MyBooks.club
Все категории

Лора Флоранд - Француженки не терпят конкурентов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лора Флоранд - Француженки не терпят конкурентов. Жанр: Зарубежная современная проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Француженки не терпят конкурентов
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
11 сентябрь 2019
Количество просмотров:
214
Читать онлайн
Лора Флоранд - Француженки не терпят конкурентов

Лора Флоранд - Француженки не терпят конкурентов краткое содержание

Лора Флоранд - Француженки не терпят конкурентов - описание и краткое содержание, автор Лора Флоранд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В кафе-кондитерской Магали Шодрон каждая посетительница, будь то простая горожанка или почтенная мадам, чувствует себя сказочной принцессой. Да и на кухне Магали происходят настоящие чудеса: под ее чутким руководством за минуты вырастают шоколадные избушки и птицы из мастики. Когда на той же улице открывается одна из всемирно известных кондитерских Филиппа Лионне, Магали понимает, что чудеса происходят не только на ее кухне. Знаменитый кондитер за считаные дни переманивает почти всех ее клиентов. Мадемуазель Шодрон нужно придумать нечто по-настоящему грандиозное, чтобы вновь зарекомендовать себя не только перед посетителями, но и перед самим Филиппом.А что ждет от нее мсье Лионне?..

Француженки не терпят конкурентов читать онлайн бесплатно

Француженки не терпят конкурентов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Флоранд

Женевьева с любовью похлопала ее по плечу.

– Да, и ты как раз помогаешь нам уменьшить издержки.

– Разве я могла спровоцировать их рост?

Хотя, учитывая арендную математику, ее собственная бесплатная квартира-студия, должно быть, стоила… ну, в общем, тоже больше ее годового жалованья. Такой вот подарочек получила от своей старой подруги Женевьева, когда сама была в возрасте Магали.

– Так что ты можешь, не стесняясь, тратить все свои деньги на наряды, – насмешливо заявила Женевьева, строго взглянув на племянницу.

Да уж, понятно.

– Ну и что?

– Магали, ты не сможешь купить уверенность в модном бутике. – Племянница недоуменно посмотрела на тетушку.

– Вы что, шутите? Это же Париж.

Женевьева величественным жестом обратила ее внимание на свой экзотический кафтан из натурального хлопка. Возможно, все дело в конфликте поколений, но Магали не могла придумать, как вежливо выразить свое мнение по поводу пристрастия тетушки к подобным кафтанам.

– И при чем тут уверенность? Уверенности у меня более чем достаточно. Всю мою жизнь все только и твердили мне о ней.

На двух языках. «Очень уверенная в себе девочка, – обычно писали учителя в ее дневниках. – Крайне целеустремленная и здравомыслящая». «Si sыre d’elle»[135]. К чести этих учителей, надо сказать, обычно они умудрялись отзываться о ее самоуверенности с оттенком похвалы, не считая ее опасной для свержения чьих-то авторитетов.

– Можно подумать, они хоть что-то понимали в самоуверенности! – пренебрежительно фыркнув, бросила Женевьева.

Вероятно, в сравнении со знаниями об этом предмете тетушки Женевьевы, знание большинства людей о самоуверенности могло с лихвой уместиться на острие булавочной головки.

– Я понимаю кое-что в самоуверенности, – обиженно надула губки Магали.

На сей раз ее похлопала по плечу тетушка Эша.

– Все в порядке. Ты же еще в стадии ученичества. А со временем наверняка поймешь больше.

– И продолжай практиковаться на том твоем парне, – прибавила Женевьева.

– Вряд ли вам удалось бы найти того, кто согласился бы по доброй воле позволить вам проверять на нем свою значимость. А тот, кто позволит, он либо очень слаб, либо очень силен. – Ее карие глаза блеснули. – И к какому же типу вы бы отнесли этого «моего парня»?

Глава 31

Смутные догадки подсказывали, что слабым его не назовешь.

Филипп сам творил свою жизнь, уверенно вовлекая окружающих в ее стремительный ритм. Решительно, уверенно, не спрашивая разрешения. Иногда днем, обычно в течение часа после открытия кафе, он забегал к ним минут на десять-пятнадцать. Потом, позднее, когда оба они освобождались от работы, он мог зайти за ней и повести в ресторан, после чего они опять возвращались домой, либо к нему, либо к ней.

Женевьева обычно радовалась его приходу – это давало ей возможность в очередной раз поворчать на него за наплыв посетителей, все больше ее раздражавший.

– Сначала вы перебрались сюда и тем самым привлекли к нам всеобщее внимание, потом еще ваш приятель, Сильван, уговорил меня помочь ему придумать новую витрину в нашем стиле и с тех пор раздает направо-налево наши визитки… А теперь еще и этот Кристоф… Разрекламировал в своем блоге ваш прием в честь шоколада Магали! В общем, от вас одни проблемы…

– Но все утихнет, – успокаивала ее тетушка Эша. – Со временем. Ты же сама понимаешь, иначе и быть не может.

– Ох, – картинно вздыхал Филипп. – Ох-ох-ох! Да если б вы знали – ваша милая троица по части привлечения клиентов обставит кого угодно!

Женевьева взглянула на него с этаким прищуром – дескать, ну и дерзок же ты на язык, дружок! Филипп прислонился к столу, эффектно выставив одну ногу перед другой – это в их-то кухне-каморке! – и Магали почувствовала себя меж них начинкой в сэндвиче, и ей пришлось попотеть, чтобы не остаться в тени.

