MyBooks.club
Все категории

Валерий Воскобойников - Повесть о неустрашимом Зигфриде и могущественных нибелунгах

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Валерий Воскобойников - Повесть о неустрашимом Зигфриде и могущественных нибелунгах. Жанр: Историческая проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Повесть о неустрашимом Зигфриде и могущественных нибелунгах
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
4 февраль 2019
Количество просмотров:
189
Читать онлайн
Валерий Воскобойников - Повесть о неустрашимом Зигфриде и могущественных нибелунгах

Валерий Воскобойников - Повесть о неустрашимом Зигфриде и могущественных нибелунгах краткое содержание

Валерий Воскобойников - Повесть о неустрашимом Зигфриде и могущественных нибелунгах - описание и краткое содержание, автор Валерий Воскобойников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В основу пересказа Валерия Воскобойникова легла знаменитая «Песнь о нибелунгах». Герой древнегерманских сказаний Зигфрид, омывшись кровью волшебного дракона, отправляется на подвиги: отвоевывает клад нибелунгов, над которым тяготеет страшное проклятье, побеждает деву-воительницу Брюнхильду и женится на красавице Кримхильде. Но заколдованный клад приносит гибель великому герою…

Повесть о неустрашимом Зигфриде и могущественных нибелунгах читать онлайн бесплатно

Повесть о неустрашимом Зигфриде и могущественных нибелунгах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Воскобойников

В последний день пира Гунтер позвал Зигфрида для совета.

— Мне важно твое слово, как поступить с пленниками. Ты ведь знаешь, завтра я их отпускаю. Они не хотят уезжать, не заключив со мной мира. И обещают прислать нам выкуп — пятьсот подвод серебра и золота. Стоит им верить?

— Ты ведь не хочешь иметь опасных врагов? Поэтому отпусти их без всякого выкупа. Но взамен возьми с них клятву никогда не пересекать границы твоего государства с дурными намерениями. А богатства придут к тебе сами, если станет мирной жизнь в твоем королевстве.

— Мудрый совет настоящего друга! — обрадовался король. — Так я и поступлю.

На другой день Людегер с Людегастом в окружении своих вассалов покинули Вормс, потрясенные великодушием бургундского короля.

И вновь стало пусто в королевском дворце. Удалились бойцы долечивать раны. Других отпустили в замки заняться своими делами. Удалилась в покои и королевна, больше не выходила она к Зигфриду для бесед.

Лишь вечером, закончив дела, навещал Гунтер с братьями, Зигфридом и со свитой мать и сестру.

Ради этих коротких мгновений Зигфрид коротал весь уныло тянущийся день. Едва проснувшись, он думал о вечере, торопил время, чтобы снова увидеть Кримхильду.

— Нельзя, чтобы дальше так продолжалось, — сказала королева-мать старшему сыну. — Девочка мучается и страдает весь день. Она оживает только с вашим приходом. И тебе, и мне известна причина ее страданий. Мне говорили, что этот ваш друг, Зигфрид, тоже слоняется днем, словно скучная тень. Столько я слышала разных историй о подвигах, которые он будто бы совершил, и кто бы мог подумать, что доблестный рыцарь будет столь нерешителен в обычных житейских делах. Ваш отец, например, едва обо мне услышал, сразу же начал свататься.

— Я и сам об этом немало думаю, — ответил Гунтер. — И вижу терзания Зигфрида. Но не могу же я так прямо ему объявить: бери-ка, друг, сестру мою в жены!

— Уж не просватан ли он своими родителями за другую? — предположила Ута. — Пусть тогда не морочит нам голову, уезжает в свое королевство!

— Обыкновенному рыцарю мы так бы и объявили. Но только не Зигфриду. И хотя немало я помог ему в дни пира, соединив их вместе, не стану его торопить.

— С вами, мужчинами, всегда несуразности: то храбры до беспамятства, где не надо, а где нужно — пугливы, и жены за вас принимают решения. Еще немного подожду и сама скажу вашему другу обо всем, что ему полагалось бы сделать.

* * *

А Зигфрид снова собрался уехать.

Казалось бы, так это просто — подойти к Гунтеру и сказать: хотелось бы мне с тобой породниться, отдай же сестру свою мне в жены.

Но чем дороже становилась ему Кримхильда, тем невозможней был этот разговор.

«Если она откажет, жизнь моя кончена! — повторял он не раз про себя. — Без нее нет жизни и мне». «Сегодня вечером я все скажу ее братьям и ей самой» — назначал он себе срок каждое утро, но в последний момент отступал, не решался.

Он собрался уехать, чтобы из дома, из Ксантена послать сватами знатных людей своего королевства. И они бы обо всем договорились.

И снова Гизельхер умолял его остаться. Но Зигфрид бы уехал, если бы не решение Гунтера.

* * *

К концу пира из дальних северных стран пришли бродячие певцы и спели сказанье о деве-королеве по имени Брюнхильда.

Жила она в холодной заморской стране. Красивее девы той соседние народы не знали. Ее королевский замок охраняло множество богатырей. У нее были могучие вассалы. И каждое ее повеление исполнялось мгновенно. Но не этим стала она знаменитой на весь мир, а силой своей. Такой ее боги одарили силой, что нет на земле мужа, который бы с нею совладал. Многие знатные рыцари, принцы и короли лишились головы, потому что пожелали взять ее в жены. А она предлагает каждому немногое — посостязаться в силе. И каждому объявляет, что если победит он ее, получит не только красивую жену, но в придачу к ней и могучую страну. Только все меньше становится женихов. И правит своей страной королева-дева, окруженная слугами, девицами, воинами, в большом унынии. Иногда, развлекаясь, бросает копье и пробивает насквозь им любую мишень. Или другую шутку любит она показать: бросает тяжелый камень, а сама в прыжке обгоняет его.

