MyBooks.club
Все категории

Том Шервуд - АДОНИЯ

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Том Шервуд - АДОНИЯ. Жанр: Прочие приключения издательство "Вече",. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
АДОНИЯ
Автор
Издательство:
"Вече"
ISBN:
978-5-9533-4031-1
Год:
2010
Дата добавления:
3 август 2018
Количество просмотров:
233
Читать онлайн
Том Шервуд - АДОНИЯ

Том Шервуд - АДОНИЯ краткое содержание

Том Шервуд - АДОНИЯ - описание и краткое содержание, автор Том Шервуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
После гибели родителей от рук жестоких разбойников наследница благородной фамилии, маленькая девочка по имени Адония, попадает в монастырский приют, откуда ее через несколько лет забирает главарь разбойничьей шайки Иероним Люпус, скрывающийся под личиной монаха. Окружив девочку теплом и заботой, он обучает ее военному искусству. Адония относится к «доброму монаху» с любовью и послушанием, не подозревая, что он повинен в смерти ее родителей. Жадный до наживы Иероним Люпус узнает, что нищий плотник Томас Локк, пару лет тому назад ушедший к южным морям, вернулся богачом. Иероним Люпус решает выведать, откуда у простого плотника такое несметное богатство, и поручает это своей повзрослевшей воспитаннице, Адонии.

«Адония» — пятая книга из приключенческого цикла писателя Владимира Ковалевского (Том Шервуд) о жизни и необыкновенных приключениях мастера Томаса Локка Лея, плотника и моряка из Бристоля, и его друзей.

АДОНИЯ читать онлайн бесплатно

АДОНИЯ - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Шервуд

Люпус определил, что он лежит на спине, и что боль или умерилась настолько, или он просто приобрёл способность терпеть, — во всяком случае, она больше не исторгала из него вопль, разрывающий горло.

В отдалении послышался звук, похожий на шлепоток быстрой побежки. Спустя какое-то время этот утихнувший уже звук вызвал в нём ощущение близкой опасности.

Предельным усилием воли заставив себя поднять неподчиняющиеся ему веки, Люпус открыл глаза. Он лежал или, скорее, полусидел на жёстком обломке скалы, и ближайшее пространство вокруг покрывали такие же бесформенные, небольшие обломки. Впереди, теряя отчётливость под пеленой полупрозрачного знойного марева, искривлялась граница каменной россыпи, а дальше, за ней, простиралось цвета обожжённой глины терракотовое плато. На дальнем краю этого плато, почти у горизонта, темнела стена из бурых, словно поднимающихся над пожаром, клубов. Затем взгляд бывшего инквизитора вернулся к окружающим его обломкам скал, и волны ритмично накатывающей на него боли на миг растворились в оглушившем его удивлении — как это возможно, что после недавнего падения с неописуемой высоты на острые твёрдые камни тело его не разбилось, и, кроме того, он, кажется, жив! Люпус перевёл взгляд на руки и грудь — и, не имея сил сдерживаться, завопил от животного ужаса. Можно было сказать, что вся кожа его сожжена, если бы… Нет, кожи на нём просто не было, как будто он и родился без кожи. Открытые, алые ткани мышц — отчётливо было видно — торопливо сокращались, наполняясь пульсацией просвечивающей сквозь стенки сосудов крови. Вот откуда эти волны боли! Сухой, знойный ветер невидимыми прикосновениями царапал эту алую, гладкую массу, сохранившую все пропорции обычного человека, и единственный щит, способный хоть немного умерить причиняемые этим страдания — его кожа — был снят с него, срезан, скальпирован, удалён.

Люпус, не имея сил сдерживаться, завопил от животного ужаса.

Дорого достался ему этот крик. Грудная клетка увеличилась при его судорожном вдохе, мышечные ткани на ней натянулись — и, словно на куске крутого теста, перевитого сильными руками стряпухи, на них влажно блеснули трещинки, микроскопические разрывы. Боль с такой силой ударила в мозг, что, казалось, кости черепа сдвинулись со своих мест. Задохнувшись, неимоверным усилием воли подавив крик, Люпус замер в абсолютной, каменной неподвижности. Боль понемногу стихала — но как же медленно! Прошло, по представлению упавшего на терракотовое Плато, не меньше получаса земного времени, прежде чем боль утихла до такой степени, что не разламывала череп. Но это облегчение было весьма кратковременным. Новую волну страдания принесла осязаемая волна страха. Каким-то новым, незнакомым ранее видом зрения Люпус увидел, как сквозь ранки-трещины из него вытекает розоватый туман и, уносимый невидимым огненным ветром, исчезает вдали. Очень скоро сбоку послышался отчётливый звук, как если бы средних размеров животное с силой втянуло ноздрями воздух, наполненный ароматом мясной похлёбки. И тотчас повторился тот самый шлепоток торопливой побежки — столь отчётливо слышимый, как если бы это происходило всего в паре шагов. Да, волна страха была вызвана пониманием того, что невидимое существо метнулась к нему, сюда, влекомое отлетевшими от него клочьями розоватого тумана.

