официанта, а Лида принялась разглядывать убранство.
Сдержанная роскошь слепила и поражала воображение: гигантские хрустальные люстры ловили и разбрызгивали теплый свет сотен ламп; дизайнерская мебель — металл, темное дерево и стекло — сошли со страниц модных журналов по интерьеру, хотя Лида была готова побиться об заклад, что журналы сами черпали идеи из этого дома. Все это было подобрано с идеально отточенным вкусом. Никакого китча. В дополнение атмосферы богатства и роскоши откуда-то лилась ненавязчивая музыка, а в воздухе витали пряные ароматы, словно кто-то пек яблочные пироги с корицей.
— Do you like being here? [вам здесь нравится?] — к Лиде обратилась пышногрудая блондинка, потягивающая шампанское из высокого бокала. Засмотревшись на обстановку, Лида не заметила, откуда взялась незваная гостья.
— Твою мать! Не привлекли, называется, внимание, — выругался Маршалл в динамике, — так, Вики, слушай. Это Кристина Грей, она и есть наша цель. Она спрашивает, нравится ли тебе здесь?
Лида неопределенно кивнула и приветливо улыбнулась, радуясь, что в ухе сидит переводчик.
— I like your dress. Its so sensual… I love that… [Мне нравится ваше платье. Оно такое чувственное… Обожаю…]
— Она похвалила твое платье и, кажется, клеит тебя. Не стой как рыба, скажи что-нибудь, — тут же отозвался Маршалл.
Лида сцепила зубы, сдерживая рвущееся наружу ругательство: сказать-то она, конечно, может, но вот вряд ли ее поймет эта мадам. И где, черт побери, Алекс, когда он так нужен?
— I'm sorry, i don't speak English, — "блеснула" Лида знаниями школьного курса английского, втайне надеясь, что уж теперь-то назойливая тетка точно отчалит.
— O, its interesting. Do you speak Spanish? French? Russian?
— Последнее, — Лида ухватилась за спасительное слово.
— Россия? — мгновенно переключилась полиглотка с пятым размером, — это чудесная страна! Я никогда там не была, но много наслышана про нее.
— Водка, балалайка, медведи?
— Нет, что вы. Скорее нефть, оружие, холода, — мисс Грей расплылась в белозубой улыбке.
— Вы недалеки от истины.
Лида поискала глазами Алекса, который как раз спешил с бокалами. Кристина Грей проследила за ее взглядом и улыбка стала еще шире.
— У вас отличный вкус, мисс…?
— Я думала здесь принята анонимность, — постоянная улыбка на холеном лице приставучей гостьи начала раздражать Лиду, но, казалось, это еще больше веселило мисс Грей.
— Вы в первый раз на таком мероприятии, полагаю? Позвольте побыть сегодня вашим проводником, — Кристина томно подмигнула из-за бокала шампанского, — вы можете назвать любое понравившееся имя. К примеру, меня сегодня зовут Кристиана…
— А она не очень-то шифруется, — прозвучал голос Маршалла.
— В таком случае я — Виктория, — Лида взяла бокал с пуншем у подошедшего Алекса..
Дамы обменялись улыбками, и Кристина окинула Бойда оценивающим взглядом:
— У вас определенно хороший вкус, Виктория. Скажите, вы с вашим… подчиненным остаетесь на “красную часть”.
У Алекса дрогнула губа, а в динамике у Лиды тут же появился Маршалл:
- “Красная” часть — это групповуха. У вас только до зеленой: смотрите шоу, фуршет и по домам.
— Боюсь, что нет, — сориентировалась Лида, — видите ли, я — собственница до мозга костей, и не люблю делиться.
— Вот как? Жаль. Я была бы не против обменяться нижними. Вот, кстати, мой. Взгляните, вдруг измените мнение.
Среди других гостей неподалеку стоял высокий загорелый блондин в черной маске и терпеливо ожидал свою хозяйку. Лида оценила фигуру незнакомца, но грозное Алексово сопение за спиной заставило вернуться к разговору.
— Благодарю. Не в моем вкусе.
Кристина открыла было рот для нового предложения, но тут в зале раздалась мелодичная трель. Единственный мужчина без маски поднялся на несколько ступеней и обратился ко всем присутствующим:
— Уважаемые гости. Прошу пройти в зеленый зал, где вас ждет незабываемое представление.
Кристина извинилась и, щелкнув пальцами своему блондину, унесла пятый размер по направлению к зеленому залу. Гости потянулись за конферансье, тихо переговариваясь, а Лида задержалась на месте, делая вид, что ищет что-то в сумочке.
Алекс, воспользовавшись ситуацией, оказался совсем рядом:
— Что-то ты подозрительно долго оценивала того хмыря.
— Тянула время, — отмахнулась Лида, — а будешь ворчать, сдам тебя на поруки этой блондинке. Чего, кстати, она ко мне приклеилась?
— Марш, это к тебе вопрос, — тихо буркнул Алекс в камеру, закрепленную на Лидиной маске.
— У меня нет ответа. Мы считали, что она будет обхаживать Алекса, а не Викторию, и по моим сведениям мадам Грей не лесбиянка и не бисексуалка. У нее были только мужчины, но… может она хочет новенького?
— Прочитать книгу задом наперед? Надеть трусы поверх штанов? Пусть вон, гречку со сгущенкой съест — “новенького” ей захотелось. Я не буду с ней спать. И тебе не дам.
Лида захлопнула сумочку и, пригвоздив Алекса к месту суровым взглядом, направилась за остальными гостями в зеленую залу.
— Можно подумать, я сам горю желанием залезть к ней в койку… — Алекс поправил маску и поспешил за своей снежной королевой.
Глава 14. Плетки, палки и азарт
Зеленый зал оказался и вправду зеленым и очень пушистым. Весь пол был застелен мягкими коврами, сочный бутылочный цвет бархата на стенах глушил яркие блики, а из-за полного отсутствия мебели в глаза бросались четыре высоких блестящих столба из черного мрамора. В зал зашли полураздетые официанты и официантки. Они топлесс разносили подносы с напитками и закусками, демонстрируя тренированные тела и щедрости природы. Лида поняла, что краснеет от обилия обнаженной плоти и лишний раз порадовалась наличию маски. Гости же, напротив, почувствовали себя куда как лучше: дамы скинули обувь и опустились на ковер, ничуть не стесняясь открытых поз, а мужчины расстегнули пиджаки и ослабили галстуки, провожая официанток — а некоторые и официантов — плотоядными взглядами.
Пока гости угощались, конферансье появился