MyBooks.club
Все категории

Кэтлин Кент - Жена изменника

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Кэтлин Кент - Жена изменника. Жанр: Историческая проза издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Жена изменника
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
4 февраль 2019
Количество просмотров:
153
Читать онлайн
Кэтлин Кент - Жена изменника

Кэтлин Кент - Жена изменника краткое содержание

Кэтлин Кент - Жена изменника - описание и краткое содержание, автор Кэтлин Кент, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Кэтлин Кент — американская писательница, ведущая свою родословную от одной из «салемских ведьм», удивительная судьба которой легла в основу двух романов, полных приключений, тайны и борьбы за право быть самим собой.В двадцать три года Марта Аллен считается едва ли не старой девой — слишком она несговорчива, своенравна и остра на язык, чтобы недолго думая отдать свое сердце мужчине. И только когда судьба сводит ее с другим одиноким «волком», ей начинает казаться, что она повстречала наконец родственную душу. Валлиец Томас Кэрриер, человек огромного роста и невероятной физической силы, перебрался в Америку после гражданской войны в Англии, когда сторонники Кромвеля свергли с престола и казнили короля Карла I. Это все, что Марте о нем известно, пока Томас не решается доверить ей свою страшную тайну, подвергая себя — и ее — смертельной опасности. Ведь вокруг уже рыщут наемные убийцы, посланные за океан с секретным поручением нового английского короля Карла II. Но что должен был совершить простой валлиец, чтобы навлечь на себя столь яростный монарший гнев?

Жена изменника читать онлайн бесплатно

Жена изменника - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтлин Кент

Идя с бутылкой в руках в закут к оставшемуся пассажиру, юнга насчитал восемь голов — все матросы и плотник. Экипаж отправили вниз очищать палубы на случай самой тяжелой фазы шторма. Единственными людьми на открытой палубе останутся теперь рулевой и помощник капитана, которые будут следить за характером вздымающихся волн.

Бейкера юнга нашел сидящим на тяжелой бочке. Спиной и руками тот упирался в изогнутые стенки корпуса корабля, а ноги переставлял туда-сюда, словно в танце, пытаясь удержаться в страшной килевой качке. Крысенок заметил у него в ногах ведро, наполненное желчью после последнего приема пищи. Лицо Бейкера приобрело гнойно-серый оттенок, глаза были плотно закрыты. Бейкера трясло, ибо северный ветер принес холод и промозглость.

Пленный мальчик взглянул на Крысенка со своей лежанки на полу. Одними губами он осторожно, но явственно произнес: «Помоги».

Юнга скосил глаза на лицо Бейкера, но веки у того все еще были опущены, а одна рука плотно зажимала рот, не давая остаткам тушеного мяса выскочить из пищевода. Словно молния, Крысенка пронзила мысль: утащить мальчика и ждать помощи команды. Но первое правило на корабле — это быть глухим и слепым по отношению ко всему, что делают пассажиры.

В этот момент Бейкер открыл глаза и поразился невесть откуда взявшемуся Крысенку. Заметив бутылку мадеры, он потянулся нетвердой рукой, чтобы взять посланный ему подарок. Его пальцы, холодные и лишенные мозолей, напомнили Крысенку про рыбу на бочке с мукой.

— Это от капитана? — прохрипел Бейкер.

Крысенок кивнул и показал жестом, что вино надо выпить. Бейкер откупорил бутылку и вылил в рот немного вина. Проглотил, весь передернулся и попросил:

— Дай-ка мне вон то одеяло.

У Бейкера под ногами как раз лежало тонкое стеганое одеяло, упавшее с его беспокойных плеч. Но Крысенок решил подать вместо него совсем другое одеяло — то, которое он сам недавно очень ловко свернул в тугой валик. Одеяло развернулось, и изнутри вывалилась гниющая рыбина, предназначавшаяся Брадлоу. Ошметки лежали на полу в виде студенистой каши, кишащей червями, быстро расплодившимися в тепле. Зловоние поднялось и заполнило ограниченное пространство, точно в незасыпанном похоронном рве.

Неожиданный крен корабля выбил бутылку из рук лондонца, и она, как бешеная, покатилась назад, разбрызгивая по доскам пола остатки темной жидкости. Бейкера, проклинающего всех и вся, начало вновь рвать в ведро.

Он дико стонал, кашлял и скрежетал зубами. Но тут корабль принял мощный удар волны прямо в борт и сильно дернулся, сбросив Бейкера с бочки. Тяжело дыша, несчастный упал на накренившийся пол и начал рвать на себе волосы. Когда он вновь взглянул на Крысенка, от его былого самообладания не осталось и следа. Юнга и раньше видел такой взгляд — морская болезнь день за днем, час за часом доводила некоторых сухопутных бедняг до умопомешательства.

Когда судно накренилось на левый борт, Бейкер с трудом поднялся на ноги и, откинув висящее одеяло, двинулся вперед. С отчаянием огляделся. За ним с удивлением, но молча наблюдала команда, едва освещенная бешено качающимися фонарями.

— Воздуху... дайте мне воздуху...

Его с силой швырнуло к подножию фок-мачты, где он выпрямился, крепко ухватившись за деревянный столб обеими руками.

— Мне надо наверх, — попросил он, и у него подкосились ноги.

— Там шторм, приятель. А тебе придется идти по открытой палубе, — крикнул плотник, обнажив коричневые зубы.

Заметив, что Крысенок рядом с ним умело балансирует при каждом крене корабля, Бейкер ткнул в юнгу пальцем и закричал:

— Вот он пусть отведет меня на палубу! — С этими словами он так рванул ворот рубахи, что зацепил ногтями лицо. — Отведи... меня... на палубу! — завопил он, и его снова вырвало прямо на собственные башмаки.

