
— Половина-то и не по-нашему, — хмыкнул Кумба, вглядываясь в корешки.
— Да вообще просто, — покачал головой Таллео. — Это вон из Долины... Это вообще, кажется, из-за Гор...
Он вытащил из-за пазухи фонарь, повернул кольцо, поднял золотистый матовый шар.
— Великая Сила! Такое сокровище! Здесь! В нашем Замке! Кто бы мог только подумать.
— Ужас какой, — пробормотал Каппа. — И ведь никто, похоже, не знает.
— Есть у меня подозрение, что кое-кто знает, — Таллео потер переносицу.
— Измена.
— Как ты прав, Кумба. Похоже, нашему несчастному городу пришел полный конец. А ну-ка... — Таллео повесил фонарь на шею, взял с полки книгу, сдул тонкий слой пыли, открыл. — Вот так вот! — он оторопел. — Здесь даже на Древнем языке книги есть! Вообще просто.
— Крадешь?
— Что за вопросы дурацкие, — Таллео засунул книгу в мешок. — А тут ведь еще могут быть!
— Талле, давай как-нибудь на обратной дороге...
— Каппа, не нервничай. Понятное дело, что всё я не унесу сейчас. В общем, так, — Таллео озабоченно огляделся. — Во-первых, обещайте мне одну вещь.
— Только одну.
— Кумба, не нервничай. Когда вывезем женщин, вернемся сюда, я обыщу здесь все нафиг, и вы поможете мне все украсть.
— Все?
— Все, что будет на Древнем языке.
— Ты с ума сошел?
— Нет, Кумба. Книг на Древнем языке осталось не так уж много, — Таллео вздохнул. — Во-вторых, никому, никому, никому ни слова! О том, что здесь видели.
— Это понятно, — сказал Кумба зловеще. — А с крысой мы еще разберемся.
— А как мы отсюда выйдем? Дверь-то наверняка на таком запоре!
— Каппа, не переживай. Вперед, времени у нас все меньше.
— Порыться бы сейчас во всем этом!
— Кумба! Сначала семья... Каппа! Положи на место! — Таллео с трудом выдернул у Каппы огромную книжищу. — Положи, говорят! Сначала семья, говорят! Образование позже, а то кого образовывать? Нет, что за идиоты проклятые! Кумба! — Таллео выдрал у Кумбы свиток. — Сейчас колпак отберу! Ты повар, или читатель? У нас нет времени! Девушки ждут! Они вам этого не простят!
Мальчики, наконец, прошли стеллажи и вышли к огромной дубовой двери. Таллео нажал на ручку и с трудом оттолкнул тяжелую створку.
— Эх ты! — оторопел Каппа. — Она что, не заперта, вообще?
— Нет, Каппа, она заперта. Ты бы ее никогда не открыл, снаружи.
— В смысле?
— Каппа, какой смысл запирать книги изнутри? Книги надо запирать снаружи. Если ты уже побывал в книгах, то зачем запирать? Поздно уже запирать.
— Нет, старая крыса все-таки не дурак, — Кумба напоследок оглядел стеллажи. — Книги надо держать взаперти. Одно дело — просто дурак, другое — дурак, который ходит в эту... Библиотеку.
— Как ты прав, Кумба. Старый сапог грамотных дураков, видать, повидал.
— Сколько ему лет, вообще?
— Да не так уж много, лет сто двадцать. Ну, сто тридцать максимум.
— Все равно, представляешь, сколько он от дураков натерпелся? Страшно сказать.
— А сколько двоек поставил? — отозвался Каппа. — Ужас какой.
— Несправедливых! Несправедливых! Вот за что я буду мстить, не по-детски!
— Слушай, — задумался Каппа. — А может быть, все-таки правильно?
— Каппа, на этот счет...
— Да нет, не нервничай, двоечник. Что Мастер собрался тут все к рукам прибрать?