– Ладно... Итак, возникает следующая проблема: к полудню набегут газетчики из Майами. Если они увидят бомбардировщик, то у них могут возникнуть мысли, не лишенные оснований. Где бы можно его спрятать?
– Спрятать? Его? – Я разинул рот от изумления. Но понял, что она права. Теперь я понимал, почему мы получили этот "митчелл", теперь это казалось чертовски очевидным. Пистолет – пулемет под подушкой, инспектор? О, это на тот случай, если из дырки в умывальнике вылезет паук.
– Что, если мы перегоним его отсюда в Охо-Риос? – спросила она.
– Бог мой, на одном двигателе полетел масляный насос... – Я немного подумал. – Возможно, что я смогу выполнить перелет. Но не сюда. Ваши газетчики наверняка захотят взять интервью у Уитмора: они могут местным рейсом прилететь в Охо-Риос. Нет... я перегоню его на аэродром Порт-Антонио. Не вижу причин, почему бы им захотелось попасть туда.
– Сделайте это до обеда.
Я смиренно кивнул.
– И когда они на вас набросятся, не старайтесь улизнуть: это только возбудит подозрения. Просто расскажите им все, как есть. Но, может быть, немного обыграйте полет в Санто Бартоломео.
Я снова кивнул, посмотрел на стаканы с выпивкой в обеих моих руках, потом вспомнил, что я собираюсь вылететь до обеда и решительно поставил их на стол. Джи Би проследила за моим движением и встала.
– Карр, вы можете снять номер в Шау-парк. Я поеду с вами.
Уитмор медленно поднялся и потянулся таким движением, что просторный внутренний дворик словно превратился в душевую кабину.
– Надеюсь встретиться с вами через пару дней, приятель. Тогда и обсудим все детали.
Когда мы выходили, Луис вежливо кивнул.
Снаружи на тихой стоянке, перед тем как открыть дверцу автомобиля, в котором за рулем спал шофер, Джи Би остановилась и тихо сказала:
– Ну, кажется вы получили новую работу, Карр.
Я медленно кивнул.
– Что-то в этом роде.
– Просто мне очень интересно – почему вы взялись?
– Вы меня уговорили.
– Вы все еще свободный человек, Карр, – резко бросила она.
– В самом деле? Ну... я получу обратно свою "голубку". И, может быть, сделаю что-нибудь с теми, кто убил Диего.
Она какое-то мгновение постояла молча, потом мягко спросила:
– Вам очень недостает военных вылетов?
– Видите ли, это не совсем точно, что королевские ВВС меня уволили; во всяком случае, не после Кореи. Сейчас я должен был бы уже командовать эскадрильей, а может быть даже и авиационным крылом.
– Так почему же вы ушли?
Я пожал плечами.
– Не имеет значения, сколько нашивок у вас на рукаве, всегда найдется кто-то, у кого их будет больше. Сейчас я по крайней мере могу предложить любому немного проехаться на собственной заднице.
– Так, как вы предложили это боссу.
Я с любопытством посмотрел на нее.
– Мне показалось, что вы помогали разрабатывать план этого налета?
– Да. Когда это был трюк, который предстояло проделать Диего, то казалось... Ах, черт возьми. – Она, похоже, рассердилась, но чувствовала себя как-то неуверенно. – Просто получается так, что когда босс собирает команду для охоты на плохих людей, то все кричат "По коням!"
– Но ведь лошадей покупает он. А теперь разбудите водителя и скажите, что ему поручено во вторник вести батальон танков на Санто Бартоломео.
Она ожгла меня взглядом на меня и рывком распахнула дверцу машины.
Я оторвал самолет от земли буквально за минуту до того, как приземлился первый самолет из Майами, и очень интересно летел до Порт-Антонио – это примерно пятьдесят миль к востоку вдоль побережья от Охо-Риос – с неработающей гидравликой, трубопроводами, заткнутыми пробками, и выпущенным шасси.
Но по крайней мере Джи Би оказалась права относительно газетчиков: когда я днем вернулся обратно, они заполнили отель "Миртл-Бенк" как голодная саранча, устроив в баре целую очередь к телефону, названивая домой, чтобы сказать, что здесь произошло большое событие, и требуя прислать еще денег.
Они тоже были правы, хотя большая часть этого события состояла в дипломатических скандалах, которые в большинстве своем обходили жителей Ямайки стороной. Игру начала Венесуэла, выражавшая озабоченность безопасностью своих граждан, и в то же время немного смущенная тем, что они оказались республиканскими революционерами. Семья Инглесов/Хименесов была менее сдержана в проявлении своих эмоций и называла режим республики различными именами – что, конечно, вероятнее всего было правдой, но не такой уж редкостью в этой части света. И, само собой разумеется, что республика Либра рисовала свою собственную картину происшедшего, тщательно марая грязью всех, кто задевал ее, и предлагая Венесуэле выступить вперед и повторить все обвинения снова, конечно, помня при этом, что она расположена за морем на безопасном расстоянии в 500 миль.
Это заняло пару дней, а затем Министерство Иностранных Оскорблений в каждой стране передало дело нижестоящим чиновникам, чтобы они продолжили ссору в обычном порядке еще пару недель, с обычным обменом нотами и утечками информации.
Пока все это продолжалось, ни у кого не возникало ни малейшей идеи связать Уитмора с политической стороной гибели Диего. Кроме всего прочего, не было никаких оснований подозревать Голливуд, что он проводит более революционную политику, чем, скажем, католическая церковь. Конечно, некоторые кинозвезды имели друзей на теневой стороне улицы, но, что делала в свое время церковь? В Голливуде повстанца представляют человеком, который ездит на "порше" вместо "ягуара" и приходит на коктейль-парти в грязной рубашке.
Даже я легко отделался. У газетчиков сразу же сложилось обо мне определенное представление: учитывая мой корейский опыт, они вообразили меня эдаким неугомонным воякой, непрестанно ищущим приключений. Но это уже само по себе сделало меня обычным и скучным – они потратили годы, сочиняя одни и те же истории о летчиках, которые боролись как на стороне Кастро, так и против него. В связи с дипломатической суетней, точкой зрения семьи и присутствием Уитмора для меня оставалось не так много места.
Никому и в голову не пришло приблизиться к Порт-Антонио.
Наступил воскресный полдень, большинство журналистов, уже получивших местный загар, солнечный удар и все запахи, которые можно было подхватить в Кингстоне, либо улетели домой, либо отправились на северное побережье донимать Уитмора. Поэтому я тихо пестовал свои печали в отеле "Миртл-Бенк", когда по телефону прорезалась Джи Би и сообщила, что я должен выбраться наружу с машиной компании встретить пятичасовой авиарейс.
Видимо, кто-то из семьи Хименесов/Инглесов летел из Каракаса, чтобы забрать тело Диего, и так как в этот день кинокомпания была занята съемками, они решили, что я должен буду добавить представительности всей процедуре, изобразив своеобразную почетную гвардию. Сам я не был в этом особенно уверен, но она повесила трубку прежде, чем я успел придумать подходящую увертку. Поэтому около пяти я поджидал у выхода из таможни в своем праздничном костюме, выбритый по крайней мере на семь восьмых и на три части более мрачный.