6
(Ис., LXVI, 10–13, 18)
Sor lemahela haschar (др. евр.) – возвратись певец к началу.
Ашрам (др. Иран.) – внутренняя школа-интернат.
Алеф – первая буква еврейского алфавита
Киттии (арам.) – враги, римские завоеватели.
Зелоты (арам.) – воинствующие евреи, политические противники Рима.
schonfield, the passover Plot, c. 118–124.
(Иеремия, 7:11)
(Псалтирь, 8 1:2, Книга мудрости, 10:12)
Здесь и далее: заимствовано из подлинных источников.
Хедер (евр.) – еврейская религиозная начальная школа.
Осе ха-Тора (арам.) – те, что соблюдают Закон.
Шавоут (арам.) – пятидесятый день после Пасхи.
Байт-Лахм – Вифлеем.
Эль-Халиль – Хеврон.
Евангелие от Фомы,(ii,32:25–33:5 in robinson, the Nag Hammadi Library in Tnglish, c.118)
garcha martinez, the war Scroll, (ХVI, 3–8, c. 111)
Секарии – воинствующие зелоты пытавшиеся добиться избавления от римской оккупации исключительно военными действиями.
Библия. Откровения Соломона, «Песня песней».
Этнарх (др. рим.) – владелец территорий.
Он был человекоубийца от начал и не устоял в истине. Когда говорит он ложь, говорит своё; ибо он лжец и отец лжи. *(Ин. 8:44)
Евангелие (Лук. 17:20,21)
hermetical, tractate Хi, 21 (copennaver, c.42)
Оранта – молитвенная поза с поднятыми к небу обеими руками ладонями наружу.
Архантроп – (хомо-сапиенс неандерталиенс – пращур архантропа), обладает инстинктом алчного хищника, самой упрощённой речью и врождённым стремлением к убийству ради убийства.
Евангелие от Иоанна 10:31–35; перевод из Иерусалимской Библии.
Иешуа (арам.) – Спаситель.
Кристос (арам.) – Помазанник
Послание к Римлянам (2:28–29;3:28–31).
Евангелие, (Мф. 5:17).
Koester, Ancient Christian Gospels.
Кадуцей – в алхимической символике, тантризме – две змеи, обвивающие крест, древний герметический символ, иллюстрирующий основное положение эфирной физиологии. Восходящие змеиные энергии порождают вихрь, преображающий человека.
Аггелы – бывшие ангелы, проклятые и низринутые с небес.
Агни, онгон – дьявольский огонь, применяемый при жертвоприношениях.
Заимствовано из подлинных источников.
Заотар – полностью правомочный священнослужитель (др. иранск.) Заратустра – пророк первой всемирной религии, где категорически запрещалось любое насилие.
Бага (др. перс.) – Бог; Дад (др. перс.) – данный.
Ихневмон (др. греч.) – фараонова мышь. Водится в Греции, Египте, Месопотамии, Индии, Китае.
Менар (пехлеви) – башня молчания. Впоследствии, когда мусульманство вытеснило неагрессивный зороастризм, менары превратились в минареты.
Денхарт (пехлеви) – деяние веры.
(Быт. 1, 31)
(Быт. 2, 2)
Башня молчания – в зороастризме умерших не сжигали, дабы не осквернять огонь, не закапывали в землю, дабы не обижать природу. Местом упокоения служили огромные башни молчания.
Вифлеемские волхвы, принёсшие дары младенцу Иисусу.
(Числа, 24,17)
(Храмовый свиток LVI, 14–15)
Скиния – молитвенный шатёр или походный храм у евреев.
Раввуни, равви (арам.) – учитель.
Assman, The Mind of Egypt, Берлинский папирус от 3029 до н. э., эпоха Среднего царства.
Зиндан (араб.) – тюрьма.
Мешпуха (сленг) – жидо-масонская компания.
Ахира (араб.) – жизнь после смерти.
Абай (араб.) – женская верхняя одежда.
Евангелие (Ин. 10:1,2)
(Исайя 12,3; Иоиль 3,18)
Наси (евр.) – верховный руководитель.
Бурка (араб.) – церемониальная одежда женщин-мусульманок.
Ахун (араб.) – духовное звание мусульманских теологов, богословов, служителей мусульманского культа, стоящих выше муллы.
А машаллах (араб.) – так было угодно Аллаху и происходит по его же воле.
(1 Кор. 9, 19–23)
Коран (28:77).
Хасиям (цыган.) – досл. – что-то случилось. Восклицание, употребляемое в различных бытовых ситуациях.
Со ка бор керэл джипэн (цыган.) – сколько стоит жизнь?
Одна из наиболее функциональных масонских организаций в Германии.
Янтра (сканд.) – руническое молитвословие.
Чаворэ (цыган.) – мальчики.
Вашмангэ (цыган.) – во имя меня, для меня.
Со кэрэс (цыган.) – как дела.
Сар о сас типэ (цыган.) – как здоровье.
Хасиём (цыган.) – случилось что-то не хорошее, всё пропало.
Кас ке та налачо, а тукэ лачипэ (цыган.) – для кого-то беда, для тебя доля твоя.
Палором (цыган.) – замужем.
Рипейские горы – нынешние Уральские.
Окстись (ст. слав.) – опомнись.
Унашава (цыган.) – убежала.
Магриб – злой волшебник.
Тетраскеле – античная свастика.
Заимствованно из подлинных материалов.