— Забавную басню спели певцы, — сказал тогда Гунтер и распорядился их щедро угостить.

— Это не басня, — сказал тогда Хаген. — Я слышал, где-то и в самом деле есть такая страна и правит этой страной богатырша-дева. Надо спросить у Зигфрида — он, говорят, там был.

Сказанье запомнилось Гунтеру, он не отпустил певцов, и несколько раз по его желанию шпильманы исполнили песню вновь.

— Я женюсь на такой королеве, если она и в самом деле где-то живет, — объявил Гунтер как раз в то утро, когда Зигфрид решил уехать домой.

— Желанье твое опасно для тебя и для твоего королевства, — сказал Зигфрид. — Я действительно был в той стране и немного знаю Брюнхильду. Певцы рассказали правду. Из тех, кто пытался на ней жениться и самонадеянно вступал в состязание, можно составить дружину. И каждый в ней был бы отменным воином. Не лучше ли поискать невесту в других землях?

— Мне давно уж пора жениться. Но в тех странах, какие я знаю, нет подходящих невест. Или королевства столь захудалы, что не ровня нашей Бургундии, или невесты столь безобразны, что, женившись на одной из них, я бы опозорил свой дом. Скажи, она в самом деле так прекрасна, как рассказывали о ней шпильманы? Много ли выдумки в их сказаньях?

— Еще раз я повторяю: выдумки в их словах не было.

— Чем больше я думаю об этой Брюнхильде, тем сильнее мое желание взять в жены только ее. Уверен, что я ее уже полюбил. Скажи мне, Зигфрид, достаточно ли тысячи воинов, чтобы, собрав их, предстать перед ее замком?

— Думаю, в таких делах тысяча воинов не нужна. Да они и не помогут. Войско Брюнхильды сильно, оно справится с нами. Не лучше ли ехать, как положено витязям? Пусть будут с тобою три верных друга — больше и не надо.

— Хаген, ты не откажешься быть там со мною? — спросил Гунтер.

— Когда-то я дал клятву быть всегда там, где грозит вам опасность. Думаю, что и Зигфрид не откажет. Он знает страну, ее нравы.

— Зигфрид, если вы согласитесь мне помогать, я клянусь выполнить любое ваше желание. Все, о чем вы пожелаете, я исполню немедля.

И тут неожиданно Зигфрид решился.

— Всего мне, Гунтер, не нужно. Вы знаете, у меня и так все есть. Отдайте лишь за меня вашу сестру, которую я давно всем сердцем люблю. А помочь вам — для меня радость и счастье, чем бы нам этот поход ни грозил.

— Вот моя рука, Зигфрид. Ты помогаешь мне добыть в жены Брюнхильду, а я клянусь отдать за тебя сестру. Торжественно говорю это при Хагене. Ну, Зигфрид, ты рад?

Зигфрид лишь улыбнулся в ответ, смущенно и счастливо одновременно.

— Кого же взять третьего?.. — задумчиво спросил Гунтер. — Гернота нельзя — он будет вершить дела в королевстве, Гизельхер — почти мальчик.

— Брат твой подойдет? — И Зигфрид повернулся к Хагену. — Но подумай, перед тем как ответить: это опасно.

— Данкварта я хотел предложить и сам. Он будет рад, едва лишь услышит о рискованном приключении.

— Что ж, начнем собираться, — объявил король.

Так Зигфрид и не поехал домой, он даже забыл о своем утреннем желании.

* * *

— Что за платья нам надо пошить, или достаточно ратных доспехов? — спросил Гунтер у Зигфрида в тот же день.

— Оружие, доспехи нужны, и богатые одежды — тоже. Нельзя, чтобы рядом с вассалами королевы мы выглядели как оборванцы. Еще важен крепкий корабль.

— Корабль? — удивился Гунтер. — Не хватит ли обычной ладьи?

— Королевство Брюнхильды окружают море, ветер и волны. Об этом ты слышал в песнях, а теперь убедишься сам. Ты — житель Бургундии и моря не видел, потому и не знаешь о морских кораблях. Нам нужно хорошее, просторное судно, чтобы поместить лошадей, оружие, съестные припасы и чтобы его не разбили высокие волны.

— Корабельщиков я отыщу, а за шитье одежды возьмется матушка. Она соберет мастериц.

— Королева нездорова — надо ли обременять ее столь важным делом? — вмешался Хаген. — Лучше обратитесь к Кримхильде, она и поможет. Я же немедля поеду в Тронье за братом.

Хаген и младший брат его Данкварт правили немалыми землями в Тронье. Там и стоял родовой замок их отца. Отец же, попав в плен к гуннам, перестал следить за замком, и тот стал медленно разрушаться. Потом, еще мальчиком, Хаген поехал к гуннам вместо отца. Отец же, вернувшись домой, успел только произвести на свет Данкварта, как сразу и умер. Теперь юный Данкварт следил за работами в замке, собирал мастеров перекрыть крышу и построить конюшни.

Слуги сообщили Кримхильде о том, что король просит неотложно его принять.

Она велела свите быстро принарядиться и оделась получше сама.

В голубом блио с яркими цветами понизу, сшитом из аравийского шелка девушками-мастерицами, перетянутая узким кожаным пояском, встретила она гостей.


Валерий Воскобойников читать все книги автора по порядку

Валерий Воскобойников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Повесть о неустрашимом Зигфриде и могущественных нибелунгах отзывы

Отзывы читателей о книге Повесть о неустрашимом Зигфриде и могущественных нибелунгах, автор: Валерий Воскобойников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.