Различные отрывки 1847—1852 гг. ... 221
*VI. Философические замечания на речи Ж. Ж. Руссо. ... 221
*VII. Отрывок без заглавия ... 226
*VІІІ. О цели философии ... 229
*ІХ. Отрывок без заглавия ... 233
*Х. Отрывок об уголовном праве ... 237
XI. Три отрывка о музыке ... 241
*Отрывок I ... 241
*Отрывок II ... 242
**Отрывок III ... 244
*XII. Для чего пишут люди ... 246
*XIII. О молитве ... 247
Опыты художественного характера ... 249
*XIV. Сантиментальное путешествие через Францию и Италию... 249
**XV. История вчерашнего дня ... 279
*XVI. Отрывок разговора двух дам ... 296
*XVII. Стихотворения ... 298
КОММЕНТАРИИ
М. А. Цявловский. Комментарии к «Детству» ... 303
История писания ... 305
Описание рукописей, относящихся к «Детству» ... 312
Сравнительный обзор состава глав всех четырех редакций «Детства» ... 315
История печатания «Детства» в «Современнике» ... 328
История печатания «Детства» отдельным изданием в 1856 году ... 333
Печатные тексты «Детства» (в «Современнике» 1852 г. и в изд. 1856 г.) ... 336
А. Е. Грузинский. Комментарии к «юношеским опытам» ... 338
Указатель имен ... 345
Снимок с дагеротипного портрета Л. Н. Толстого 1848 г. работы Шенфельда в Петербурге (размер подлинника) — между XVI и XVII стр.
Снимок с первой страницы рукописи «Четыре эпохи развития» (размер подлинника) — между 102 и 103 стр.
Снимок с последней страницы рукописи III редакции «Детства» (размер подлинника) — между 166 и 167 стр.
Снимок с части страницы ученической тетради Л. Н. Толстого 1835 г. (размер подлинника) — между 212 и 213 стр.
Настоящее юбилейное издание первого полного собрания сочинений Л. Н. Толстого печатается на основании постановления Совета Народных Комиссаров СССР от 24 июня 1925 г.
6-я—10-я тысяча
Отпечатано с матриц в 1-й типографии Облисполкома и Ленсовета, Ленинград, 2-я Советская ул., № 7. Гослитиздат X—00в № 551. Тираж 5000. Ленгорлит № 8391. Формат бумаги 68x1001/16 77600 зн. в 1 бум. листе. 12 бум. л. 24 печ. л.
Заказ № 1304.
Коррект. М. А. Перфильева
*
Техническая редакция
Н. И. Гарвея.
ИСПРАВЛЕНИЯ В ТОМЕ І-м ПОЛНОГО СОБРАНИЯ
СОЧИНЕНИЙ Л. Н. ТОЛСТОГО.
Стр. Строка: Напечатано: Следует 14 3 сн. [Куда вы идете?] [Откуда вы идете?] 19 1 » [я заплатила за то, чтобы им верить;] [я достаточно поплатилась, чтобы в это верить;] 51 3 » [мальчик обещающий.] [мальчик многообещающий.] 103 1 » Цифры Цыфры 240 1—2 сн.
Вместо напечатанного: Constitutio Criminalis Carolina 311 10 сн. 1862 года 1852 года 327 20—21 сн. в ее вариантах ее в вариантах 340 4 сн. Стр. 34, Стр. 84, 348 Строка: 20—22 св. 1-й столбец «Constitution Criminalis Caralina» — источник германского уголовного права — 240 «Constitutio Criminalis Carolina» — основной источник германского уголовного права — 240
и перенести на Стр. 352 во 2-й столбец после 18-й строки сверху[Вставать, дети, вставать!... Пора. Мама уже в зале,]
[Ну, ну, ленивец!]
[Ах, оставьте,]
[Скоро вы готовы?]
[История путешествий,]
[Милый]
[Арпеджо — звуки аккорда, следующие один за другим.]
[раз, два, три, раз, два, три]
[Благодарю, милый]
[Куда вы идете?]
[я иду изъ кафе,]
[Вы не читали газеты?]
[Из всех пороков самый тяжкий.... написали?]
[самый тяжкий есть Неблагодарность... Большое Н.]
[Точка,]
[говорите же по-французски,]
[ешьте же с хлебом, или как вы держите вилку?]
Так он безразлично называл всех мужчин.
[я заплатила за то, чтобы им верить;]
[Швейцарский Робинзон,]
[это жест горничной.]
[удачливым,]
[и потом, в сущности, он славный малый)
[очаровательно!]
[моя добрая тетушка,]
[тетушка,]
[мальчик обещающий.]
[моя добрая тетушка,]
[я вас спрашиваю,]
[Ах! мой дорогой,]
[Э! мой добрый друг,]
[совершенно порядочный человек.]
[какой очаровательный ребенок!]
[Посмотрите, моя дорогая,]
[посмотрите, каким элегантным сделал себя этот молодой человек, чтобы танцовать с вашей дочерью.]
[Шэн, жетэ-ассамбле — фигуры в танце.]
[Шэн, жетэ-ассамбле — фигуры в танце.]
[Шассэ-ан-аван, шассэ-ан-арьер, глисад — фигуры в танце.]
[Вы постоянно живете в Москве?]
[а я еще никогда не посещал столицы,]
[посещать.]
[Па-де-баск — старинное па мазурки,]
[Роза или крапива?]
[роза]
[Не нужно было танцовать, если не умеешь!]
[Красавица фламандка,]
[красавица фламандка,]