О чем же расскажут эти безмолвные свидетели прошлого― курганы Пазырыкской долины? Кто построил эти усыпальницы? Были ли эти люди кочевниками? Или они стали оседлыми и строили себе дома из этих высоких красивых лиственниц?
У археолога всегда много хороших планов. Но, когда руководитель Горно-Алтайской археологической экспедиции профессор Сергей Иванович Руденко должен был решить, какой же курган раскапывать на этот раз, он был в затруднении.
Профессор Руденко уже более двадцати лет ведет раскопки алтайских курганов. Он знает, что многие усыпальницы ограблены еще в далекой древности.
Какой же курган сохранил свои сокровища? Может быть, вот этот большой курган?
Начали снимать громадные валуны. Их нелегко унести отсюда ― каждый из них весит до полутонны. Стук молотов и ломов оживил безмолвную долину.
Рядом с древней усыпальницей появились легкие палатки археологов, задымились костры. На помощь археологам пришли алтайцы, жители близлежащего колхоза, расположенного на берегу реки Большой Улаган,
Прошло много дней, прежде чем удалось снять камни, убрать бревна, покрывающие могилу, и тогда глазам археологов представилась усыпальница.
Это довольно большой деревянный сруб, вкопанный в землю. Он сделан точно так, как и в наше время строят деревянные дома. Огромные, хорошо отесанные бревна тщательно пригнаны друг к другу. Они не истлели и выглядят совсем новенькими. Но спуститься в этот дом нельзя. Все здесь сковано толстым слоем льда. Что же это, хорошо или плохо? Оказывается, очень хорошо! Это просто счастье для ученых. Ведь вещи, сохранившиеся среди льда, не могли истлеть. Значит, они предстанут перед нами в том виде, в каком были положены сюда двадцать пять веков назад.
Как ни трудно будет извлекать из ледяных оков содержимое кургана, ученый не может не радоваться такой удаче. Он ждет с нетерпением первых находок.
Как образовалась в кургане вечная мерзлота? Этот вопрос давно уже интересует ученых. Дело в том, что по климатическим условиям горного Алтая здесь не бывает вечной мерзлоты. А вот под каменными курганами ее не раз находили.
После тщательных исследований ученые пришли к выводу, что вечная мерзлота образовалась здесь искусственно. Они объясняют это тем, что курганы были воздвигнуты в осеннюю пору. Влага и мороз проникли в могилу и сковали льдом все находившееся в ней. А летом, когда солнце согрело землю, тепло его не проникло сквозь каменные глыбы и не расплавило образовавшегося льда. Так лед и остался там на долгие века, пока его не тронули археологи.
Как же извлечь из могилы все эти сокровища? Трудная это задача! По опыту прежних лет профессор Руденко знает, что единственный способ в целости сохранить содержимое усыпальницы ― медленно оттаивать лед. Рубить его нельзя, если не хочешь повредить ценные находки.
Лед заливают кипятком. Днем немножко помогает горячее алтайское солнце. Впервые за две с половиной тысячи лет оно посылает в курган свои живительные лучи. Археологи работают по колено в ледяной воде, копаются в мерзлой грязи, и от этого руки их посинели и распухли. Зато глаза сияют радостью. Все, кому посчастливилось работать на раскопках обледенелого кургана, переживали счастливые дни.
Сколько разнообразных находок!
Здесь и кожаная посуда с украшениями из цветного сафьяна, и нарядная женская одежда из шелка и меха, и головной убор древнего воина. Художница экспедиции Вера Михайловна Сунцо-ва с восхищением рассматривает беличий нагрудник, отделанный выдрой и горностаем. Но горностай необычный: древняя франтиха покрасила его в голубой цвет.
История археологии не знает случая, когда бы тысячелетия хранились предметы из кожи, меха, тканей и войлока. Много прекрасных вещей было найдено в гробницах египетских фараонов, но тончайшие египетские ткани, изделия из кожи и дерева превращались в прах, как только к ним прикасалась рука археолога. Каждый предмет приходилось быстро заливать парафином, чтобы не дать ему рассыпаться. Здесь же, в алтайском кургане, все так хорошо сохранилось, словно уложено несколько дней назад. На столике лежит кусок сыра. Он так свеж и аппетитен, что собака, не считаясь с его тысячелетней давностью, с удовольствием проглатывает предложенный кусочек. Это был самый выдержанный в мире сыр.