Стена бурых клубов, поднимающаяся вверх у самого горизонта, оказывается, находилась совсем неподалёку. Отчётливо — как если бы это было совсем рядом — Люпус увидел, что в одном месте, у самой земли, клубы дрогнули, разошлись и сквозь них на плато вынеслась невиданная тварюшка, размером с крупного кота. Да, лапы были кошачьи, глаза кошачьи и когти на лапах — но вот всё остальное… Нос, словно поросячий пятак, шерсть, словно иглы ежа, невиданная манера двигаться, — никогда, никогда ничего похожего Люпус не встречал в своей земной жизни. Уродец, мелкий обитатель преисподней, был неотвратимо реален. В десяток скачков домчавшись до замершего, охватившегося ледяным ознобом Люпуса, уродец наподобие кошки выгнул спину, расставил лапы, прикрыл мутно-жёлтые глазки и так замер. Спустя миг Люпус увидел, как струи всё ещё выбирающегося из него розоватого тумана устремляются к уродцу и непонятным образом впитываются им — так нити холодного воздуха, влетевшие зимой в приоткрывшуюся дверь, прокатываются по полу и исчезают в духовой дверце топящейся печи.

«Выпив» туман, уродец открыл загоревшиеся пронзительным, жёлтым, ясным огнём глазки, толчком крупной дрожи уложил на теле удлинившуюся и заблестевшую шерсть, раскрыл, обнажив тонкие, белые, острые, словно шильца клычки и отчётливо произнёс:

— Гав-вах!

Люпус вздрогнул. Это словечко когда-то доверил ему ангел мрака в пыточном массарском подвале. Вздрогнул, и от этого новая судорога пронеслась по его телу, и новые нити тумана вызмеились и впитались сладко причмокнувшим уродцем. Затем уродец переступил лапами. Из шишковатого черепа его, словно глаза морского рака, поднимающиеся на стебельках, выдались острые хрящеватые уши. Пасть с шильцами растянулась в осмысленной, влажной улыбке. И затем неописуемый гость произнёс такое, отчего впору было сойти с ума:

— Ну, что, Иероним. Вот наконец ты здесь.

— Кто ты? — одними губами спросил не потерявший-таки рассудка Люпус.

Уродец прыгнул ближе, опустил голову к самой земле и, глядя исподлобья прямо в глаза страдальца, таинственным голосом произнёс:

— Я — твой спаситель.

Глаза Люпуса стремительно наполнялись слезами.

— Спаситель? — с пронзившей всё его существо надеждой, почти шёпотом спросил он и тут же добавил: — А где я? И что со мной?

— Что значит — где? — Уродец, чуть отвернув голову, напустив на морду гримасу недоумения, искоса глянул на бывшего инквизитора. — Ты в следующем мире.

Иероним, торопливо смаривая слёзы, молчал, ждал пояснений.

— Каждое живое существо после смерти попадает в следующий мир, — сказал, вздёрнув кверху мохнатое рыло, уродец. — Сообразно прожитой жизни. В сущности, смерть — это не что иное, как переход. Ты умер, и вот — ты здесь.

— Я страдаю, — в отчаянии прошептал Люпус.

— Вполне очевидно, и столь же закономерно! — нервно переступил передними лапами, скрежетнув коготками по камню, уродец. — Объявляю ещё раз: я здесь для того, чтобы тебя спасти.

— Как?! — превозмогая боль, привстал с камня и протянул к уродцу руку Иероним.

— Ты бурый дым видишь? — спросил инквизитора невиданный доброхот.

— Да, — всхлипнув, выдохнул инквизитор.

— Нам нужно добраться туда. Дым поднимается из трещины над преисподней. Перескочи через трещину — и ты спасён.


Том Шервуд читать все книги автора по порядку

Том Шервуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


АДОНИЯ отзывы

Отзывы читателей о книге АДОНИЯ, автор: Том Шервуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.