MyBooks.club
Все категории

Дзиро Осараги - Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дзиро Осараги - Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах. Жанр: Историческая проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
5 февраль 2019
Количество просмотров:
151
Читать онлайн
Дзиро Осараги - Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах

Дзиро Осараги - Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах краткое содержание

Дзиро Осараги - Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах - описание и краткое содержание, автор Дзиро Осараги, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
This book has been selected by the Japanese Literature Publishing Project (JLPP), which is run by the Japanese Literature Publishing and Promotion Center (J-Lit Center) on behalf of the Agency for Cultural Affairs of JapanПеред Вами первый перевод на европейский язык знаменитой исторической эпопеи Дзиро Осараги «Ронины из Ако».Эта книга, написанная почти сто лет назад по мотивам героического предания о сорока семи ронинах, навсегда завоевала сердца японских читателей и стала популярнейшим народным романом. Тиражи бесчисленных изданий «Ронинов из Ако» в общей сложности составили десятки миллионов экземпляров, намного опережая даже такой бестселлер, как «Миямото Мусаси». На основе романа в разное время было создано три художественных фильма, четыре телесериала так называемой «самурайской драмы», радиопостановки, электронные игры, мультфильмы и комиксы. Увлекательность самурайского боевика сочетается в романе с детальной проработкой исторического сюжета, красочностью лирических описаний и рельефностью портретов. Реальные исторические персонажи — сёгун и вельможи двора, прославленные художники, поэты, философы, мастера чайной церемонии и воинских искусств — воскресают под пером Осараги.Герои эпопеи, ценою жизни мстящие за смерть своего сюзерена, воплощают благородные идеалы самурайского кодекса чести Бусидо: справедливость, гуманность, верность долгу и презрение к смерти.На русском языке публикуется впервые.Перевод с японского Александра Долина.

Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах читать онлайн бесплатно

Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дзиро Осараги

Согласно введенной сёгунами Токугава системе «чередующегося пребывания в Эдо и в собственном уделе» (санкин-котай), все даймё обязаны были жить «на два дома» и проводить много месяцев в году в Эдо, где на них возлагались различные обязанности при дворе сёгуна — иногда постоянные, иногда разовые. Так, в первый день Нового года к императорскому двору в Киото прибывал посланник от сёгуна с новогодними поздравлениями. В ответ на это посланники императора (тёкуси) направлялись ко двору сёгуна в Эдо. Церемония их приема проводилась согласно сложным правилам церемониала императорского двора, что ставило в нелегкое положение тех даймё, которые назначались ответственными распорядителями приема.

Именно такая миссия выпала на долю князя Наганори Асано Такуминоками.

В 14-й год Гэнроку (1701) посланником от сёгуна в Киото был направлен Ёсинака Кодзукэноскэ Кира (Кодзукэноскэ означает условную придворную должность, но фактически служит как бы вторым, настоящим именем, под которым этот персонаж и вошел в историю). Второго числа второй луны, когда Кира еще не вернулся из Киото, князь Наганори Асано Такуминоками был назначен распорядителем по приему императорских посланников в Эдо. Советом старейшин ему было рекомендовано проконсультироваться относительно тонкостей церемонии у Кодзукэноскэ Киры — что было обязательной процедурой для всех даймё, приступающих к выполнению подобной миссии. Одновременно князь Мунэхару Кикёноскэ Датэ был назначен распорядителем по приему посла экс-императора-инока.

В тот год посланниками от императора Хигасияма (1674–1705) прибыли Сукэкадо Янагихара в звании саки-но дайнагон и Ясухару Такано в звании саки-но тюнагон. Посланником от экс-императора инока Рэйгэн-дзёко (1654–1732) прибыл Хиросада Сэйкандзи в звании саки-но дайнагон.

Ёсинака Кодзукэноскэ Кира принадлежал к родовой аристократии когэ и вел свою родословную с эпохи Муромати. Когэ не являлись по статусу князьями-даймё, но относились к категории хатамото, личных вассалов сёгуна, чей доход не мог превышать 10 000 коку (даймё должны были иметь доход не менее 10 000 коку в год). Кодзукэноскэ числился правителем городка Кира с доходом в 4200 коку (префектура Аити), однако его должность главного церемониймейстера двора сёгуна давала ему весьма высокое положение, которому могли позавидовать многие даймё.

Князь Асано Такуминоками, которому в то время было тридцать пять лет, должен был проводить церемонию приема императорских посланников вторично. Впервые ему была поручена эта ответственная миссия в возрасте семнадцати лет, и он отлично справился со своими обязанностями с помощью консультанта Ёсисигэ Оиси. Подозревая, что в церемониале за истекшие годы многое могло измениться, князь направил своих приближенных с расспросами относительно ритуала и подарков в Хиросиму к своему тестю, князю Асано Тосаноками, который исполнял обязанности распорядителя в 1696 г.

По возвращении Киры двадцать девятого числа второй луны князь Асано нанес ему визит, доложив о том, что ему предстоит быть распорядителем по приему и что ему предложено пользоваться рекомендациями главного церемониймейстера.

Он вручил Кире скромный подарок, заметив своим вассалам, которые предлагали преподнести щедрые дары, что было бы неэтично задаривать вельможу до окончания церемонии, а пока достаточно словесной благодарности. Тем самым князь снискал неприязнь могущественного вельможи, который славился корыстолюбием.


