— А я ни разу не была в Нью-Йорке.
— Ни разу?
— Нет.
— Ты и представить себе не можешь, что это такое.
Хэзер напряглась от любопытства, и, почувствовав ее интерес, Дилан будто озарился изнутри.
Конечно, он грустил и ждал ее сочувствия.
Ему вдруг захотелось открыть ей свой секрет, показать то, что он привез из Нью-Йорка. Волшебное кольцо. И свой костюм.
— Знаешь, что такое граффити? — спросил он.
— Угу.
— А роспись вагонов?
— Нет. А что это?
— Это когда расписываешь вагон, пока он в стоит в депо.
Да, он определенно должен открыть ей свою тайну. Но прежде расскажет о Бруклине.
Мать Хэзер позвала их с чердака под скатом крыши, где они играли и шептались, и Дилана обжег внезапный стыд, потому что на главное он так и не отважился и потому что возникло неприятное чувство, будто его тайные желания проецируются на стене внизу, как кадры из фильма. Они сидели здесь, словно чердачные мыши, дети-невидимки. А услышав голос матери Хэзер, обменялись понимающе-недовольными взглядами и без слов направились к лестнице.
— Попытайся позвонить домой, — сказал Дилану отец Хэзер, сидевший на стуле перед телевизором. Окутанный мраком Нью-Йорк на голубом экране был освещен лишь язычками пламени.
Авраам ответил после четвертого гудка.
— У нас все в порядке, только какие-то ненормальные орут. Рамирез подкатил к магазину свой фургон, закрыл им окно, а сам стоит на улице с дубинкой. Я его вижу. По-моему, его ждет жестокое разочарование.
Дилан чуть было не спросил о Мингусе, но передумал.
— Здесь теплынь, очень хорошая погода. Я в студии, может, нарисую сейчас звезды или Рамиреза. Только не волнуйся.
— Ладно.
— С тобой все в порядке, Дилан?
— Конечно.
— Позови миссис Уиндл.
Дилан отдал ей трубку, повернулся к Хэзер и, демонстрируя осведомленность, сказал:
— Все нормально. У нас это постоянно бывает, только в новостях обычно не говорят.
На лице миссис Уиндл, положившей трубку, застыло изумленное выражение.
По телевизору подробности не передавали. Но, разговаривая с отцом, Дилан слышал в трубке звон стекла и крики людей. В ту ночь он долго лежал с открытыми глазами и видел перед собой горящий город.
Пока миссис Уиндл делала в супермаркете покупки, они втроем крутились возле газет и журналов. Базз всем своим видом показывал пренебрежение. Дилан и Хэзер сели у стойки с комиксами, и Дилан терпеливо принялся объяснять ей, в чем состоит тайна Нелюдей. Базз просмотрел журналы для автомобилистов, пролистал «Хай таймс» и неторопливо зашагал прочь.
Дилан обратил внимание на женщину в заляпанном синем переднике и вооруженную палкой, как Грязный Гарри «Лютером». Она явно следила за Баззом. Хэзер ничего не заметила. Дилан улыбнулся и вернулся к комиксам.
Будто черного парня ловят на воровстве.
Идя вслед за матерью к кассе, Базз разыгрывал перед всеми невинность: рассматривал жвачку на полке, перекидывался с другими бессмысленными фразами. Женщина с палкой и лысый директор с суровым лицом стояли у нерабочего кассового аппарата и ждали, когда Базз направится к выходу вместе со всем тем, что успел спрятать за поясом брюк и в рукавах. Миссис Уиндл и Хэзер удивились, когда директор остановил их.
— Сожалею, миссис Уиндл, — произнес он с печальной неотвратимостью в голосе. — Мы вынуждены вновь задержать Базза.
— О Базз! — простонала миссис Уиндл.
Базз саркастически скривил губы, переминаясь с ноги на ногу, — актер, участвующий в спектакле, отказаться от которого у него не хватает ума.
— Ну почему ты не общаешься со своими ровесниками? Неужели прошлое тебя ничему не учит?
Они прошли в небольшой кабинет без окон, где Базз послушно выложил на стол «Хот Род», «Пентхаус» и коробку патронов из отдела для охотников и рыбаков.
— Я ведь предупреждал тебя: если подобное повторится, мы вызовем шерифа.
— Скажи же что-нибудь! — потребовала мать Базза.
— Это мне надо было вызвать шерифа, после того, что со мной сделал Леонард, — пробурчал Базз. — А лучше вообще здесь больше не появляться!
— Ты прав, Базз, так было бы лучше. А Леонард ничего особенного тебе не сделал.
— Как это не сделал! — воскликнул Базз. — Он вцепился в меня, как бульдог, а вы ни слова ему не сказали!
— Разве Леонард вцепился в тебя без всякого повода?