Вот большой войлочный ковер, расшитый пестрыми аппликациями. На нем изображена богиня плодородия с древом жизни в руках, а перед ней всадник. Он одет в короткую синюю куртку, перетянутую в талии поясом, за плечами пестрый плащ. Штаны узкие, в обтяжку. Ковер обрамлен бордюром из цветов, переплетенных геометрическим орнаментом. Искусные вышивальщицы с любовью украшали свой дом, и, по обычаю предков, все лучшее, что было в доме, они отдавали умершему.
Красные, синие, зеленые, лиловые краски ярки и сочны. Ковер удивительно хорошо сохранился и впоследствии был выставлен в Государственном Эрмитаже на выставке памятников культуры древних алтайцев.
Профессор Сергей Иванович Руденко переживает самые счастливые минуты своей жизни. В кургане найдены неоценимые сокровища! Но ученый ждет еще большего. А вдруг сохранились и тела захороненных?..
С волнением раскрывал ученый деревянный саркофаг. Он сделан из вековой лиственницы и так тяжел, что его невозможно поднять и вытащить наружу. Пришлось снять плотно пригнанную крышку. И вот взору собравшихся предстали погребенные в кургане древние жители Алтая.
В саркофаге поместились двое: сакский воин и женщина. Они выглядят так, словно их уложили сюда несколько дней назад. Воин смуглый, чуть скуластый; женщина белолицая, с маленькими изящными руками. Археологи рассматривают тела захороненных. Они бальзамированы, видимо, тем же способом, о котором сообщает древний историк Геродот. Мужчина скальпирован. По всей вероятности, пострадал в битве. Но все же прическа сделана из черных волос, вероятно отданных ему его верным слугой. На груди воина ― татуировка, сложный рисунок, подсказанный фантазией древнего художника. Тут и крылатый хищник, напоминающий кошку, и олень с орлиным клювом и длинным кошачьим хвостом.
― Знатный был человек! ― говорит профессор. Такая татуировка несомненно подчеркивала мужество и знатность воина. Он безусловно верил в то, что изображения фантастических животных помогают ему защищаться от враждебных сил.
Тело женщины также бальзамировано. Видимо, она добровольно приняла смерть и потому облачена в нарядную одежду с украшениями. Совсем не так была похоронена женщина, останки которой обнаружены в другом кургане. Ее скелет был найден на крышке саркофага. Ни одежды, ни украшений рядом. Можно предположить, что она не хотела добровольно принять смерть и была брошена в могилу без почестей.
Но вернемся к саркофагу неведомого нам вождя племени. А может быть, это был глава большого рода? Судя по Орнамент на женской обуви, богатству погребения, это был знатный человек и ему были оказаны все почести, какие обычно воздавались людям богатым и влиятельным. Все самое лучшее и самое ценное было положено в усыпальницу умершего. И для спутницы его, добровольно принявшей смерть, было дано все необходимое для жизни. Здесь не только еда и одежда. На маленьком низком столике лежит кожаный мешочек, вышитый аппликациями, а в нем ― гребень и серебряное зеркало. Видимо, женщина эта была музыкантшей, потому что рядом с саркофагом покоится маленькая арфа.
И вот перед ученым воскресает образ древней красавицы в нарядном платье, в изящных башмачках, расшитых замысловатым узором. Она сидит на мягком войлочном ковре с арфой в руках. Ноги у нее сложены калачиком. Не потому ли на башмачках расшита бисером подметка? Ученый внимательно рассматривает нарядные башмачки сакской красавицы и отдает их художнице, которая тут же начинает рисовать, тщательно подбирая яркие краски, соответствующие пестрой аппликации.
Трудная и необычайно увлекательная работа захватила всех участников экспедиции. Каждый день приносит что-то новое, удивительное, неожиданное. И, может быть, потому, что с таким трудом извлекали изо льда каждый предмет, все найденное здесь особенно поражало воображение ученых.
― Всего можно было ожидать, ― говорил профессор Руденко, раскладывая на столе довольно большой бархатный ковер. ― Но это просто необъяснимо! Ведь давно уже считают, что бархатные ковры впервые появились в четырнадцатом веке новой эры, всего пятьсот лет назад. Что же это значит?
Профессор с восторгом рассматривал рисунок только что найденного ковра. Конные всадники, грифоны и чубарые олени...
― Позвольте, ― вспоминает профессор, ― эти всадники на алтайском бархатном ковре весьма сходны с такими же изображениями на барельефах и печатях, найденных среди развалин древнего Персеполя. Развалины относятся к пятому-шестому векам до новой эры, они насчитывают две с половиной тысячи лет. Следовательно, можно предположить, что это самый древний бархатный ковер во всем мире...