От середины судна до лестницы, ведущей наверх, было семнадцать шагов. Времени вполне достаточно, чтобы Крысенок успел взять кусок веревки и спрятать под рубаху, чтобы привязать себя к спасательным леерам, уже протянутым вдоль фальшборта. Если человека, особенно не привыкшего к морю, не привязать крепко к такому канату, его, скорее всего, смоет волной. Крысенок кивнул и жестом показал Бейкеру, чтобы тот шел за ним.

Хотя решетку люка над лестницей загодя покрыли промасленной холстиной, палуба вокруг лестницы была вся мокрая, поэтому при следующем наклоне судна вперед в килевой качке оба, и Крысенок, и Бейкер, поскользнулись и больно ударились о ступеньки. Бейкер подтолкнул юнгу, чтобы тот быстрее забирался на лестницу, и, несмотря на шторм, сам довольно быстро распахнул крышку люка. Юнга вылез на верхнюю палубу и подождал, пока судно не наклонится в подветренную сторону. Используя эти секунды, он быстро проскочил к левому фальшборту и привязался к бортовому лееру скользящим узлом.

Вскоре за Крысенком показался и Бейкер. Он выбрался на вздымающуюся палубу, и ветер плеснул водой прямо ему в лицо, на мгновение ослепив. Тут корабль начал заваливаться на правый борт, и Крысенок заметил, как глаза Бейкера наполняются ужасом при виде сквозь ванты и прочую оснастку — впервые в жизни — огромной массы черной воды, которая то вдруг скатывается в глубокие впадины, то вновь поднимается громадами, сметающими все на своем пути. В панике Бейкер вцепился в спасательный леер на правом борту.

Мачты низко наклонились навстречу накрывающей корабль волне. Когда она разбилась о палубу каскадом колючей пены, Бейкер так вытаращил глаза, что, казалось, его охватило первобытное ощущение полнейшей безбрежности океана. Горизонт, слившийся с небом цвета металлических орудий, превратился в огромную бесконечную окружность, и никакие замыслы людей, никакие неподвижные плоскости и незыблемые прямые углы земных сооружений не могли этому противостоять, как не могли и помочь избежать брезжущей вдали точки схождения линий перспективы, точки исчезновения.

Бейкер схватился за нижние ванты, чтобы встать, но смог удержаться лишь на четвереньках, когда морская вода ударила в палубу веером закрученных струй. Крысенок нутром почуял, что ждать ему осталось недолго.

Корабль снова начал крениться на правый борт, но на этот раз угол наклона превысил сорок градусов, и судно отклонялось все дальше и дальше от вертикальной оси. Казалось, мачта протыкает волны, которые наваливаются на палубу и бурными потоками льются сквозь ограждение. Крысенок закрыл глаза, ощущая, как, несмотря на крепкий канат, вода с огромной силой тянет его за собой. Наконец корабль начал выравниваться, и, снова открыв глаза, юнга заметил, что рулевой все так же держится за ручки штурвала. Переведя взгляд на то место у борта, где в последний раз видел Бейкера на четвереньках, он никого там не обнаружил.

Крысенок немного распустил скользящий узел и перебрался на другую сторону палубы, внимательно всматриваясь через ограждение в волны. Когда же выяснилось, что Бейкер умудрился вцепиться в ванты там, где они крепились к наружному корпусу судна, парень оторопел. Страх придал утопающему силы, и Бейкер уже отчаянно карабкался вверх, с ожесточением царапая ногами по задраенным орудийным портам и планширю. Вот он смог закрепиться обеими ногами, потом поскользнулся, но, когда следующая накатившая волна поднесла его ближе к палубе, вновь встал на ноги.

Прижавшись животом к ограждению, Крысенок почувствовал холод врезавшегося в тело металла и вспомнил, что у него за поясом заткнут самодельный ножичек. Им он часто пользовался: острый, изогнутый клинок прекрасно выковыривал старую просмоленную пеньку из щелей дощатой обшивки.

Крысенок заметил, как длинная, тонкая и даже изящная рука Бейкера тянется с той стороны и наконец хватается за ограждение. Недолго думая, он выхватил свой ножичек и изо всех сил полоснул по этой руке, отрезав две фаланги среднего и безымянного пальцев. Пораженный, Бейкер взвыл от боли и рухнул в океан, вновь поднявшийся, чтобы поглотить его.

Прерывисто дыша, Крысенок из осторожности присел за ограждение и почувствовал, что у него закружилась голова от радостной мысли, что теперь пленный мальчик будет спасен. Раз Бейкер погиб, значит, думал он с надеждой, команда поможет ему вытащить паренька из закута и спрятать где-нибудь в укромном местечке в трюме. А он смог бы приносить ему воду и пищу. И работать он стал бы еще больше, чтобы заслужить одобрение матросов. Ну и мальчик тоже мог бы чем-то помочь. Лондонцы, когда очнутся от дурмана, решат, что Бейкер сам упал за борт во время шторма и что пленный погиб вместе с ним.

Размышляя об этом, Крысенок глядел на ревущие волны, но там никого не было видно. Уже потом Крысенок долго недоумевал, почему такой решительный, хладнокровный и опасный человек не появился на поверхности хотя бы на самое короткое мгновение.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ


Кэтлин Кент читать все книги автора по порядку

Кэтлин Кент - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Жена изменника отзывы

Отзывы читателей о книге Жена изменника, автор: Кэтлин Кент. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.