— Подождите нас в машине, ребята, — сказала миссис Уиндл Дилану и Хэзер.
Домой ехали молча. Удрученный Базз на переднем сиденье смотрел в окно, высовываясь чуть ли не по пояс. Хэзер и Дилан сзади корчили друг другу рожи. В какой-то момент Дилан задрал рубашку, будто стриптизер, показывая заткнутые за пояс выпуск «Нелюдей» и две шоколадки «Нестле Кранч». Хэзер удивленно вытаращилась и прижала руку ко рту. Дома они сразу забрались на чердак и поделили шоколад, а Базз отправился выслушивать отцовские нотации.
Бруклинские методы в Вермонте срабатывали блестяще. Стянуть в супермаркете две шоколадки и комиксы, особенно когда все внимание служащих сосредоточено на другом воре, ничего не стоило.
Базз прикрыл Дилану задницу, как сказал бы Мингус.
Днем наступало время расслабленности. Ты бросал велосипед на траве или на гальке — в общем, там, где он тебе надоедал, — скидывал с себя футболку и шлёпки и плюхался в воду, потому что катался на велосипеде в надетых с самого утра плавках. Груди Хэзер были будто вложенные под ее топ сливы, и каждый раз имелась возможность взглянуть на ситуацию совершенно иначе. Ты смотрел на нее с разных сторон, накапливал информацию, сравнивал то, что видишь, с уже впихнутыми в тебя знаниями, как те, которые получаешь из рекламы.
По меньшей мере дважды в день Дилан повторял, что в августе ему исполняется тринадцать.
В те далекие времена — когда дом, озеро, поле, двор принадлежали только им двоим — казалось настолько естественным завалиться вместе на диван, оставляя на нем пятна от мокрых плавок и купальника. Полежать с минуту, тяжело дыша, потом внезапно разразиться диким хохотом, а мгновение спустя уже сидеть на стульях у стойки, размешивая фруктовый концентрат в холодной воде из-под крана. Или подняться с запотевшими стаканами на чердак, где в лучах солнца кружили психоделические стаи пыли.
Они лежали полуголые на клетчатом кроватном покрывале и сосали кусочки льда.
— Я уже губ не чувствую.
— Я тоже.
— Вот дотронься.
— Холодные!
— А теперь ты.
Преимущества загородного житья дарили им свободу удивляться всему и вся. В Нью-Йорке лед наверняка не доставил бы им столько радости.
— Поцелуй там же, где и я.
Пауза, попытка.
— Я ничего не чувствую.
— Поцелуй меня в губы.
Они потерли обледенелые губы о запястья, и первый поцелуй вышел легким прикосновением, птичьим клевком.
— У меня челюсть как будто онемела. — Громкий смех.
— Ладно, давай еще разок.
— Угу.
Хэзер закрыла глаза.
Дилан опять прикоснулся к ее губам своими и почувствовал пульсирующее волнение в плавках.
— Ты когда-нибудь пробовала веселящий газ? — спросил он, поддерживая возбужденную веселость.
— Не-е-е-е-а, — ответила Хэзер. — А Базз пробовал.
Базз. Синоним жестокости, презрения, городского равнодушия. Дилан и Хэзер были созданы для полей, озер и смутных воспоминаний о городе. К черту веселящий газ.
— Хочешь, я сделаю тебе массаж спины?
— Конечно.
— Переворачивайся.
Хэзер повиновалась, выполняя условия их негласного договора: в мире только они двое. Эльф и фея, нарушившие табу, немножко глупые — по собственному желанию.
Дилан принялся мять и пощипывать спину Хэзер, довольно ловко.
Ее груди, прижатые к кровати, превратились в белые лепешечки. Дилан с особым усердием помассировал ей ребра, а потом дотронулся до этих лепешечек и на мгновение замер, ощущая их упругость. Сомкнутые веки Хэзер дрогнули.
Когда его руки скользнули вниз и прикоснулись к эластичной ткани на бедрах, она пошевелилась и поднялась.
— Здесь нечем дышать.
Они вышли на улицу, взяли велосипеды и погнали вниз по гравийной дороге — двое детей, убивающих время, как могли подумать люди в проезжавших мимо машинах. Хэзер мчалась впереди, сверкая загорелыми коленями, Дилан — следом, жадно глотая ртом воздух и бесконечный вермонтский день.
Мистер Уиндл припарковал «рамблер» в дальней части автостоянки, чтобы сократить путь до «Блайнд Бак Инн». Базз прикинул, что отец не покинет бар, пока не закончатся оба фильма — «Звездные войны» и «Вечерний сеанс», — и что выйдет оттуда до смерти уставший, отдаст ключи ему, Баззу, и на обратном пути машину поведет именно он. Автостоянка — асфальтная площадка с растущими из трещин сорняками — была заполнена только на две трети.