н. э.) — образованный аристократ, друг Сципиона Эмилиана и идеолог группировавшегося вокруг Сципиона кружка эллинофилов, получивший прозвище Мудрый; Лелий придерживался консервативных взглядов, что отразилось в его речах, восхищавших Цицерона своей изысканностью (Брут, 23, 89).
Возможно, несколько переиначенная цитата из «Посланий» Горация: «…мои средства / Глупость выносят мою» (I, 18, 28–29, пер. Н. Гинцбурга).
В маргинальной сноске Бертоном цитируется Феогнид (вторая половина VI века до н. э.) — греческий поэт из Мегары, автора множества назидательных стихотворений, написанных в форме элегического двустишия и выражающих нравственные воззрения старинной аристократии; стихи эти в большинстве случаев адресованы его молодому другу Кирну.
В маргинальной сноске Бертоном цитируется Сир (Сирус), Публилий (I век до н. э.) — римский мимограф родом из Сирии, от творчества которого сохранились лишь отдельные сентенции из его пьес.
…такой уж у него конек. — Судя по всему, Бертон имеет в виду собеседника Горация в его третьей сатире (II кн.) Дамасиппа, который признается, что одно время он увлекался поисками всяких раритетов, например бронзовой ванны, в которой Сизиф мыл ноги, определял цену какой-нибудь статуи, покупал дома и сады.
Имеется в виду Скалигер-отец, который будто бы при случае нередко повторял эту мысль.
Бероз (Берозус, III век до н. э.) — жрец из Вавилонии, астроном; настоящим автором приписываемой ему книги «Berosi sacerdotis antiquitatum…» (Антверпен, 1545) был G. Nanni. — КБ.
Семирамида — согласно ассирийским преданиям так звали царицу Шаммурамат (810–772 до н. э.), которая после смерти мужа стала править страной при малолетнем сыне.
Александр… был пьян. — См.: Плутарх. Александр, 50–51.
О Цезаре см.: Плутарх. Цезарь, 58, 20.
Веспасиан, Тит Флавий (9–79) — римский император (с 69), был провозглашен им легионами восточной провинции; стал основателем династии Флавиев; см. о нем: Светоний. Веспасиан, 16.
Макиавелли характеризовал так в своей «Истории Флоренции» (8) не Козимо, а Лоренцо Медичи.
Слова Бедности в «Плутосе» Аристофана. — Вряд ли Бертон имеет здесь в виду какую-то определенную реплику; символическая фигура Бедности появляется в агоне этой комедии и на протяжении целой сцены доказывает, что влияние бедности благодетельно — она заставляет людей трудиться и споспешествует расцвету ремесел и торговли, она поощряет бережливость и прилежание, тогда как богатство ведет к физическому вырождению и безделию.
…следует скрягам. — Гораций. Сатиры, II, 3, 82, пер. М. Дмитриева.
...один голландский писатель. — Автором сочинения «Хроника Славоника», на которое ссылается в маргинальной сноске Бертон, был будто бы некий Эрмольд (Эрмольдус [Hermoldus]), а этот последний ссылается по поводу Ричарда Корнуоллского на анонимного автора. — КБ.
Ричард, граф Корнуоллский (1209–1272) — второй сын короля Джона был за деньги избран императором Священной Римской империи германской нации, но его избрание оспаривалось, поскольку немецкие государи, обладавшие правом избрания императора, должны были остановить свой выбор только на ком-то из своего же строго ограниченного круга, вот почему он так и не занял этот трон.
Ниманн (Ниманнус), Иероним (1589–1645) — немецкий врач и философ; Бертон имеет здесь в виду его сочинение «Oratio de imaginatione» (Витенберг, 1593).
Фабато (Фабатус). — Гаспар Энс (см. прим. 14) писал в своей сатире «Μωροσοςια: id est stulta sapientia, itemque sapiens stultia» (Кельн, 1620), что Фабато хвастался тем, что, доживя до семидесяти лет, никогда не пересекал Мессинский пролив, но только у Энса фигурирует не сорок глупцов, а четыре.
Плиний. Естественная история, xxxvi, 16–17, 76–77 и XXXVI, 19, 84–93; xxxvi, 19, 84–93.
Весалий, Андреа (настоящее имя — Вессель, Анри де, 1514–1564) — голландский анатом.
Сеньор Делиро — слово образовано от латинского deliro — «безумствовать», «говорить вздор», «нести чепуху».
Менады, или вакханки, — исступленные спутницы бога вина Вакха (Диониса), сопровождавшие его во время культовых шествий. Корибанты — служители культа богини Кибелы в Малой Азии, этот культ также отличался оргиастическим характером.
Самсон — легендарный богатырь иудеев, совершивший немало подвигов в борьбе против филистимлян, под игом которых много лет страдал Израиль; в частности, когда он попал к ним в плен, на него сошел Дух Господень, и, освободившись от связывавших его пут и подняв с земли ослиную челюсть, Самсон поразил ею тысячу филистимлян (Суд. XV, 14–15).
Девкалион и Пирра — в греческой мифологии царь и его жена, единственные люди, спасшиеся во время потопа, коим Зевс хотел истребить человеческий род; чтобы возродить его, они по совету оракула должны были бросать через плечо кости матери. Девкалион догадался, что под матерью имеется в виду Земля, а ее кости — камни; камни, брошенные таким образом Девкалионом, превратились в мужчин, а брошенные Пиррой — в женщин.
В маргинальной сноске Бертоном цитируется Страда, Фамиан (Фамианус, 1572–1649) — итальянский иезуит, историк и литературный критик, который в своих «Orationes variae» (Кельн, 1619) описывает фонтан в виде статуи носильщика, у которого из винного кувшина льется вода; группа носильщиков, его окружающих, подставляет свои кувшины, чтобы это мнимое вино не упустить. — КБ.
Ариосто, Лодовико (1474–1533) — итальянский поэт, жизнь которого была преимущественно связана с двором герцогов д’Эсте в Ферраре; главное его произведение — написанная октавами поэма «Неистовый Роланд» (1507–1532), которая насыщена разнообразнейшими приключениями и в которой мотивы средневекового эпоса обработаны в новом куртуазном духе (рыцарь Роланд сходит с ума от любви); один из многочисленных героев поэмы, легкомысленный рыцарь, который после ряда чудесных приключений оказывается на Луне, где среди прочего в одной из долин обретаются