– А ты! – Женевьева запальчиво погрозила пальцем племяннице в ответ на ее выпады. – Не смей больше таскаться на кухню к этому блогописцу Кристофу да еще рецепты ему наши показывать! А то ты меня знаешь! Никому из вас не поздоровится!

Филипп послал ей за эту угрозу сияющую улыбку.

– Полагаю, тетушка Женевьева, мы с вами чудесно поладим. Наши взгляды на некоторые вещи поразительно совпадают!

– Что за бесцеремонность! – бросила ему неподкупная тетушка Женевьева и смиренно выплыла в зал, чтобы обслужить клиентов, только что выслушавших ее сетования по поводу их наплыва.

Уж она постаралась, чтобы они непременно ее услышали! Но вместо того чтобы разогнать людей, сии инвективы подействовали обратным образом, продолжая всплывать и всплывать в кулинарных блогах, закрепив за ней прозвище «очаровательной оригиналки». Как и предсказывал опальный в «Избушке» Кристоф – а его предсказания поддержали не менее влиятельные Филипп Лионне и Сильван Маркиз, – другие кулинарные блогеры последовали его примеру. В одном блоге под названием «Вкус Элль»[136] так расписали неподражаемую стилистику загадочного уюта ведьминского кафе, что Магали поспешила сократить вдвое дозу трав в бодрящем чае тетушки Эши. Не хотят же они вызвать сердечный приступ у своих клиентов, и без того донельзя возбужденных!

Магали, однако, не поделилась с тетушкой Женевьевой тем, что вследствие своего поведения та получила прозвище очаровательной оригиналки, ведь после этого, в общем… все могло стать куда хуже.

Вслед за Женевьевой тетушка Эша взяла поднос и тактично удалилась из кухни.

– Я почти уверена – Кристоф уже выбрал себе новую жертву, – сказала Магали Филиппу.

Вчера он опять заходил сюда с красоткой Шанталь, и они долго болтали, сидя за угловым столиком. В его обществе она к тому же почти перестала кокетливо встряхивать своей прической, похоже, ему удалось внушить ей уверенность в себе.

Филипп с шумным одобрением встретил известие о новом увлечении Кристофа.

– Кроме того, по-моему, скоро будут пристроены и твои шеф-повара. Я уже дважды замечала, как Грегори заходил в игрушечный магазинчик Клер-Люси, и один из твоих парней – кажется, Оливер? – определенно флиртует с Эми. Надеюсь, они – приличные парни?

– Магали, ну не могу же я в самом-то деле требовать у своих служащих отчета об их манере ухаживаний! К слову сказать, не ты ли спаиваешь их горячим шоколадом? Так что, вероятно, они стали такими, какими ты пожелала им стать.

Магали ответила ему раздраженным взглядом. Ну вот, и он запел в унисон с ее тетушками! Можно подумать, он действительно верит, что ее шоколад способен влиять на людей, а не делает вид, что верит.

Филипп легкомысленно улыбнулся, ловко отступив в сторону, когда она потянулась за чем-то. Он выпил чашечку ее горячего шоколада, предварительно понаблюдав за тем, как она готовила его, в этот дневной час ее глаза подернулись дымкой затаенного желания, излучая лишь сердечное тепло.

– Что ты пожелала мне на сей раз? – пробормотал он, медленно потягивая напиток, словно ему хотелось смаковать шоколад – или, точнее, момент их неурочной близости – как можно дольше.

Такие дни, когда он заглядывал к ней на кухню, и вечера, когда они снова встречались, могли продолжаться вечно. Она взирала на остатки шоколада в ковшике, раздосадованная своим желанием, поскольку такие желания могли загадываться только для души одной личности. Невозможно приурочивать желания к конкретному времени. Да и того же она могла пожелать и себе самой, но сомневалась, подействует ли на нее ее собственный шоколад.

Честно говоря, магические свойства ее шоколада – ее чистейшая выдумка. Такая милая игра. И она определенно не влияла на чувства Филиппа, хотя игру он поддерживал.

– Я не ощущаю никаких изменений, – заявил он.

Так он говорил всегда.

– Если только… не пожелала ли ты мне случайно счастья? – задумчиво протянул он.

Радость понимания вспыхнула в ее глазах. Ну вот! Так-то лучше… Он улыбнулся и поцеловал ее так, что ей пришлось вкусить шоколада с его губ, и распустившийся в ней цветок счастья встряхнул головкой, пытаясь посеять в нем такие же счастливые семена.

Она задумчиво нахмурилась, размышляя, можно ли превратить счастье в цветок, вырастив его в собственном доме. Раньше она вполне хорошо справлялась с выращиванием цветов. Но не уподобится ли такое растение мяте, со свойствами которой ее еще в Провансе обстоятельно познакомила увлеченная ботаникой матушка, приучая дочь трудиться в саду. Вне зависимости от вашего усердия по искоренению новых побегов мята в конце концов исхитрялась выжить и прорастала повсюду.

– А откуда у тебя пристрастие к лаванде? – неожиданно спросил Филипп.

Она удивленно прищурилась. Неужели он как-то проник в ее мысли?

– Ну, она же у тебя везде! В украшениях на стенах. В красках того, что ты носишь. И, видимо, в комоде с нижним бельем, судя по исходящему от него поначалу легкому запаху.

Она зарделась, вспомнив те случаи, когда он принюхивался к только что надетому ею белью.


Лора Флоранд читать все книги автора по порядку

Лора Флоранд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Француженки не терпят конкурентов отзывы

Отзывы читателей о книге Француженки не терпят конкурентов, автор: Лора Флоранд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.