26
дословный перевод отрывка из стихотворения Уайльда «Theorciikos» («Теоретик»).
Славейков Пенно (1866–1912) — болгарский поэт. Кондарев имеет в виду его нравственно-философские поэмы, проникнутые эстетско-индивидуалистическими настроениями.
Бёклин Арнольд (1827–1901) — швейцарский художник» модернист, сочетавший в своих произведениях вычурную символику с натуралистической достоверностью.
Негри Ада (1870–1945) — итальянская поэтесса. Ее лирика посвящена «вечно женской» теме и проникнута протестом против буржуазных семейных установлений.
Спиноза Барух (Бенедикт, 1632–1677) — нидерландский философ-материалист. Положение о свободе человека в рамках необходимости — одно из основных в его учении.
Имеются в виду взгляды Г. В. Плеханова, выраженные в его книге «К вопросу о роли личности в истории» (1898).
Имеется в виду «Символ веры болгарской коммуны», написанный Христо Ботевым в 1871 г. под влиянием событий Парижской коммуны. Долгие гады был своего рада манифестом болгарских революционеров.
каждый за себя, каждый сам по себе (фр).
Пшибышевский Станислав (1868–1927) — польский писатель, чрезвычайно популярный в начале XX в. В его произведениях отражены взгляды Ф. Ницше о «сверхчеловеке», стоящем выше добра и зла, исследуются глубинные мотивы человеческой психологии, обычно рассматриваемой как выражение сексуальных стремлений.
Лафатер Иоганн Kacmp (1741–1801) — швейцарский писатель и философ, пытавшийся установить связь между духовным обликом человека и строением его черепа.
Бюхнеровщина — стремление рассматривать социальные явления как естественные, заложенные в самой природе. По имени Людвига Бюхиера (1824–1899), немецкого врача, естествоиспытателя и философа — вульгарного материалиста.
Госпожица — барышня.
Вейнингер Отто (1830–1893) — немецкий писатель, автор нашумевшей книги «Пол и характер».
Большая деревня — имеется в виду София.
строки из стихотворения Д. Дебелянова «Пловдив».
Покрывало Майи. — Боги и я индийского ведического пантеона Майя олицетворяла вселенскую тайну, иллюзию.
«Homo sapiens» («Человек разумный», 1895–1898) — роман С. Пшибышевского, в котором молитвенно-эротический экстаз сочетается с натуралистическим изображением бытовых деталей.
«Сафо» Альфонса Доде (1884) — роман, рисующий нравы парижского полусвета.
герои романов К. Гамсуна «Мистерия» (1842), «Паи» (1894), «Виктория» (1898).
встречающийся в произведениях Гамсуна романтический сказочный образ, воплощение непостижимого идеала красоты.
Преторианцы — в Древнем Риме первоначально — личная охрана полководца, затем императорская гвардия. В переносном смысле — наемные войска, служащие опорой власти, основанной на грубой силе.
Франческа Бертини, Густав Сирен, Гарри Пиль — популярные арристы немого кинематографа.
Боза — густой шипучий напиток из перебродившего проса.
орган БЗНС. Его фактическим основателем и главным редактором до 1923 г. был Александр Стамболийский.
Стамболийский сравнивает победу возглавляемой им крестьянской партии с битвой при Вердене (февраль — декабрь 1916 г.), где французской армии ценой колоссальных потерь удалось сдержать натиск германской армии.
Жакерия — крестьянская война во Франции (1358), способствовавшая освобождению крестьян от личной зависимости.
Стачка девятнадцатого года. — Имеется в виду стачка болгарских железнодорожников и работников связи с дек. 1919 по февр. 1920 г. В борьбе против бастующих значительную роль сыграли вооруженные отряды так называемой «оранжевой гвардии», созданной руководством БЗНС для борьбы не только с силами реакции, но и с революционным рабочим движением.
одна из самых популярных революционных песен болгарских рабочих, написанная руководителем Б К П. другом и сподвижником Д. Благоева, Георгием Кирковым (1867–1919).
Ючбунар — рабочий квартал в Софии, известный своими революционными традициями.
Паламарка — рукавка, деревянный футляр с крючком для захвата колосьев, надеваемый на пальцы левой руки при жатве серпом.
«Голубка» (исп.). популярное танго.
от чорбаджия — богач, хозяин. Во времена османского ига так называли крупных землевладельцев, торговцев, представителей урождавшейся буржуазии.
Идефикс (от фр. idee fixe) — навязчивая, маниакальная идея.
прорыв Салоникского фронта войсками Антанты 15–18 сентября 1918 г. В отступающих болгар — ских частях началось революционное брожение, закончившееся Владасским восстанием.
Муравиев Константин (1893–1965) — мелкобуржуазный политический деятель, член БЗНС. Военный министр в последнем кабинете Стамболийского. В дальнейшем — один из руководителей правого крыла БЗНС Премьер-министр последнего буржуазного правительства Болгарии (2–8 сентября 1944 г.).
непременное условие (лат.).
свыше, сверх (фр.). Здесь: нечто более высокое, чем мозг.
(«Из бездны», 1898) — роман С. Пшибышевского.
В песне рассказывается о царе Костадине (его исторический прообраз — последний византийский император Константин Палеолог), выгнав тем со двора двух бедно одетых сироток. Королевич Марко — один из самых популярных героев южнославянского эпоса — наряжает их в богатые платья, и тогда царь с поклонами усаживает девушек на почетное место.
чрезвычайно популярная с конца XIX в. патриотическая песня, созданная учителем Цветаном Радославовым (1863–1931). В 1964 г. слова и музыка песни легли в основу национального гимна НРБ.
«Убитые» — широко известная песня на стихи Ивана Вазова «Новые могилы под Сливницей». Написана видным деятелем БКП Иваном Мииковым (1893–1925), погибшим во время белого террора в 1925 г. Начало песни — «Убитые, в другой вы полк вступили…».
Диканя — примитивное сельскохозяйственное орудие, молотилка, представляющая собой несколько сбитых досок с насаженными на них кремневыми остриями.
Хаджи — почетный титул мусульманина, совершившего паломничество в Мекку. У христиан балканских стран присваивался паломникам. побывавшим в «святой земле», в Иерусалиме; употреблялся с именем, а у членов семьи паломника присоединялся к фамилии.
Борис III Кобург (1894–1943) — с 1918 по 1943 г. царь Болгарии. Содействовал военно-фашистскому перевороту 1923 г. Сторонник сближения с Германией.
Барабанщик — служащий при общине глашатай, в обязанности которого входило оповещать население о распоряжениях властей, привлекая к себе внимание барабанной дробью.
По старинному болгарскому обычаю, перед тем как почетные гости или молодожены впервые войдут в дом, его поливали водой в знак пожелания удачи или благополучия. Болгарская поговорка «как по воде» соответствует русской «как по маслу».
Ergo — следовательно (лат.).
Рогев сравнивает Стамболийского с пастухом Ивайло, вождем крестьянского восстания (1277–1280), которого повстанцы провозгласили царем.
последователь солипсизма, крайне идеалистического учения, отрицающего реальность окружающего мира и признающего действительным лишь субъект познания.