В обязанности князя Асано входило полное обеспечение проживания посланников императора в Эдо. Оборудовав для них гостевую резиденцию, он десятого числа третьей луны послал двоих вассалов навстречу посланникам к почтовой станции Синагава. Одиннадцатого числа, когда посланники прибыли в Эдо, князь Асано встречал их вместе с Кирой и членами Совета старейшин. Князь хворал и принимал выписанное ему лекарство.

Двенадцатого числа третьей луны посланники императора нанесли официальный визит в замок сёгуна и передали послание императора. В их честь двенадцатого и тринадцатого числа исполнялась музыка гагаку и было дано представление театра Но.

Четырнадцатого числа сёгун в замке должен был вручить ответное послание императорским посланникам и передать подарки императору. Заключительный визит посланников был назначен на одиннадцать утра в Белом флигеле замка (Сиро сёин), который соединялся с залом приемов Сосновой галереей. Стены галереи представляли собой раздвижные перегородки-фусума, украшенные картинами с изображением морских сосен на берегу. К тому времени все участники церемонии со стороны сёгунского двора уже были в сборе.

В присутствии нескольких придворных и даймё князь Асано обратился к Кире с вопросом, все ли правильно подготовлено к приему и следует ли ему вести себя так же, как накануне. Ранее он уже спрашивал об этом и получал на все ответ «Делайте все, как обычно». На этот раз Кира во всеуслышание пренебрежительно ответил: «Надо было спрашивать о тонкостях церемоний заранее. Что вы спрашиваете меня сейчас? Это говорит о том, что вы не способны выполнять свои обязанности».

Оскорбленный князь, чье возмущение копилось с самого начала общения с Кирой, пришел в ярость.


Между девятью и десятью часами утра вместе с придворным Ёритэру Ёсобэем Кадзикавой он направился в зал приемов, где все должны были ожидать посланников. В Сосновой галерее Кадзикава заговорил с Кирой о какой-то детали церемонии. В это время оказавшийся рядом князь Асано воскликнул: «Помнишь ли, какую обиду мне нанес?!..» С этими словами князь выхватил малый меч и нанес Кодзукэноскэ удар в голову, но меч лишь слегка оцарапал лоб, отскочив от металлического обода шапки-эбоси. Кира попытался бежать, но князь настиг его и успел полоснуть мечом по спине, прежде чем Ёсобэй Кадзикава обхватил князя и удерживал его, пока Кира спасался бегством. Придворные пришли в смятение.

Князь, немного опомнившись, пытался вырваться из объятий Кадзикавы, повторяя: «Он меня оскорблял все эти дни, и я должен был его убить, пусть даже в пределах замка его высочества. Виноват, что это случилось в такой торжественный день… Отпустите меня. Мне очень жаль, что так вышло… Я ведь тоже даймё, владелец замка. Я не сошел с ума. Мне надо привести в порядок свое платье. Я ничего не имею против верховной власти и никакого сопротивления не окажу». Тем временем Ёсобэй Кадзикава отобрал у него меч, вложил в ножны и отдал слуге, а самого князя препроводили в «Ивовые покои» под стражей.

Ободзу, распорядитель чайной церемонии в монашеском сане, еще с одним придворным отвели Киру к врачу, где ему была оказана первая помощь. Рана на лбу была лишь царапиной, но на спине была большая рубленая рана от меча.


В тот же день был произведен допрос князя Асано и Киры как непосредственных виновников происшествия, а также Ёсобэя Кадзикавы как свидетеля и участника. На допросе князь Асано заявил, что не может и не желает объяснить свое поведение, но ничего против сёгуна не имеет. Он заметил, что не в силах был совладать с обуявшим его гневом, жалеет о том, что причинил всем беспокойство, и готов принять заслуженное наказание. Еще раз заметив, что ему нечего сказать в свое оправдание, он присовокупил: «Жалею только, что не смог прикончить Кодзукэноскэ».

Кира, которого допрашивали в кабинете у врача, слабым голосом сказал, что не помнит, чтобы когда-либо ранее князь Асано проявлял к нему враждебность, и не знает, чем он, старик, мог такую ненависть снискать, добавив, что князь, верно, сошел с ума.

Результаты первичного расследования были доложены членам Совета старейшин, которые донесли их до сведения верховного советника Ёсиясу Янагисавы, а тот сообщил о происшествии сёгуну Цунаёси. Окончательное решение по определению меры наказания предстояло вынести сёгуну.

Тем временем князь Асано был под конвоем препровожден в усадьбу даймё Татэаки Тамуры, где и ожидал решения своей участи. Согласно законам и установлениям, идущим со времен Иэясу Токугава, в случае ссоры между самураями наказанию (правда, в разной степени) подлежали обе стороны. Однако в данном случае решение сёгуна было пристрастным: князь Асано приговаривался к совершению сэппуку, земли клана и замок Ако подлежали конфискации, а клан подлежал расформированию. В то же время Кодзукэноскэ Кира был помилован и даже не был отстранен от исполнения своих обязанностей при дворе. Вечером того же дня князь Асано, получив приговор через посланцев сёгуна, совершил сэппуку в резиденции Тамуры. Его вассалу Гэнгоэмону Катаоке было разрешено увидеться с князем перед церемонией сэппуку. Князь оставил предсмертное стихотворение-танка (дзисэй):


Дзиро Осараги читать все книги автора по порядку

Дзиро Осараги - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах отзывы

Отзывы читателей о книге Ронины из Ако или Повесть о сорока семи верных вассалах, автор: Дзиро Осараги. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.